- Kelner, det er en død flue i suppen min.- Ja, jeg vet det, den lærte aldri og svømme den der. 1 0 0
- Salaten smaker så underlig, skylte du den ordentlig?- Skylte den? Jeg vasket den til og med i Zalo. 1 0 0
To døvstumme brødre kom inn på skarven i Tromsø, og den unge bartenderen fikk opplæring av sjefen.- Tommel opp betyr 1 jægermeister, tommelen ned betyr 1 vodkaSå dro sjefen hjem, og de døvstumme begynte og bestille.Etter en stund ble de sittende med munnen vid åpen og satt lenge sånn.Den unge bartenderen ble engstelig og ringte sjefen.- Nå sitter dem der og bare gaper??!! Ska æ ringe lægen??- Kor mye har dem drukket??- Sju jæger og fire vоdка hver.- ÅÅÅja sa sjefen, da synger dem!!... 1 0 0
В ресторант мутра се обръща към келнера: Мутра влиза в ресторант и разправя на келнера: Froschschenkel - Camarero, camarero ¿tiene ancas de rana?. Gast:,"Haben Sie Froschschenkel?" Ober:,"Aber sicher doch, mein Herr." Gast:,"Na, dann hüpfen Sie mal in die Küche und bringen mir ein Schnitzel!" Este es un hombre que va a un bar y pregunta: Camarero, camarero, ¿tiene ancas de rana? El camarero le responde: Sí. Y él dice: Pues das un salto, y me traes una cerveza. Gästen till hovmästaren: - Har ni grodlår? - Javisst. - Hoppa ut efter en kopp kaffe åt mig då Gæsten: "Har de frølår?" Tjeneren: "Nej, jeg går bare lidt mærkeligt." ¡Mesero! ¡Mesero!, ¿Tiene ancas de rana? ¡Por su puesto, señor! ¡Bien brinque aquí y tráigame un sándwich! - "Cameriere, ha le cosce di rana?" - "No Signore, cammino così perchè ho l'artrosi" Era un hombre vacilón que entra al bar y pregunta. - Camarero, ¿tienes ancas de rana? - Sí. - Pues pega un salto y me traes una cerveza. - Γκαρσόν, έχεις βατραχοπόδαρα; - Όχι κύριε, οι ρευματισμοί μου με κάνουν να περπατάω έτσι. Un homme entre dans un restaurant, s’assoit à une table puis demande au serveur : - Vous avez des cuisses de grenouilles ? - Non monsieur, ce sont mes rhumatismes qui me font marcher comme ça ! Waiter! Waiter! Do you have frog’s legs? No, sir it’s just the way I’m standing. Il cliente al ristorante: “Ragazzo, avete zampe di rana?”. “Certamente, signore”. “Bene, allora saltate in cucina e fatemi un sandwich !”. La un restaurant, un client Intreaba ospatarul: - Ai picioare de Broasca? - Nu, asa merg eu mai cracanat. Altceva? - Ospatar, ai picioare de Broasca? - Nuuu... Asa umblu eu! - Kelner, har du froskelår?- Ja.- Flott, hopper du over disken og henter en kopp kaffe til meg? 1 0 0
Kelner: – Hva vill du ha?Kanibaljente: – Jeg vill ha deg!Kelner: – Jeg er smigretKanibaljente: – Helt seriøst jeg er en kanibaljente-Kelner: – ÆÆÆÆÆ!Kanibaljente: – Sa jeg noe galt? 1 0 0
En restaurantgjest hadde ventet lenge og vel på fisken, og til slutt spurte han irritert kelneren:- Si meg, hva slags agn bruker dere? 1 0 0
Келнер, да имате жабешки бутчета? "Herr Ober, haben Sie Froschschenkel? " - Garçon ! Vous avez des cuisses de grenouilles ? - Non monsieur, c'est mon pantalon qui me serre trop. Au restaurant des gens s'installent et appellent une serveuse: - Bonjour mademoiselle, vous avez des cuisses de grenouilles ? - Non c'est mon blue-jean qui me serre un p'tit peu ! Llega un camarero gitano: - ¿Qué le servimos, señor? - ¿Tiene ancas de rana? - No señor, camino así porque me aprietan los zapatos. - Kelner, har du froskelår?- Nei, jeg bare går sånn. 1 0 0
Келнер в супата ми плува слухово апаратче! - Келнер, в супата ми плува слухов апарат! Ein Gast zum Ober: Der Gast zum Ober: "Da schwimmt ein Hörgerät in meiner Suppe!" Ober: "Wie bitte?" "Herr Ober - in meiner Suppe schwimmt ein Hörgerät." "Wie meinen?" "Tjener, der er et høreapparat i min suppe!" "Hva´?" – Hovmästarn! Det är en hörapparat i soppan! – VA?? - Kelner, w mojej zupie pływa aparat słuchowy! Kelner!! Keeelneeeeeer!!! – Ursäkta, det är en hörapparat i min soppa?! – VAAAAAA???” Een man heeft in een restaurant soep besteld. Toen de ober de soep op tafel had gezet, zei de man: Er drijft een hoorapparaatje in mijn soep. Zei de ober: Wat zegt u? - Hé, pincér! Egy hallókészülék van a levesemben! - Mit mond, uram? Tjener forfanden, der ligger et ulnkert høreapparat midt i min suppe? - Hva?! W restauracji. - Panie kelner! W mojej zupie pływa aparat słuchowy! - Proszę mówić głośniej !.. - Kelner, det er et høreapparat i suppen min!- Hæ, hva sier du...... 1 0 0
- Kelner, jeg vil gjerne ha dagens fangst.- Et lite øyeblikk bare.Litt senere...- Værsågod.- Hva er dette for noe da?- Stekt støvel. 2 0 0
Mannen på restauranten vinker på den Svenske kelneren.- Kelner, vil De bringe meg den samme retten som mannen der borte ved vinduet har fått?Etter en halv time kommer kelneren tilbake, helt rød i ansiktet.- Jeg må virkelig unnskylde at du måtte vente så lenge, men det tok litt tid før jeg klarte å ta maten fra ham! 2 0 0
Kelneren til hovmesteren:- Gjesten ved bord 3 har fått latterkrampe.- Skal jeg ringe etter lege?- Det er ikke nødvendig. Jeg viser han bare regningen! 2 0 0
"Herr Ober, ich habe nun schon zehnmal Eisbein bestellt und noch nichts bekommen! " - Келнер, 10 пъти поръчвам джолан и още не е дошъл! - Kelner! Hvorfor tar det så lang tid? Nå har jeg sagt tjue ganger at jeg vil ha biff!- Ja, men du må da forstå at det tar lang tid å lage så mange biffer. 2 0 0
- Kelner, det er en flue i suppen min!- Nei, det der er ikke en flue men en liten kjøttbolle.- Men oi, se der fløy kjøttbollen sin vei. 2 0 0
Kelner, kelner, det liggеr en hund under bordet og tigger!Kelneren:- Å, den vil sikkert bare ha igjen matskålen sin. 3 0 0