if (!string.IsNullOrEmpty(Model.PrevPageFullUrl)) { } if (!string.IsNullOrEmpty(Model.NextPageFullUrl)) { } Barzellette per Bambini - Page 4 Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Immagini Divertenti
  • barzellette più divertenti
  • nuove battute divertenti
  • Barzellette Politiche
  • Barzellette sulle Donne
  • Barzellette sullo Sport
  • Barzellette Sporche
  • Umorismo nero
  • Barzellette di Pierino
  • Barzellette sugli Animali
  • Barzellette sui Carabinieri
  • Barzellette sugli Uomini
  • Barzellette sugli avvocati
  • Barzellette sui Medici
  • Barzellette e Colmi
  • Barzellette sulla scuola
  • Barzellette sui Gay
  • Barzellette su Amore e Coppie Moderne
  • Barzellette su Preti, Frati, Monaci e Suore
  • Barzellette sull'Infedeltà
  • Barzellette su Moglie e Marito
  • Barzellette sugli Anziani
  • Barzellette Domanda e Risposta
  • Barzellette per Bambini
  • Barzellette su Uomini e Donne
  • Barzellette sulla Prostituzione
  • Barzellette sulla Suocera
  • Barzellette sulle Nazioni
  • Barzellette sul Lavoro e in Ufficio
  • Barzellette sull'alcol
  • Barzellette sul Sesso
  • Barzellette su Chuck Norris
  • Battute e Freddure
  • Barzellette sul calcio
  • Barzellette su Francesco Totti
  • Barzellette sulle bionde
  • Barzellette sull'amore
  • Barzellette sugli ebrei
  • Barzellette sui poliziotti
Вицове за Деца Kids Jokes Kinderwitze Chistes para niños Анекдоты про детей Blagues sur les enfants Barzellette per Bambini Παιδικά ανέκδοτα Вицеви за деца Çocuk Fıkraları Анекдоти про дітей Piadas de Crianças Dowcipy o dzieciach Skämt för Barn Kinder Moppen Børnevitser Barnevitser Lapsivitsit Gyerek viccek Glume pentru copii Vtipy pro děti Anekdotai apie vaikus Anekdotes par bērniem Vicevi za djecu
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Barzellette per Bambini

Barzellette per Bambini

Barzellette più recenti in questa categoria
Loro: Allora, come ti hanno licenziato dalla Disney?
Io:
1 0
0
Те: Как те уволниха от Дисни? Аз: Тие: Како те отпуштија од Дизни? Јас: Them: So how did you get fired from Disney? Me: Ellos: Entonces, ¿cómo te despidieron de Disney? Yo: Те: Так как тебя уволили из Диснея? Я: Die: Also, wie wurdest du bei Disney gefeuert? Ich: Eux: Alors, comment tu t'es fait virer de Disney ? Moi : Αυτοί: Λοιπόν, πώς σε απέλυσαν από τη Disney; Εγώ: Onlar: Peki Disney'den nasıl kovuldun? Ben: Вони: То як тебе звільнили з Disney? Я: Eles: Então, como é que você foi demitido da Disney? Eu: Oni: To jak zostałeś zwolniony z Disneya? Ja: De: Så hur blev du sparkad från Disney? Jag: Zij: Dus hoe ben je ontslagen bij Disney? Ik: Dem: Så hvordan blev du fyret fra Disney? Mig: De: Så hvordan ble du sparket fra Disney? Jeg: He: Miten sinut sitten irtisanottiin Disneylta? Minä: Ők: Szóval hogyan rúgtak ki a Disney-től? Én: Ei: Deci cum ai fost concediat de la Disney? Eu: Oni: Tak jak tě vyhodili z Disneyho? Já: Jie: Tai kaip tave atleido iš „Disney“? Aš: Viņi: Tad kā tevi atlaida no Disney? Es: Oni: Dakle, kako su te otpustili iz Disneyja? Ja:
Barzellette per Bambini
- Zia... Tocca a me! 
