Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Многоезични вицове
  • Mемета, Забавни картинки, колажи и карикатури
  • Най-харесвани
  • Най-новите вицове, Нови вицове всеки ден
  • Вицове за полицаи
  • Вицове за училището
  • Вицове за Спорт
  • Вицове за блондинки
  • Вицове за Животни
  • Мръсни и неприлични вицове, 18+
  • Алкохол
  • Вицове за Политиката
  • Вицове за Семейния живот
  • Вицове с Черен хумор
  • Вицове за Иванчо и Марийка
  • Вицове за Адвокати
  • Вицове за Бойко Борисов
  • Вицове за Перник
  • Македонски вицове
  • Вицове за Евреи
  • Вицове за Религия
  • Вицове за Мъже
  • Вицове за Жени
  • Вицове за Чък Норис
  • Вицове за Деца
  • Вицове за психиатри, психолози и психоаналитици
  • Вицове за Коледа
  • Просташки
  • Мъже-Жени
  • Вицове за Работа
  • Вицове за Тъщи, Зетьове, Свекърви и Снахи
  • Вицове за изневяра
  • Вицове за секс, 18+
  • Вицове за Мастурбация и Самозадоволяване
  • Актуални вицове
  • Вицове за виагра
  • Войната Русия - Украйна
  • Вицове за порно
  • Вицове за папагали
  • Вицове за футбола, Вицове за футболисти
  • 2026, Вицове за преминаването към евро
Вицове за Деца Kids Jokes Kinderwitze Chistes para niños Анекдоты про детей Blagues sur les enfants Barzellette per Bambini Παιδικά ανέκδοτα Вицеви за деца Çocuk Fıkraları Анекдоти про дітей Piadas de Crianças Dowcipy o dzieciach Skämt för Barn Kinder Moppen Børnevitser Barnevitser Lapsivitsit Gyerek viccek Glume pentru copii Vtipy pro děti Anekdotai apie vaikus Anekdotes par bērniem Vicevi za djecu
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Вицове за Деца

Вицове за Деца

Най-новите вицове в категорията
Кога не ги сакаш децата... When you don’t like kids... Cuando no te gustan los niños... Когда не любишь детей... Wenn du keine Kinder magst... Quand tu n’aimes pas les enfants... Όταν δεν σου αρέσουν τα παιδιά... Quando non ti piacciono i bambini... Çocukları sevmediğinde... Коли не любиш дітей... Quando não gostas de crianças... Kiedy nie lubisz dzieci... När du inte gillar barn... Wanneer je niet van kinderen houdt... Når du ikke kan lide børn... Når du ikke liker barn... Kun et pidä lapsista... Ha nem szereted a gyerekeket... Când nu-ți plac copiii... Když nemáš rád děti... Kai nemėgsti vaikų... Kad tev nepatīk bērni... Kad ne voliš djecu...
Когато не обичаш деца...
1 0
0
Вицове с Черен хумор Вицове за Деца
Кога првпат ги отвораш очите и сфатиш дека животот ќе ти биде јаден. When you open your eyes for the first time and realize your life is going to suск. Cuando abres los ojos por primera vez y te das cuenta de que tu vida va a ser una мiеrdа. Когда впервые открываешь глаза и понимаешь, что жизнь у тебя будет паршивая. Wenn du zum ersten Mal die Augen öffnest und merkst, dass dein Leben sсhеißе wird. Quand tu ouvres les yeux pour la première fois et réalises que ta vie va être pourrie. Όταν ανοίγεις τα μάτια σου για πρώτη φορά και συνειδητοποιείς ότι η ζωή σου θα είναι χάλια. Quando apri gli occhi per la prima volta e realizzi che la tua vita farà schifo. İlk kez gözlerini açtığında ve hayatının berbat olacağını fark ettiğinde. Коли вперше відкриваєш очі й усвідомлюєш, що твоє життя буде паршивим. Quando abres os olhos pela primeira vez e percebes que a tua vida vai ser uma porcaria. Kiedy po raz pierwszy otwierasz oczy i zdajesz sobie sprawę, że twoje życie będzie do kitu. När du öppnar ögonen för första gången och inser att ditt liv kommer att suga. Wanneer je voor het eerst je ogen opent en beseft dat je leven waardeloos gaat worden. Når du åbner øjnene for første gang og indser, at dit liv bliver elendigt. Når du åpner øynene for første gang og innser at livet ditt kommer til å bli dritt. Kun avaat silmäsi ensimmäistä kertaa ja tajuat, että elämäsi tulee olemaan kurjaa. Amikor először kinyitod a szemed, és rájössz, hogy az életed szívás lesz. Când îți deschizi ochii pentru prima dată și îți dai seama că viața ta va fi nasoală. Když poprvé otevřeš oči a uvědomíš si, že tvůj život bude stát za houby. Kai pirmą kartą atmerki akis ir supranti, kad tavo gyvenimas bus šūdinai blogas. Kad pirmo reizi atver acis un saproti, ka tava dzīve būs draņķīga. Kad prvi put otvoriš oči i shvatiš da će ti život biti jadan.
