• Home
  • Кategorier
  • Popular
  • Grappige Foto's
  • Mest populære vitser
  • Nye vitser
  • Advokatvitser
  • Alle barna
  • Arbeidsvitser
  • Barnevitser, Vitser for barn
  • Blondinevitser
  • Chuck Norris vitser
  • Doktorvitser
  • Dyrevitser, Vitser om dyr
  • Familievitser, Familieselskap
  • Gode historier
  • Grove Vitser, Groviser
  • Han og henne
  • Innvandrervitser
  • Julevitser
  • Kannibalvitser
  • Kelnervitser
  • Mørk Humor, Svart humor
  • Pappavitser
  • Politivitser
  • Religiøse vitser
  • Sex-vitser
  • Sportsvitser
  • Svart humor
  • Svenskevitser
  • Svigermorvitser
  • Tørre vitser
  • Vitser for damer, Vitser om kvinner
  • Vitser for voksne
  • Vitser om alkohol
  • Vitser om fotball
  • Vitser om politifolk
  • Vitser om skolen
  • Vitser om jøder
Вицове за Ловци и Рибари English Deutsch Español Русский Français Italiano Ελληνικά Македонски Türkçe Українська Português Polski Svenska Nederlands Dansk Norsk Suomi Magyar Bancuri Pescari Si Vanatori Čeština Lietuvių Anekdotes par makšķerniekiem u... Hrvatski
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Nye vitser
  2. Jakt og fiskevitser

Jakt og fiskevitser

Send inn humor Nye vitser Mest populære vitser
I rettssalen pågikk en rettsak mot en jeger som hadde skutt en annen jeger under sist elgjakt. Det var stor spenning knyttet til jegerens egen forklaring:
- Fornærmede har forkalart at han ropte «jeg er ikke en elg» da du siktet på han. Hvorfor skjøt du likevel, ville aktor vite.
- Ååå, jeg trodde han ropte «jeg er en elg»!
95
0
4
I et jaktlag var det en som alltid ville gå alene ute i rypeterrenget. Etterpå skrøt han svært av at han aldri hadde bommet på en rype. Etter mye om og men klarte en av de andre i laget å få bli med ham på jakten neste dag. Og da det fløy opp en rype, brente mesterskytteren raskt av et skudd, men rypen fløy videre. Da ropte han til den andre:
- Ta av deg luen, du er vitne til et mirakel. Der flyr det en dø rype!
4
0
4
En mann fortalte sin nаво at han hadde vært på elgjakt.
Mannen:
- Jo - du skjønner at jeg skjøt en elg på 500 meter.
Naboen:
- Det var jammen en lang elg?
Mannen:
- Nei - jeg skjøt en elg med gevær på 500 meter.
Naboen:
- Det var jammen et langt gevær.
Mannen:
- Nei, nei - jeg skjøt en elg med gevær på 500 meters avstand.
Naboen:
- Da var det jammen godt at ikke elgen skjøt først.
3
0
4

Martin bestemmer seg for å fiske. Han ringer sin gode venn Otto, pakker sakene sine, leier en robåt og setter kursen mot fjorden. Etter en fantastisk ettermiddag med fisking, der de fikk mye fisk. Sier Martin.
- Det er best vi markerer dette stedet, sånn at vi finner det igjen når vi skal fiske imorgen.
Neste dag kommer begge tilbake for å fiske.
- Merka du stedet godt Otto,
Spurte Martin.
- Ja, jeg satte et stort kryss i bunnen av båten.
- Din idiот!! Tenk om vi ikke får låne den samme båten idag!
2
0
4
En elgjeger og hans kjentmann var på vei innover fjellet da jegeren sa:
- Du, jeg er jo en kraftig mann på vel over 100 kg, hva gjør vi hvis jeg får hjertetrøbbel eller brekker et bein. Hvordan vil du få meg ned til bygda?
- Ingen problemer. I fjor skjøt jeg en elgokse på 400 kilo, og jeg fikk den ned uten problemer jeg.
- Å? sa jegeren imponert. - Hvordan i all verden klarte du det?
- Sju turer frem og tilbake..!