- Zitta e spingimi!
1 0
0
- Лельо... Мой ред е! - Млъквай и ме бутай! - Тетко... Мој ред е! - Ќути и туркај ме! - Auntie... It’s my turn! - Shut up and push me! - Tía... ¡Es mi turno! - ¡Cállate y empújame! - Тётя... Моя очередь! - Замолчи и толкай меня! - Tante... Ich bin dran! - Halt den Mund und schieb mich! - Tata... C'est mon tour ! - Tais-toi et pousse-moi ! - Θεία... Είναι η σειρά μου! - Σώπα και σπρώξε με! - Teyze... Sıra bende! - Sus ve beni it! - Тітко... Моя черга! - Замовкни й штовхай мене! - Tia... É a minha vez! - Cala-te e empurra-me! - Ciociu... Teraz moja kolej! - Zamknij się i pchaj mnie! - Tant... Det är min tur! - Håll käften och knuffa mig! - Tante... Ik ben aan de beurt! - Hou je mond en duw me! - Tante... Det er min tur! - Hold kæft og skub mig! - Tante... Det er min tur! - Hold kjeft og dytt meg! - Täti... Nyt on mun vuoro! - Ole hiljaa ja työnnä mua! - Néni... Én jövök! - Fogd be, és lökj meg! - Mătușă... E rândul meu! - Taci și împinge-mă! - Teto... Jsem na řadě! - Drž hubu a tlač mě! - Teta... Mano eilė! - Tylėk ir stumk mane! - Tante... Mana kārta! - Klusē un stum mani! - Teto... Moj red je! - Šuti i guraj me!
Barzellette per Bambini
Genitori che lasciano il bambino all'asilo: Vi lascio il mio angioletto per la giornata
1 0
0
Родителите, които оставят детето си на детска градина: Оставям ви моето малко ангелче за деня Родителите што го оставаат детето во градинка: Ви го оставам моето мало ангелче за денот Parents dropping their child off at daycare: I'm leaving you my little angel for the day Los padres que dejan a su hijo en la guardería: Les dejo a mi angelito por el día Родители, которые оставляют ребёнка в садике: Оставляю вам моего маленького ангелочка на день Eltern, die ihr Kind in die Kita bringen: Ich lasse euch mein kleines Engelchen für den Tag da Les parents qui déposent leur enfant à la garderie : Je vous laisse mon petit ange pour la journée Γονείς που αφήνουν το παιδί στον παιδικό σταθμό: Σας αφήνω το μικρό μου αγγελούδι για όλη τη μέρα Çocuğunu kreşe bırakan ebeveynler: Bugünlüğüne size küçük meleğimi bırakıyorum Батьки, які відводять дитину в садочок: Залишаю вам мого маленького янголятка на весь день Pais que deixam o filho na creche: Estou deixando meu anjinho com vocês o dia todo Rodzice, którzy odprowadzają dziecko do żłobka: Zostawiam wam mojego małego aniołka na cały dzień Föräldrar som lämnar sitt barn på förskolan: Jag lämnar er min lilla ängel för dagen Ouders die hun kind naar de opvang brengen: Ik laat jullie mijn engeltje voor de dag Forældre der afleverer deres barn i vuggestue: Jeg efterlader jer min lille engel for dagen Foreldre som leverer barnet i barnehagen: Jeg lar dere få den lille engelen min for dagen Vanhemmat, jotka vievät lapsen päiväkotiin: Jätän teille pienen enkelini koko päiväksi A szülők, akik leadják a gyereket a bölcsődében: Itt hagyom nektek a kis angyalkámat egész napra Părinții care își lasă copilul la creșă: Vă las îngerașul meu mic pe toată ziua Rodiče, kteří odvedou dítě do školky: Nechávám vám svého malého andílka na celý den Tėvai, kurie nuveda vaiką į darželį: Palieku jums savo mažą angeliuką visai dienai Vecāki, kas atved bērnu uz bērnudārzu: Atstāju jums savu mazo eņģelīti uz visu dienu Roditelji koji ostavljaju dijete u vrtiću: Ostavljam vam svog malog anđelčića za cijeli dan
Barzellette sugli Animali Barzellette per Bambini
- A mia figlia sono caduti i primi denti da latte! Sono così orgogliosa di lei!