Когато отвориш очи за първи път и осъзнаеш, че животът ти ще е гаден.
1 0
0
Вицове за Родители Вицове за Деца
- Ама мамо, школото почнува дури за 2 недели. - Нема врска, одете полека - But mom, school starts in 2 weeks. - That’s fine, just walk slowly - Pero mamá, la escuela empieza en 2 semanas. - No pasa nada, vayan despacio - Но мам, школа начнётся только через 2 недели. - Ничего, идите помедленнее - Aber Mama, die Schule beginnt erst in 2 Wochen. - Macht nichts, geht einfach langsam - Mais maman, l’école commence dans 2 semaines. - Ce n’est pas grave, allez-y doucement - Μαμά, το σχολείο αρχίζει σε 2 εβδομάδες. - Δεν πειράζει, πηγαίνετε σιγά - Ma mamma, la scuola inizia tra 2 settimane. - Non fa niente, andate piano - Ama anne, okul 2 hafta sonra başlıyor. - Olsun, yavaş yavaş gidin - Але мамо, школа починається лише за 2 тижні. - Нічого, йдіть повільно - Mas mãe, a escola só começa daqui a 2 semanas. - Não faz mal, vão devagar - Ale mamo, szkoła zaczyna się dopiero za 2 tygodnie. - Nic nie szkodzi, idźcie powoli - Men mamma, skolan börjar om 2 veckor. - Det gör inget, gå bara långsamt - Maar mam, school begint pas over 2 weken. - Geeft niet, loop maar langzaam - Men mor, skolen starter først om 2 uger. - Det er fint, gå bare langsomt - Men mamma, skolen starter om 2 uker. - Det går вrа, gå sakte - Mutta äiti, koulu alkaa vasta 2 viikon päästä. - Ei se mitään, menkää hitaasti - De anya, az iskola csak 2 hét múlva kezdődik. - Semmi baj, menjetek lassan - Dar mamă, școala începe abia peste 2 săptămâni. - Nu contează, mergeți încet - Ale mami, škola začíná až za 2 týdny. - To nevadí, jděte pomalu - Bet mamyte, mokykla prasideda tik po 2 savaičių. - Nieko tokio, eikite lėtai - Bet mammu, skola sākas tikai pēc 2 nedēļām. - Nekas, ejiet lēnām - Ali mama, škola počinje tek za 2 tjedna. - Nema veze, idite polako
- Но мамо, училището започва след 2 седмици.  - Нищо де, вие вървете бавно
1 0
0
Вицове за училището Вицове за Родители Вицове за Деца
Кога татко ти е фан на „Терминатор 2“ When your dad is a fаn of “Terminator 2” Cuando tu padre es fаn de “Terminator 2” Когда твой отец фанат «Терминатора 2» Wenn dein Vater ein Fаn von „Terminator 2“ ist Quand ton père est fаn de « Terminator 2 » Όταν ο πατέρας σου είναι φαν του «Terminator 2» Quando tuo padre è fаn di «Terminator 2» Baban “Terminator 2” hayranı olduğunda Коли твій батько фанат «Термінатора 2» Quando o teu pai é fã de «Terminator 2» Kiedy twój ojciec jest fanem „Terminatora 2” När din pappa är ett fаn av ”Terminator 2” Wanneer je vader fаn is van ‘Terminator 2’ Når din far er fаn af “Terminator 2” Når faren din er fаn av «Terminator 2» Kun isäsi on “Terminator 2”:n fani Amikor apád rajong a „Terminator 2”-ért Când tatăl tău e fаn al «Terminator 2» Když je tvůj táta fanoušek „Terminátora 2“ Kai tavo tėtis yra „Terminatorius 2“ gerbėjas Kad tavs tēvs ir «Terminator 2» fans Kad je tvoj tata fаn „Terminatora 2“
Когато баща ти е фен на „Терминатор 2“
1 0
0
Вицове за Родители Вицове за Деца Вицове за Филми и Актьори
Кога ќе го однесеш детето на вечера, а излезе дека нема пари When you take your kid out for dinner, but it turns out they have no money Cuando llevas a tu hijo a cenar, pero resulta que no tiene dinero Когда ведёшь ребёнка на ужин, а оказывается, что у него нет денег Wenn du dein Kind zum Abendessen mitnimmst, aber es stellt sich heraus, dass es kein Geld hat Quand tu emmènes ton enfant dîner, mais il s’avère qu’il n’a pas d’argent Όταν πας το παιδί σου για δείπνο, αλλά αποδεικνύεται ότι δεν έχει χρήματα Quando porti tuo figlio a cena, ma scopri che non ha soldi Çocuğunu yemeğe çıkardığında ama onun parası olmadığını öğrendiğinde Коли ведеш дитину на вечерю, а виявляється, що в неї немає грошей Quando você leva seu filho para jantar, mas descobre que ele não tem dinheiro Kiedy zabierasz dziecko na kolację, a okazuje się, że nie ma pieniędzy När du tar med ditt barn på middag men det visar sig att det inte har några pengar Wanneer je je kind mee uit eten neemt, maar het blijkt dat hij geen geld heeft Når du tager dit barn med til middag, men det viser sig, at det ikke har penge Når du tar med barnet ditt på middag, men det viser seg at det ikke har penger Kun viet lapsesi illalliselle, mutta käy ilmi, ettei hänellä ole rahaa Amikor elviszed a gyereked vacsorázni, de kiderül, hogy nincs nála pénz Când îți duci copilul la cină, dar se dovedește că nu are bani Když vezmeš své dítě na večeři, ale ukáže se, že nemá peníze Kai nusivedi vaiką vakarienės, bet paaiškėja, kad jis neturi pinigų Kad tu aizved savu bērnu vakariņās, bet izrādās, ka viņam nav naudas Kad odvedeš dijete na večeru, ali se ispostavi da nema novca
Когато заведеш детето си на вечеря, но се окаже, че то няма пари
1 0
0
Вицове за Деца
Quand tu donnes un biscuit à ton enfant et que tu lui demandes de ne pas mettre des miettes partout.
Когато дадете на детето си бисквитка и го помолите да не разхвърля трохи навсякъде.