2
0
4
- Har jeg fortalt deg om den store laksen jeg fikk i fjor?
- Ikke på en stund, hvor stor er den blitt nå?
2
0
4
Ловџии Der angeschossene Passant zwei Jäger im Wald Πόντιοι κυνηγοί Двама ловци си вървят в гората и единият припада. Deux chasseurs se trouvent en forêt lorsqu’un des deux s’effondre. Il semble avoir cessé de respirer et ses yeux sont vitreux. Redneck: Help! My buddy fell out of the deer stand I think; I think he might be dead. Двама мъже са в гората, единият припада, а приятелят му вижда, че не диша и звъни на бърза помощ. Two hunters are out in the woods when one of them collapses. He doesn´t seem to be breathing and his eyes are glazed. Два новых русских пошли на охоту. Вдруг одному из них стало плохо. Он хватается за сердце и падает на землю. Второй достает мобильный телефон и звонит в скорую. Как только там отвечают, кричит: Deux chasseurs se trouvent en forêt lorsque l Zwei Jäger gehen durch den Wald. Plötzlich bricht einer zusammen. Der andere ruft den Notarzt an: "Mein Freund ist tot. Was soll ich machen?" Der Notarzt: "Vergewissern Sie sich zuerst, dass er wirklich tot ist." Daraufhin ertönt ein Schuss. "Okay", sagt der Jäger zum Notarzt, "und jetzt?". Zwei Jäger gehen durch den Wald, als einer von ihnen plötzlich zusammenbricht. Er scheint nicht zu atmen, seine Augen sind glasig. Der andere Jäger greift zu seinem Mobiltelefon und betätigt den Notruf. "Ich glaube mein Freund ist tot. Was soll ich tun?", fragt er in Panik. "Ganz ruhig",... Dois caçadores caminham na floresta quando um deles, subitamente, cai no chão com os olhos revirados. Não parece estar respirando. O outro caçador pega o celular, liga para o serviço de emergência e diz: — Meu amigo morreu! O que eu faço? Com voz... En jägare ringer förtvivlat till 112 och säger att han råkade skjuta sin jaktkompis i ryggen. - Hjälp, hjälp, jag råkade skjuta min kompis! Han rör sig inte! - Ta det lugnt nu, det första vi måste... Zwei Jäger befinden sich im Wald, als einer der beiden zusammenbricht. Er scheint nicht zu atmen und seine Augen glänzen. Der andere Jäger zückt sein Handy und wählt den Notruf. Jäger: "Mein Freund... İskoçyada iki avcı ava çıkarlar.Yürüme esnasında avcılardan biri yere düşer ve hareketsiz olarak yatar.Bunu gören arkadaşı hemen yanına gelir bakarki arkadaşı nefes almıyor,gözlerindeki ferin de... Det var två norrmän som var ute och jagade. Plötsligt föll den ena jägaren ihop på marken. Den andra jägaren ringde 112! - Hallå! Min jaktkompis Olle har ramlat ihop och rör sig inte! - Är han... Et par karer fra Trondheim var på jakt i skogen da den ene av dem plutselig stupte over ende i lyngen. Det virket ikke som han pustet, noen puls var det ikke mulig å kjenne. Den andre jegeren dro... Dwaj myśliwi idą przez las. W pewnej chwili jeden z nich osuwa się na ziemię. Nie oddycha, oczy zachodzą mu mgłą. Drugi myśliwy wzywa pomoc przez telefon komórkowy. - Mój przyjaciel nie żyje! Co... Kaverukset olivat hirvimetsällä, kun toinen heistä kaatui yllättäen maahan. Hän ei näyttänyt hengittävän ja silmät olivat muljahtaneet nurin. Toinen kaveri otti kännykkänsä ja soitti hätänumeroon.... Dois caçadores estão no bosque quando um deles desmaia. Não parece estar respirando e seus olhos estão vidrados. O outro homem pega o telefone e chama o serviço de emergências. Quando o operador... Deux chasseurs avancent dans un bois quand soudain, l’un des 2 s’effondre. Il ne bouge plus, ne respire plus. Son compagnon sort son portable, appelle les urgences et hurle : “Mon copain est tombé,... Deux chasseurs avancent dans un bois quand soudain, l’un des deux s’effondre. Il ne bouge plus, ne respire plus. Son compagnon sort son portable, appelle les urgences et hurle : – Mon copain est... Two hunters were walking through the forest one day. All of the sudden, one of them passes out. The other hunter panics and dials 911. The emergency responder says “911, whats your emergency?” The... Deux chasseurs traquent le sanglier en fôret lorsque l İki avcı