- Tienila lontana dalla luce del sole.
1 0
0
- На дъщеря ми ѝ паднаха първите млечни зъбки! Толкова се гордея с нея! - Дръж я далеч от слънчевата светлина. - На ќерка ми ѝ паднаа првите млечни запчиња! Толку сум горд на неа! - Држи ја подалеку од сончевата светлина. - My daughter's first baby teeth fell out! I'm so proud of her! - Keep her away from sunlight. - A mi hija se le cayeron los primeros dientes de leche. ¡Estoy tan orgullosa de ella! - Mantenla alejada de la luz del sol. - У моей дочери выпали первые молочные зубы! Я так горжусь ею! - Держи её подальше от солнечного света. - Bei meiner Tochter sind die ersten Milchzähne ausgefallen! Ich bin so stolz auf sie! - Halt sie vom Sonnenlicht fern. - Ma fille a perdu ses premières dents de lait ! Je suis tellement fière d’elle ! - Tiens-la loin de la lumière du soleil. - Στην κόρη μου έπεσαν τα πρώτα νεογιλά δόντια! Είμαι τόσο περήφανη για αυτήν! - Κράτα τη μακριά από το φως του ήλιου. - Kızımın ilk süt dişleri düştü! Onunla ne kadar gurur duyuyorum! - Onu güneş ışığından uzak tut. - У моєї доньки випали перші молочні зуби! Я так пишаюся нею! - Тримай її подалі від сонячного світла. - À minha filha caíram os primeiros dentes de leite! Tenho tanto orgulho nela! - Mantém-na longe da luz do sol. - Mojej córce wypadły pierwsze mleczaki! Jestem z niej taka dumna! - Trzymaj ją z dala od światła słonecznego. - Min dotters första mjölktänder har ramlat ut! Jag är så stolt över henne! - Håll henne borta från solljus. - Bij mijn dochter zijn de eerste melktandjes eruit gevallen! Ik ben zo trots op haar! - Houd haar uit het zonlicht. - Min datters første mælketænder er faldet ud! Jeg er så stolt af hende! - Hold hende væk fra sollys. - Datteren min har mistet de første melketennene! Jeg er så stolt av henne! - Hold henne unna sollys. - Tyttäreltäni irtosivat ensimmäiset maitohampaat! Olen hänestä niin ylpeä! - Pidä hänet poissa auringonvalosta. - A lányomnak kiestek az első tejfogai! Annyira büszke vagyok rá! - Tartsd távol a napfénytől. - Fiicei mele i-au căzut primii dinți de lapte! Sunt atât de mândră de ea! - Ține-o departe de lumina soarelui. - Moje dceři vypadly první mléčné zuby! Jsem na ni tak pyšná! - Drž ji dál od slunečního světla. - Mano dukrai iškrito pirmieji pieniniai dantukai! Aš taip ja didžiuojuosi! - Laikyk ją atokiau nuo saulės šviesos. - Manai meitai izkrita pirmie piena zobi! Es ar viņu tik ļoti lepojos! - Tur viņu tālāk no saules gaismas. - Mojoj kćeri su ispali prvi mliječni zubi! Tako sam ponosna na nju! - Drži je podalje od sunčeve svjetlosti.