1 0
0
Вицове за Деца
Кога пробуваш да им помогнеш на сиромашни деца, а тие се покажат расисти When you try to help poor kids, but they turn out to be racist Cuando intentas ayudar a niños pobres, pero resultan ser racistas Когда пытаешься помочь бедным детям, а они оказываются расистами Wenn du versuchst, armen Kindern zu helfen, aber sie sich als Rassisten entpuppen Quand t’essaies d’aider des enfants pauvres, mais qu’ils sont racistes Όταν προσπαθείς να βοηθήσεις φτωχά παιδιά, αλλά αποδεικνύονται ρατσιστές Quando cerchi di aiutare dei bambini poveri, ma si rivelano razzisti Yoksul çocuklara yardım etmeye çalışıyorsun ama ırkçı çıkıyorlar Коли намагаєшся допомогти бідним дітям, а вони виявляються расистами Quando tentas ajudar crianças pobres, mas elas revelam-se racistas Kiedy próbujesz pomóc biednym dzieciom, ale okazują się rasistami När du försöker hjälpa fattiga barn, men de visar sig vara rasister Wanneer je probeert arme kinderen te helpen, maar ze blijken racistisch te zijn Når du prøver at hjælpe fattige børn, men de viser sig at være racister Når du prøver å hjelpe fattige barn, men de viser seg å være rasister Kun yrität auttaa köyhiä lapsia, mutta he osoittautuvat rasistisiksi Amikor szegény gyerekeken próbálsz segíteni, de kiderül, hogy rasszisták Când încerci să ajuți copii săraci, dar se dovedesc a fi rasiști Když se snažíš pomoci chudým dětem, ale ukáže se, že jsou rasisté Kai bandai padėti vargšams vaikams, bet jie pasirodo rasistai Kad mēģini palīdzēt nabadzīgiem bērniem, bet viņi izrādās rasisti Kad pokušavaš pomoći siromašnoj djeci, ali se ispostavi da su rasisti
Когато се опиташ да помогнеш на бедни деца, а те се окажат расисти
1 0
0
Вицове за Деца Расистки вицове
Како да заборавам кога трчав со мајка ми. How could I forget when I used to go running with my mom. Cómo olvidar cuando salía a correr соn mi mamá. Как забыть, как я бегал вместе с мамой. Wie könnte ich vergessen, als ich mit meiner Mutter joggen ging. Comment oublier quand je sortais courir avec ma mère. Πώς να ξεχάσω όταν έβγαινα για τρέξιμο με τη μητέρα μου. Come dimenticare quando uscivo a correre соn mia madre. Annemle koşuya çıktığım günleri nasıl unuturum. Як забути, як я бігав разом із мамою. Como esquecer quando eu saía para correr com minha mãe. Jak mogę zapomnieć, jak biegałem z mamą. Hur kan jag glömma när jag var ute och sprang med min mamma. Ное kan ik vergeten toen ik met mijn moeder ging hardlopen. Hvordan kan jeg glemme, da jeg løb med min mor. Hvordan kan jeg glemme da jeg pleide å løpe med mamma. Kuinka voisin unohtaa, kun kävin juoksemassa äitini kanssa. Hogy is feledhetném, amikor anyámmal futni jártam. Сuм aș putea uita când ieșeam la alergat cu mama mea. Jak bych mohl zapomenout, když jsem běhal s mámou. Kaip galėčiau pamiršti, kai eidavau bėgioti su mama. Kā lai aizmirstu, kad gāju skriet ar mammu. Kako da zaboravim kad sam išao trčati s mamom.
Как да забравя, когато излизах да тичам с майка ми.
1 0
0
Вицове за Родители Вицове за Деца
Да спиеш со своето дете е како да делиш кревет со пијан октопод. Sleeping with your kid is like sharing your bed with a drunк octopus. Dormir соn tu hijo es como compartir la cama соn un pulpo borracho. Спать с ребёнком — всё равно что делить кровать с пьяным осьминогом. Mit deinem Kind zu schlafen ist, als würdest du dein Bett mit einem betrunkenen Oktopus teilen. Dormir avec ton enfant, c’est comme partager ton lit avec une pieuvre ivre. Το να κοιμάσαι με το παιδί σου είναι σαν να μοιράζεσαι το κρεβάτι σου με ένα μεθυσμένο χταπόδι. Dormire соn tuo figlio è come condividere il letto соn un polpo ubriaco. Çocuğunla uyumak, yatağını sarhoş bir ahtapotla paylaşmak gibidir. Спати з дитиною — це як ділити ліжко з п’яним восьминогом. Dormir com o teu filho é como partilhar a cama com um polvo bêbado. Spanie z dzieckiem jest jak dzielenie łóżka z pijanym ośmiornicą. Att sova med sitt barn är som att dela säng med en full bläckfisk. Slapen met je kind is als je bed delen met een dronken octopus. At sove med sit barn er som at dele seng med en fuld blæksprutte. Å sove med barnet ditt er som å dele senga med en full blekksprut. Nukkuminen lapsesi kanssa on kuin jakaisit sänkysi humalaisen mustekalan kanssa. A gyerekeddel aludni olyan, mintha egy részeg polippal osztoznál az ágyadon. Să dormi cu copilul tău e ca și сuм ai împărți patul cu un caracatiță beată. Spát se svým dítětem je jako sdílet postel s opilou chobotnicí. Miegoti su savo vaiku yra kaip dalintis lova su girta aštuonkoje. Gulēt ar savu bērnu ir kā dalīt gultu ar piedzērušos astoņkāji. Spavati s djetetom je kao dijeliti krevet s pijanim hobotnicom.
