Miške atidaroma nauja parduotuvė. Visi žvėrys išsirikiuoja į eilę ir laukia. Apie 9val. ryto pasirodes ežiukas bando prasmukti į priekį. Lokys kad suriks: - Ežį
Przed sklepem w lesie stoi w kolejce mnóstwo zwierząt: niedźwiedzie
Зајакот што се редел прв на редот
O coadă lungă la un magazin în pădure. De zile întregi magazinul nu a fost deschis. Iepuraşul
Stojí řada zvířátek před hospodou. Najednou přijde králík s klíčema a jde před vlka
In padure se Deschisese un nou magazin. Se aseaza toate animalele in Fata usii astaptand sa se deschida Magazinul. Vine iepurele si se baga in fata. Ursul
Je fronta před obchodem. Zvířata netrpělivě čekají až otevřou. Ve frontě stojí zajíc. Neodbitně se cpe dopředu a mědvěd ho chití a odstrčí: Jdi do Fronty! A odhodí ho. Zajíc to skusí ještě jednou a...
Miške stovi lb ilga eilė prie naujos parduotuvės atidarymo… Eina ežiukas sau laimingas be eilės
Miške atidaroma nauja parduotuvė. Apie 9 val. pasirodo ežiukas ir braunasi į eilės priekį. Lokys kad suriks: - Ežy
Se deschide o alimentara in padure si toate animalele stau la coada. Intr-un tarziu vine si iepurele facandu-si loc printre animale. Iepurele: PARDON
По едно време заекът скок-подскок и най-отпред. Лъвът го хваща, хвърля го на края на опашката и му казва:
- Няма да се предреждаш!
Заекът става, отръсква се и пак скок-подскок - най-отпред. Лъвът пак го хвърля на края на опашката.
- Няма да се предреждаш!
Заекът пак става отръсква се и скок-подскок - най-отпред. Лъвът за пореден път го хвърля на края на опашката. Тогава заекът казва:
- Ако някой още веднъж ме хвърли, няма да отворя бакалията!