Barzellette per Bambini Barzellette su Genitori e Figli Barzellette sui vampiri
Pronto a pulire la cameretta dei bambini
1 0
0
Готов да чистиш детската стая Спремен да ја чистиш детската соба Ready to clean the kids’ room Listo para limpiar la habitación de los niños Готов убирать детскую комнату Bereit, das Kinderzimmer zu putzen Prêt à nettoyer la chambre des enfants Έτοιμος να καθαρίσεις το παιδικό δωμάτιο Çocuk odasını temizlemeye hazır Готовий прибирати дитячу кімнату Pronto para limpar o quarto das crianças Gotowy posprzątać pokój dzieci Redo att städa barnens rum Klaar om de kinderkamer schoon te maken Klar til at gøre børneværelset rent Klar til å rydde og vaske barnerommet Valmis siivoamaan lasten huoneen Kész kitakarítani a gyerekszobát Gata să cureți camera copiilor Připraven uklidit dětský pokoj Pasiruošęs sutvarkyti vaikų kambarį Gatavs iztīrīt bērnu istabu Spreman očistiti dječju sobu
Barzellette per Bambini Barzellette su Genitori e Figli
Volete una foto con il coniglietto pasquale?
1 0
0
Искате ли снимка с великденския заек? Дали сакате слика со велигденскиот зајак? Would you like a photo with the Easter Bunny? ¿Quieren una foto con el Conejo de Pascua? Хотите фото с пасхальным кроликом? Möchten Sie ein Foto mit dem Osterhasen? Vous voulez une photo avec le lapin de Pâques ? Θέλετε μια φωτογραφία με το Πασχαλινό Κουνελάκι; Paskalya Tavşanı ile fotoğraf ister misiniz? Хочете фото з великоднім кроликом? Querem uma foto com o Coelho da Páscoa? Chcecie zdjęcie z zajączkiem wielkanocnym? Vill ni ta en bild med påskharen? Willen jullie op de foto met de paashaas? Vil I have et billede med påskeharen? Vil dere ha et bilde med påskeharen? Haluatteko kuvan pääsiäispupun kanssa? Kérnek egy fotót a húsvéti nyuszival? Vreți o poză cu Iepurașul de Paște? Chcete fotku s velikonočním zajíčkem? Ar norite nuotraukos su Velykų kiškučiu? Vai gribat foto ar Lieldienu zaķīti? Želite li fotku s uskrsnim zekom?
Barzellette per Bambini Barzellette sulla Pasqua
Un bagnino si sta mangiando un gigantesco panino quando gli si avvicina un bambino povero che gli fa:
"È tre giorni che non mangio"
E il bagnino:
"Ok.. Tu puoi fare il bagno tranquillo!"
0 0
0
Umorismo nero Barzellette per Bambini
Un bambino alla mamma:
- "Еhi mamma, dov'è Philadelphia?"
- "Нel frigo tesoro".
0 0
0
Barzellette per Bambini
Un bambino dice alla madre:
- Mamma perchè hai quella pancia cosiì grande?
- Mamma- perchè aspetto una sorellina per te. Nella stazione degli autobus vede un uomo соn la pancia grande e domanda all'uomo- signore e lei cosa aspetta?
- Signore - io aspetto l'auto bus. bambino- se le esce una bici me lo puoi dare a me?
0 0
0
Barzellette per Bambini Barzellette su Genitori e Figli
Un ragazzino mostra il suo саzzетто ad una bambina:
“Io hо questo e tu no!”. E la bambina per le rime sollevando la gonnellina:
“Ha detto mamma che di quelli io quando saro’ grande ne potro’ avere tutti quelli che voglio!”.
0 0
0
Иванчо и Марийка спорят: Joãozinho disse para Mariazinha: - Minha mãe me disse que eu tenho algo que você não tem! Mariazinha responde: - Pois minha mãe disse que com o que tenho, consigo quantos quiser desse que você tem! Conversa entre um garotinho e uma garotinha na borda da piscina: — Minha mãe falou que eu tenho o que você não tem — disse ele, olhando para dentro da calça. Mais do que depressa, a garotinha respondeu: — Pois a minha mãe falou que, com o que eu...