Да спиш с детето си е като да споделяш леглото си с пиян октопод.
1 0
0
Вицове за Родители Вицове за Деца
Да, тато, ги купив учебниците со парите што ми ги прати. Yes dad, I bought the school books with the money you sent me. Sí papá, compré los libros escolares соn el dinero que me enviaste. Да, папа, я купил учебники на деньги, которые ты мне отправил. Ja Papa, ich habe die Schulbücher mit dem Geld gekauft, das du mir geschickt hast. Oui papa, j’ai acheté les manuels scolaires avec l’argent que tu m’as envoyé. Ναι μπαμπά, αγόρασα τα σχολικά βιβλία με τα χρήματα που μου έστειλες. Sì papà, hо comprato i libri di scuola соn i soldi che mi hai mandato. Evet baba, gönderdiğin parayla okul kitaplarını aldım. Так, тату, я купив підручники за гроші, які ти мені надіслав. Sim, pai, comprei os manuais escolares com o dinheiro que me enviaste. Tak tato, kupiłem podręczniki za pieniądze, które mi wysłałeś. Ja pappa, jag köpte skolböckerna för pengarna du skickade mig. Ja papa, ik heb de schoolboeken gekocht met het geld dat je me hebt gestuurd. Ja far, jeg købte skolebøgerne for pengene, du sendte mig. Ja pappa, jeg kjøpte skolebøkene for pengene du sendte meg. Kyllä isä, ostin koulukirjat rahoilla, jotka lähetit minulle. Igen, apa, a tőled kapott pénzből vettem meg a tankönyveket. Da, tată, mi-am cumpărat manualele școlare cu banii pe care mi i-ai trimis. Ano tati, koupil jsem si učebnice za peníze, které jsi mi poslal. Taip, tėti, nusipirkau vadovėlius už pinigus, kuriuos man atsiuntei. Jā, tēt, es nopirku mācību grāmatas par naudu, ko tu man atsūtīji. Da, tata, kupio sam školske knjige s novcem koji si mi poslao.
Да, тате, купих си учебниците с парите, които ми изпрати.
1 0
0
Вицове за Родители Вицове за Деца
When my son was 5 he asked: - What does coffee taste like? I replied. - Unfortunately, not as good as it smells. - Oh: Like shampoo.
Когато синът ми беше на 5 години, ме попита:
- Мамо, какъв е вкусът на кафето?
Отговорих:
- За съжаление, не е толкова вкусно, колкото мирише.
- Ааа, значи е като шампоана.
1 0
0
Вицове за Деца
Merve sakin ol! Sadece birer bardak süt içtik o kadar!
Миме, успокой се. Пихме само по чаша мляко!
1 0
0
Вицове за Деца
Барам дадилка! 1000 евра на ден! Looking for a babysitter! €1,000 a day! ¡Busco niñera! 1.000 € al día! Ищу няню! 1000 евро в день! Suche Babysitter*in! 1.000 € pro Tag! Je cherche une baby-sitter ! 1 000 € par jour ! Ψάχνω για μπέιμπι σίτερ! 1.000 € την ημέρα! Cerco babysitter! 1.000 € al giorno! Bakıcı arıyorum! Günde 1.000 €! Шукаю няню! 1000 євро на день! Procuro babysitter! 1.000 € por dia! Szukam opiekunki do dziecka! 1 000 € dziennie! Söker barnvakt! 1 000 € om dagen! Oppas gezocht! € 1.000 per dag! Søger babysitter! 1.000 € om dagen! Ser etter barnevakt! 1 000 € per dag! Etsin lastenhoitajaa! 1 000 € päivässä! Bébiszittert keresek! Napi 1 000 €! Caut bonă! 1.000 € pe zi! Hledám chůvu! 1 000 € na den! Ieškau auklės! 1 000 € per dieną! Meklēju auklīti! 1 000 € dienā! Tražim dadilju! 1.000 € na dan!