ava çıkmışlar anide 1. avcı yere düşmüş 2 avcı ise hastahaneyi aramış 2. avcı:galiba arkadaşım öldü.demiş görevli:tamam ilk önce arkadaşınızın tamamen öldüğünden emin olalım demiş... To jægere er sammen på jagt, da den ene pludselig falder livløs om. Hans makker går lettere i panik, da han konstaterer at der tilsyneladende ikke er vejrtrækning. Han ringer til alarmcentralen:... Doi vanatori erau undeva, intr-o padure. La un moment Dat, unul dintre ei se prabuseste la pamant, fara suflare, Cu ochii dati peste cap. Celalalt scoate repede celularul si Suna la Salvare. -... Una coppia di cacciatori del New Jersey sono nel bosco quando uno di loro cade a terra. Questo non sembra respirare e i suoi occhi sono assenti. L’amico chiama immediatamente i soccorsi al telefono... Du medžiotojai eina mišku. Staiga vienas nualpo, ėmė ir nugriuvo. Nekvėpuoja, akys užsimerkė. Kitas medžiotojas telefonu kviečia pagalbą: - Mano draugas negyvas! Ką turiu daryti? - Prašome... La emergencia 171, recibe una llamada de desespero de ayuda ¿En que podemos ayudarlo señor?.- Es que mi suegra cayó en el suelo y me parece que está muerta. ¿Qué debo hacer?.- Cálmese, estamos aquí... Dois caçadores caminham pela mata, quando um deles desmaia. Parece que não respira e seus olhos não se movem. Seu companheiro liga para o serviço de emergência pelo celular. — - Meu amigo morreu! O... Två jägare är i skogen när en av dem plötsligt rasar ihop. Han verkar inte andas och bara ögonvitorna är synliga. Den andre tar fram sin mobil, ringer 112 och flämtar: - Min kamrat är död. Vad ska... Habian dos personas en un bosque. De repente uno de ellos se cae al suelo. El amigo llama para pedir auxilio. Cuando le contestan la persona le dice, "Hola, ¿en que lepuedo ayudar?" "Es que mi... Två jägare var ute i skogen på älgjakt, hela dagen hade gått men de hade inte sett skymten av en enda älg. På väg tillbaka mot deras lilla stuga ramlade den ena mannen ner på marken och började... Det var två jägare som var ute i skogen. En av jägarna ramlade ihop, då ringde den andra 112. De som svarade sa: försäkra dig först att han är död, sen blev det tyst ett tag, sen hördes ett skott -... Temel ve Dursun dağa tırmanıyorlarmış. Dursun düşmüş ve Temel de arkasından inmiş. Hemen 112 Divi jaunie krievi devās medībās. Pēkšņi vienam no viņiem paliek slikti,viņš ķeras pie sirds un nokrīt zemē. Otrs izvelk mobilo,zvana ātrajiem un kliedz: - Palīdziet!Mēs ar draugu devāmies... Følgende vits ble kåret til verdens beste vits gjennom en stor internasjonal undersøkelse i 2002 gjennom Laughlab. Vitsen skåret høyt i nesten alle land, hvilket gir vitsen universell appell. Et... Dva lovca idu šumom kada se jedan od njih iznenada onesvijesti. Izgledalo je kao da ne diše, a oči su mu se zacaklile. Onaj drugi, zatečen, izvadi svoj telefon i nazove hitnu pomoć. "Moj prijatelj... C Deux chasseurs s Deux chasseurs marchent dans les bois lorsqu’un des deux s’effondre. Il ne semble plus respirer et ses yeux sont vitreux. Alors, l’autres gars sort son téléphone et appelle les urgences. Haletant,... Two men were hunting in the woods when, all of a sudden, one man had a heart attack. The other called 911. Someone answered, and he said, "You Um atendente de serviço de emergência recebe um chamado de pânico de um caçador. — Acabo de encontrar um corpo manchado de sangue na floresta! É um homem e acho que está morto! O que devo fazer ? O... Era temporada de caça e dois caçadores tinham combinado de ir caçar juntos la na floresta eles encontram um leão os dois pensaram Carne de leão deve ser muito boa nãe é? Pois é vamos pegar ele! Um... 2 jagers lopen in het bos en plotseling valt er een op de grond en zijn ogen word doffig en rollen achter in zijn kassen. Dus die andere jager grijpt zijn mobiel en belt 112 en zegt Bent og Ronny, to inkarnerede jæger, befandt sig i skoven i gang med At jagte vildsvin, da Bent pludseligt faldt om. Bent var sandsynligvis ramt af et hjerteanfald, han trak ikke vejret, Hans...
