Home
Categorii
Popular
Poze Haioase
Top bancuri
Cele mai noi
Bancuri Animale
Bancuri Barbati
Bancuri Barbati Si Femei
Bancuri Betivi
Bancuri Bula
Bancuri Chuck Norris
Bancuri cu blonde
Bancuri Diverse
Bancuri Doctori
Bancuri Evrei
Bancuri Femei
Bancuri Homo, Bancuri Homosexuali
Bancuri Politice
Bancuri Preoti
Bancuri Religie, Bancuri Religioase
Bancuri scarboase
Bancuri Scirboase
Bancuri Scotieni
Bancuri Scurte
Bancuri Seci
Bancuri Sir Si John
Bancuri Umor Negru
Glume despre avocați
Glume despre familie
Glume despre muncă
Glume despre polițiști
Glume despre şcoală
Glume despre fotbal
Glume despre soacră
Glume despre Sport
Glume pentru copii
Вицове за храната
Food Jokes
Essen Witze, Essenwitze, Essen...
Chistes y anecdotas de Comidas
Анекдоты про еду
Blagues sur la nourriture
Barzellette sulla cucina, Barz...
Ανέκδοτα για Φαγητά
Вицови за храна
Yemek Fıkraları
Анекдоти на тему "Їжа"
Piadas de Comida
Dowcipy o Jedzeniu
Mathumor
Eten moppen, Voeding moppen
Vittigheder og jokes om Mad og...
Matvitser
Ruokavitsit
Ételekről Szóló Viccek
Româna
Vtipy o Jídle
Anekdotai apie Maistą
Joki par Ēdienu
Vicevi o Hrani
My Jokes
Edit Profile
Logout
Cele mai noi
Glume despre Mâncare
Glume despre Mâncare
Adauga un banc
Cele mai noi
Top bancuri
Concurs la Radio Erevan: Un om sta la masa intr-un restaurant si mananca tot felul de mancaruri: supe, fripturi, desert, bea vin, toate intr-un ritm alert, timp de mai multe ore. Dupa aceea iese pe usa din restaurant si moare. De ce?
Raspuns: Era vagon-restaurant.
44
0
4
Mama ii spune lui Bula:
- Du-te la Nea'Costica, la raionul de carne si vezi daca are picioare de porc afumat.
Dupa ce se intoarce Bula, mama il intreaba:
- Ei, are?
- Pai nu am putut sa vad ca era incaltat.
43
0
4
Intro-zi, Ceausescu, Bush si Gorbaciov naufragiaza pe o Insula pustie din Pacific. Prima lor grija cand descopera ca Sunt singuri pe o insula pustie, e sa mearga sa caute de Mancare. Pleaca in directii diferite.
Dupa cateva ore de cautare zadarnica, Ceausescu se Intoarce cu mana goala la locul de intalnire, unde il Gaseste pe Bush frigand o bucata suculenta de carne.
Gandindu-se ca e momentul potrivit pentru a se pune bine Cu Bush, Ceausescu se apropie prietenos:
- Mai, George mai, tare nu-mi place mie de Gorbaciov...
- Nu-ti place, nu manca!
39
0
4
1
0
4
ГОТВЕХ ... и изведнъж ми пуснаха Metallica!
ГОТВЕВ ... и одеднаш ми пуштија Metallica!
I was cooking... and suddenly they played Metallica!
Estaba cocinando... ¡y de repente pusieron Metallica!
Я готовила... и вдруг включили Metallica!
Ich war am Kochen... und plötzlich lief Metallica!
Je cuisinais... et soudain ils ont mis du Metallica !
Μαγείρευα... και ξαφνικά έβαλαν Metallica!
Stavo cucinando... e all’improvviso hanno messo i Metallica!
Yemek yapıyordum... bir anda Metallica çalmaya başladı!
Я готувала... і раптом увімкнули Metallica!
Estava a cozinhar... e de repente começaram a tocar Metallica!
Gotowałam... i nagle puścili Metallicę!
Jag lagade mat... och plötsligt spelade de Metallica!
Ik was aan het koken... en ineens draaiden ze Metallica!
Jeg lavede mad... og pludselig spillede de Metallica!
Jeg lagde mat... og plutselig begynte de å spille Metallica!
Kokasin... ja yhtäkkiä soitettiin Metallica!
Főztem... és hirtelen megszólalt a Metallica!
Vařila jsem... a najednou začali hrát Metallicu!
Gamindama... staiga įjungė Metallicą!
Es gatavoju... un pēkšņi sāka skanēt Metallica!
Kuhala sam... i odjednom su pustili Metallica!
1
0
4
Кухнята ми
Кујната ми по варење јајца
My kitchen after boiling eggs
Mi cocina después de hervir huеvоs
Моя кухня после варки яиц
Meine Küche
Ma cuisine après avoir fait bouillir des œufs
Η κουζίνα μου αφού έβρασα αυγά
La mia cucina dopo aver bollito le uova
Yumurta haşladıktan sonra mutfağım
Моя кухня після варіння яєць
Minha cozinha depois de ferver ovos
Moja kuchnia po gotowaniu jajek
Mitt kök efter att jag kokat ägg
Mijn keuken nadat ik eieren heb gekookt
Mit køkken efter at have kogt æg
Kjøkkenet mitt etter at jeg kokte egg
Keittiöni sen jälkeen kun keitin munia
A konyhám
Moje kuchyně po vaření vajec
Mano virtuvė po kiaušinių virimo
Mana virtuve pēc olu vārīšanas
Moja kuhinja nakon kuhanja jaja
1
0
4
Когато готвиш и рецептата казва „оставете в хладилника за 30 минути“
Кога готвиш и рецептот вели „остави во фрижидер 30 минути“
When you're cooking and the recipe says 'rest in the fridge for 30 minutes'
Cuando estás cocinando y la receta dice 'reposa en la nevera durante 30 minutos'
Когда готовишь
Wenn du kochst und im Rezept steht: '30 Minuten im Kühlschrank ruhen lassen'
Quand tu cuisines et que la recette dit « repose au frigo pendant 30 minutes »
Όταν μαγειρεύεις και η συνταγή λέει «ξεκουράσου στο ψυγείο για 30 λεπτά»
Quando stai cucinando e la ricetta dice «riposa in frigo per 30 minuti»
Yemek yaparken tarifte '30 dakika buzdolabında dinlendir' yazıyorsa
Коли готуєш
Quando estás a cozinhar e a receita diz 'descansa no frigorífico durante 30 minutos'
Kiedy gotujesz i przepis mówi: „odpocznij w lodówce przez 30 minut”
När du lagar mat och receptet säger 'vila i kylskåpet i 30 minuter'
Wanneer je aan het koken веnт en het recept zegt '30 minuten in de koelkast rusten'
Når du laver mad
Når du lager mat og oppskriften sier 'hvil i kjøleskapet i 30 minutter'
Kun kokkaat ja resepti sanoo 'lepää jääkaapissa 30 minuuttia'
Amikor főzöl
Když vaříš a recept říká: „nech odpočinout v lednici 30 minut“
Kai gamini ir recepte parašyta „pailsėk šaldytuve 30 minučių“
Kad gatavo un recepte saka: „atpūties ledusskapī 30 minūtes“
Kad kuhaš i recept kaže: „odmori u hladnjaku 30 minuta“
1
0
4
Next