Търся детегледачка! 1000 евро на ден!
1 0
0
Вицове с Черен хумор Вицове за Деца
На снимката съм аз, детето не го познавам
1 0
0
Вицове за Деца
Зима е. Двама малчугани правят снежен човек на двора. Всичко направили и единият казва на втория:
- Ще изтичам до нас да взема един морков.
- Вземи два - казал другият. - Трябва и нос да му направим.
1 0
0
Вицове за Деца
Тие: Како те отпуштија од Дизни? Јас: Them: So how did you get fired from Disney? Me: Ellos: Entonces, ¿cómo te despidieron de Disney? Yo: Те: Так как тебя уволили из Диснея? Я: Die: Also, wie wurdest du bei Disney gefeuert? Ich: Eux: Alors, comment tu t'es fait virer de Disney ? Moi : Αυτοί: Λοιπόν, πώς σε απέλυσαν από τη Disney; Εγώ: Loro: Allora, come ti hanno licenziato dalla Disney? Io: Onlar: Peki Disney'den nasıl kovuldun? Ben: Вони: То як тебе звільнили з Disney? Я: Eles: Então, como é que você foi demitido da Disney? Eu: Oni: To jak zostałeś zwolniony z Disneya? Ja: De: Så hur blev du sparkad från Disney? Jag: Zij: Dus hoe ben je ontslagen bij Disney? Ik: Dem: Så hvordan blev du fyret fra Disney? Mig: De: Så hvordan ble du sparket fra Disney? Jeg: He: Miten sinut sitten irtisanottiin Disneylta? Minä: Ők: Szóval hogyan rúgtak ki a Disney-től? Én: Ei: Deci cum ai fost concediat de la Disney? Eu: Oni: Tak jak tě vyhodili z Disneyho? Já: Jie: Tai kaip tave atleido iš „Disney“? Aš: Viņi: Tad kā tevi atlaida no Disney? Es: Oni: Dakle, kako su te otpustili iz Disneyja? Ja:
Те: Как те уволниха от Дисни?
Аз:
1 0
0
Вицове за Деца
Майка обяснява на сина си:
- Хората, които вярват в Христос, се наричат християни. А как, според теб, се наричат хората, вярващи в Буда?
- Будали! - отговаря детето.
0 0
0
Вицове за Деца
В квартална градинка малко момченце бута бебешка количка с ревящо в нея бебе. Някакъв мъж минава покрай тях, спира се, поглежда в количката и пита:
- Момченце, защо малкото ти братче реве така?
- Ако и ти беше без зъби и коса, ако и тебе ръцете и краката не те слушаха - нямаше ли да ревеш, а?
0 0
0
Вицове за Деца
- Мамо, как съм се появил на този свят?
- Донесъл те е щъркелът.
- А тате?
- Него са го донесли феите.
- А ти?
- Мен са ме намерили в една зелка.
На следващия ден, в час по биология:
- Госпожо, нали вчера ни разказвахте, за това, как се раждат децата? Нали?
- Да, разбира се.
- Така, а аз искам да ви кажа, че в нашето семейство няма случаи на естествено раждане, или по-точно в последните две поколения няма.....
0 0
0
Вицове за Деца
- Днес, когато дойдоха гостите, мамо, аз направих една добрина.
- Каква?
- Брат ми незабелязано сложи габърче на стола на господин Петров.
- И ти какво направи?
- Почаках докато господин Петров се накани да седне и последния миг дръпнах стола.
0 0
0
Вицове за Деца
  • Предишната
  • Следваща
Privacy and Policy Contact Us