To jegere var på jakt i skogen da den ene av dem plutselig stupte over ende i lyngen. Det virket ikke som han pustet, noen puls var det ikke mulig å kjenne. Den andre jegeren dro frem mobiltelefonen sin og ringte redningssentralen. Da han endelig fikk svar, ropte han:
- Vennen min er død! Han puster ikke, og det er ingen puls. Hva skal jeg gjøre?
Operatøren på redningssentralen prøvde å roe ham ned, og sa med dempet stemme:
- Ta det rolig nå, så skal vi se hva vi kan gjøre. Først av alt, er du sikker på at han virkelig er død?
- Vent litt, svarte jegeren.
Det ble stille noen sekunder før det hørtes et skudd. Så kom jegeren tilbake i telefonen og sa:
- OK, han er død. Hva gjør jeg nå?
2
0
4
Et par unge karer stod og fisket i favorittvannet utenfor allfarvei da viltvokteren plutselig spratt fram.- Den ene av guttene kastet stanga i fra seg og begynte å løpe som en gal gjennom skogen, med viltvokteren i hælene.- Etter en god løpetur stoppet gutten endelig, med hendene på knærne for å få igjen pusten.
- La meg få se fiskekortet ditt, gutt,
Peste viltvokteren.-
Unggutten dro da straks opp et gyldig fiskekort av lommeboka.
- Vel gutt ,
Sa viltvokteren.
- Du må være så dum som det går an å bli. Du hadde ikke behøvd å løpe fra meg når du hadde gyldig fiskekort!-.
- Nei, det stemmer, svarte gutten lurt. Men du skjøønner det at kameraten min har ikke gyldig fiskekort!
1
0
4
Tor og Olga dro til hytta ved sjøen, hvor Tor hadde tillatelse til å fiske. Tor var meget glad i å fiske, og Olga likte best å lese bøker. En morgen kom Tor tilbake fra sin tidlige fisketur og bestemte seg for å ta en middagslur. Olga besluttet seg for å ro en liten tur i båten. Etter en stund fant hun et hyggelig sted ute på fjorden og kastet ankeret. Etter en halv times tid dukket en fiske-vakt opp.
- Godmorgen frue, hva gjør De på?
- Jeg leser,
Svarte Olga,
- Kan De ikke se det?
- De befinner Dem på et område hvor fiske er forbudt,
Sa vakten.
- Men jeg fisker jo ikke.
- Det er mulig at De ikke fisker, men De har utstyret med og derfor er jeg nødt til at gi deg en bot.
- Hvis De gjør det, så er jeg nødt til å melde Dem for voldtekt,
Sier Olga.
- Jamen jeg har jo ikke rørt Dem,
Svarte vakten.
- Det er meget mulig, men De har utstyret med!
1
0
4
Αγριόπαπιες Мутра решил да става ловджия. Ангелинка отива в магазина за животни. Δυο ξανθιές αποφάσισαν να πάνε για κυνήγι πάπιας, αλλά καμιά απ τις δυο δεν έχει σχέση με το άθλημα. Ώρες μετά που αρχίσανε να... κυνηγάνε, δεν είχαν χτυπήσει τίποτα. Η μια κοιτάζει την άλλη και λέει: - Δεν μπορώ να το καταλάβω αυτό. Γιατί δεν έχουμε καμιά πάπια στο σακούλι ακόμη; - Εγώ στο... Един си купил куче птичар, но след една седмица го върнал. - Защо го връщате? - Не струва! - Как не струва - това е куче медалист! - Станала е някаква грешка - или не може да лети, или не го хвърлям достатъчно високо. Two blondes decide to go duck hunting. Neither one of them has ever been duck hunting before and after several hours they still haven Pourquoi les belges ont-ils arrêté la chasse aux canards ? Parce qu Miksi blondi lopetti linnunmetsästyksen? Se ei jaksanut heittää koiraa tarpeeksi korkealle.
To svensker var på jakt med fuglehundene sine,
Men hadde ikke hellet med seg.
- Jeg tror vi gjør en feil, sa den ene.
- Hva mener du?
- Jeg tror ikke vi kaster ikke hundene høyt nok!
1
0
4
Det var noen nordmenn og svensker, som skulle ha en is-fiske-konkurranse. De tok plass på hver sin side av vannet, og satte i gang. Men svenskene fikk jo selvfølgelig ikke noe fisk. Timene gikk. Ingen fisk. Til slutt fikk de nok, og sendte en spion over til nordmennene, for å se om de hadde fått noe. Etter en stund kom svensken andpusten tilbake.
- Dom har borat hål i isen.
1
0
4
En svenske og en Nordmann sto å fisket på på hver sin side av elva, nordmannen sveivet inn den ene laksen etter den andre. Svensken fikk ingenting, så da ropte han til Nordmannen:
- Hei kompis, jeg skulle virkelig gjerne vært på din side av elva.
- Jeg kan lyse med lommelykta mi tvers over elva, og så kan du gå på den lille stripa med lys", ropte nordmannen.
Da ropte svensken tilbake:
- Det skal du regne med, kompis. Jeg antar at du tror jeg er en idiот! Når jeg kommer halvveis over, skrur du vel den fordømte lommelykta av!
1
0
4

Et ungt par fra Alta dro rætt fra fisketuren oppe i elva til presten i bygda. De ville gifte sæ. Presten spør kor længe dæm hadde kjæint kværandre.
- ”To daga”, svarte de.
- ”Det var ikke længe”, svarte presten. - ”E dåkker sikker på at dåkker passe sammen?” spurte presten.
- ”Å jada, vi prøvde i går, og det passa akkurat.”
1
0
4
Forskningen er kommet langt, men akkurat dette er man ikke heeelt sikre på enda. Men hva er antakeligvis meitemarkenes favorittsang?
«Deilig er jorden»
Selvfølgelig
0
0
4
Ловџии Der angeschossene Passant zwei Jäger im Wald Πόντιοι κυνηγοί Двама ловци си вървят в гората и единият припада. Deux chasseurs se trouvent en forêt lorsqu’un des deux s’effondre. Il semble avoir cessé de respirer et ses yeux sont vitreux. Redneck: Help! My buddy fell out of the deer stand I think; I think he might be dead. Двама мъже са в гората, единият припада, а приятелят му вижда, че не диша и звъни на бърза помощ. Two hunters are out in the woods when one of them collapses. He doesn´t seem to be breathing and his eyes are glazed. Два новых русских пошли на охоту. Вдруг одному из них стало плохо. Он хватается за сердце и падает на землю. Второй достает мобильный телефон и звонит в скорую. Как только там отвечают, кричит: Deux chasseurs se trouvent en forêt lorsque l Zwei Jäger gehen durch den Wald. Plötzlich bricht einer zusammen. Der andere ruft den Notarzt an: "Mein Freund ist tot. Was soll ich machen?" Der Notarzt: "Vergewissern Sie sich zuerst, dass er wirklich tot ist." Daraufhin ertönt ein Schuss. "Okay", sagt der Jäger zum Notarzt, "und jetzt?". Zwei Jäger gehen durch den Wald, als einer von ihnen plötzlich zusammenbricht. Er scheint nicht zu atmen, seine Augen sind glasig. Der andere Jäger greift zu seinem Mobiltelefon und betätigt den Notruf. "Ich glaube mein Freund ist tot. Was soll ich tun?", fragt er in Panik. "Ganz ruhig",... Dois caçadores caminham na floresta quando um deles, subitamente, cai no chão com os olhos revirados. Não parece estar respirando. O outro caçador pega o celular, liga para o serviço de emergência e diz: — Meu amigo morreu! O que eu faço? Com voz... En jägare ringer förtvivlat till 112 och säger att han råkade skjuta sin jaktkompis i ryggen. - Hjälp, hjälp, jag råkade skjuta min kompis! Han rör sig inte! - Ta det lugnt nu, det första vi måste... Zwei Jäger befinden sich im Wald, als einer der beiden zusammenbricht. Er scheint nicht zu atmen und seine Augen glänzen. Der andere Jäger zückt sein Handy und wählt den Notruf. Jäger: "Mein Freund... İskoçyada iki avcı ava çıkarlar.Yürüme esnasında avcılardan biri yere düşer ve hareketsiz olarak yatar.Bunu gören arkadaşı hemen yanına gelir bakarki arkadaşı nefes almıyor,gözlerindeki ferin de... Det var två norrmän som var ute och jagade. Plötsligt föll den ena jägaren ihop på marken. Den andra jägaren ringde 112! - Hallå! Min jaktkompis Olle har ramlat ihop och rör sig inte! - Är han... To jegere var på jakt i skogen da den ene av dem plutselig stupte over ende i lyngen. Det virket ikke som han pustet, noen puls var det ikke mulig å kjenne. Den andre jegeren dro frem... Et par karer fra Trondheim var på jakt i skogen da den ene av dem plutselig stupte over ende i lyngen. Det virket ikke som han pustet, noen puls var det ikke mulig å kjenne. Den andre jegeren dro... Dwaj myśliwi idą przez las. W pewnej chwili jeden z nich osuwa się na ziemię. Nie oddycha, oczy zachodzą mu mgłą. Drugi myśliwy wzywa pomoc przez telefon komórkowy. - Mój przyjaciel nie żyje! Co... Kaverukset olivat hirvimetsällä, kun toinen heistä kaatui yllättäen maahan. Hän ei näyttänyt hengittävän ja silmät olivat muljahtaneet nurin. Toinen kaveri otti kännykkänsä ja soitti hätänumeroon.... Dois caçadores estão no bosque quando um deles desmaia. Não parece estar respirando e seus olhos estão vidrados. O outro homem pega o telefone e chama o serviço de emergências. Quando o operador... Deux chasseurs avancent dans un bois quand soudain, l’un des 2 s’effondre. Il ne bouge plus, ne respire plus. Son compagnon sort son portable, appelle les urgences et hurle : “Mon copain est tombé,... Deux chasseurs avancent dans un bois quand soudain, l’un des deux s’effondre. Il ne bouge plus, ne respire plus. Son compagnon sort son portable, appelle les urgences et hurle : – Mon copain est... Two hunters were walking through the forest one day. All of the sudden, one of them passes out. The other hunter panics and dials 911. The emergency responder says “911, whats your emergency?” The... Deux chasseurs traquent le sanglier en fôret lorsque l İki avcı ava çıkmışlar anide 1. avcı yere düşmüş 2 avcı ise hastahaneyi aramış 2. avcı:galiba arkadaşım öldü.demiş görevli:tamam ilk önce arkadaşınızın tamamen öldüğünden emin olalım demiş... To jægere er sammen på jagt, da den ene pludselig falder livløs om. Hans makker går lettere i panik, da han konstaterer at der tilsyneladende ikke er vejrtrækning. Han ringer til alarmcentralen:... Doi vanatori erau undeva, intr-o padure. La un moment Dat, unul dintre ei se prabuseste la pamant, fara suflare, Cu ochii dati peste cap. Celalalt scoate repede celularul si Suna la Salvare. -... Una coppia di cacciatori del New Jersey sono nel bosco quando uno di loro cade a terra. Questo non sembra respirare e i suoi occhi sono assenti. L’amico chiama immediatamente i soccorsi al telefono... Du medžiotojai eina mišku. Staiga vienas nualpo, ėmė ir nugriuvo. Nekvėpuoja, akys užsimerkė. Kitas medžiotojas telefonu kviečia pagalbą: - Mano draugas negyvas! Ką turiu daryti? - Prašome... La emergencia 171, recibe una llamada de desespero de ayuda ¿En que podemos ayudarlo señor?.- Es que mi suegra cayó en el suelo y me parece que está muerta. ¿Qué debo hacer?.- Cálmese, estamos aquí... Dois caçadores caminham pela mata, quando um deles desmaia. Parece que não respira e seus olhos não se movem. Seu companheiro liga para o serviço de emergência pelo celular. — - Meu amigo morreu! O... Två jägare är i skogen när en av dem plötsligt rasar ihop. Han verkar inte andas och bara ögonvitorna är synliga. Den andre tar fram sin mobil, ringer 112 och flämtar: - Min kamrat är död. Vad ska... Habian dos personas en un bosque. De repente uno de ellos se cae al suelo. El amigo llama para pedir auxilio. Cuando le contestan la persona le dice, "Hola, ¿en que lepuedo ayudar?" "Es que mi... Två jägare var ute i skogen på älgjakt, hela dagen hade gått men de hade inte sett skymten av en enda älg. På väg tillbaka mot deras lilla stuga ramlade den ena mannen ner på marken och började... Det var två jägare som var ute i skogen. En av jägarna ramlade ihop, då ringde den andra 112. De som svarade sa: försäkra dig först att han är död, sen blev det tyst ett tag, sen hördes ett skott -... Temel ve Dursun dağa tırmanıyorlarmış. Dursun düşmüş ve Temel de arkasından inmiş. Hemen 112 Divi jaunie krievi devās medībās. Pēkšņi vienam no viņiem paliek slikti,viņš ķeras pie sirds un nokrīt zemē. Otrs izvelk mobilo,zvana ātrajiem un kliedz: - Palīdziet!Mēs ar draugu devāmies... Dva lovca idu šumom kada se jedan od njih iznenada onesvijesti. Izgledalo je kao da ne diše, a oči su mu se zacaklile. Onaj drugi, zatečen, izvadi svoj telefon i nazove hitnu pomoć. "Moj prijatelj... C Deux chasseurs s Deux chasseurs marchent dans les bois lorsqu’un des deux s’effondre. Il ne semble plus respirer et ses yeux sont vitreux. Alors, l’autres gars sort son téléphone et appelle les urgences. Haletant,... Two men were hunting in the woods when, all of a sudden, one man had a heart attack. The other called 911. Someone answered, and he said, "You Um atendente de serviço de emergência recebe um chamado de pânico de um caçador. — Acabo de encontrar um corpo manchado de sangue na floresta! É um homem e acho que está morto! O que devo fazer ? O... Era temporada de caça e dois caçadores tinham combinado de ir caçar juntos la na floresta eles encontram um leão os dois pensaram Carne de leão deve ser muito boa nãe é? Pois é vamos pegar ele! Um... 2 jagers lopen in het bos en plotseling valt er een op de grond en zijn ogen word doffig en rollen achter in zijn kassen. Dus die andere jager grijpt zijn mobiel en belt 112 en zegt Bent og Ronny, to inkarnerede jæger, befandt sig i skoven i gang med At jagte vildsvin, da Bent pludseligt faldt om. Bent var sandsynligvis ramt af et hjerteanfald, han trak ikke vejret, Hans...
Et par jegere i New Jersey er ute i skogen når en av dem faller til bakken. Han ser ikke ut til å puste, og øynene hans er rullet bakover i hodet. Den andre mannen finner fram mobiltelefonen sin og ringer til førstehjelpsentralen. Han gisper til sentralborddamen:
- «Vennen min er død! Hva kan jeg gjøre?
Operatøren sier med en rolig stemme:
- «Ta det med ro. Jeg kan hjelpe. Først må vi forsikre oss om at han er død.» Det følger en stillhet, før han hører et skudd.
Stemmen til mannen kommer tilbake på telefonen og sier «OK. Hva nå?»
0
0
4

Privacy and Policy Contact Us