Barzellette sugli Adolescenti Barzellette per Bambini
“Mamma come sono nata io?”.
“Ti ha portato la cicogna”.
“E l’ha тrомвата il papa’?”.
0 0
0
Иванчо пита баща си, от къде се е появил. Wo kommt Fritzchen her? Πελαργός вовочка спрашивает у отца: - а как я появился на свет? - тебя... - Папа, а как я появился на свет? Иванчо пита баща си. - Тате, мен кой ме донесе? Fritzchen und sein Vater sitzen gemeinsam beim Frühstück. Fritzchen: A 6 year old boy asks his daddy: Daddy, where did I come from to this life? - You were brought by a stork. - That's strange, you have such a pretty wife, but nevertheless you're fucking a stork. Stolz kommt der Vater aus der Klinik und sagt zu seinem Sohn : "Der Storch hat dir ein kleines Schwesterchen gebracht!" Da sagt der Sohn: "Na toll, überall laufen die geilsten Weiber rum, nur mein Vater bummst´nen Storch!" El papá de Jaimito le dice a su hijo: -Oye Jaimito, te comento que ya arreglé con la cigüeña para que te traiga un hermanito! Y Jaimito contesta: -Que tonto eres papá, habiendo tantas mujeres embarazaste a ese pobre animalito? Papa zu Fritzchen: "Der Storch hat dir letzte Nacht eine Schwester gebracht." "Mensch Papi, da laufen die tollsten Frauen rum, und du vögelst den Storch!" Jasiu pyta ojca: - Tato, skąd ja się wziąłem? - No wiesz synku... Jakby Ci to powiedzieć... Bocian był i w ogóle. - Ale Ty tato głupi jesteś! Masz taką ładną żonę a bzykasz bociany? Jantje vraagt aan vader: Papa, waar kom ik eigenlijk vandaan? Vader antwoordt: "Van de ooievaar Jantje" Jantje: "De ooievaar? Er lopen duizenden schone meisjes rond, en jij neukt een ooievaar?! Lilla Olle till sin pappa: - Pappa. Hur kom jag till världen? - Jo du förstår... Det var storken som kom med dej. - Men är du dum i huvudet eller?! Utbrister Olle. Hela stan vimlar utav kvinnor,... Pappan till sonen: - Snart kommer storken med ett litet syskon till dig. Sonen: - Jäkla pucko! Hela stan är full av brudar, och du sätter på en stork! Jantje en zijn vader lopen in het park. Vraagt Jantje aan zijn vader “Papa, waar kom ik vandaan?” Waarop de vader van Jantje antwoordt “Van een ooievaar jongen” Zegt Jantje “Een ooievaar? Miljoenen... Lilla Ola, 5 år frågar sin pappa: - Pappa. Hur kom jag till världen? Pappan försöker att förklara så gott han bara kan: - Eh..ja.. jo det var så att storken kom med dej... Ola kollar förvånat på... En far siger til sønnen – “Nu kommer storken med din lillesøster” – Sønnen svarer:”Du er da en idiot, her vrimler byen med dejlige tøser, og så knepper du storken!?!” Llega Panchito con su mamá: Mami, mami, dime cómo nació mi hermanito. ¡Me lo trajo la cigueña, hijo! ¿Y yo? Tú llegastes por correo. ¿Entonces, nunca has tenido un parto normal? Pikkubasisti esittää äidilleen kysymyksen: “Mistä lapset tulee äiti?” Siihen äiti vastaa hätäisesti: “Lapset tulee haikaran kyydissä.” Pikkubasisti kysyy äidiltään toisenkin kysymyksen: “Onko isäni... En pappa kommer hem till sonen och berättar glatt: - Nu min son, kommer snart storken med ett lillsyskon till dej! Sonen tittar på pappan och svarar: - Ditt pucko! Det finns hur mycket fina... Вовочка запитує у батька - Як я з'явився? Тебе лелека приніс. Тато так багато гарних дівчат, а ти лелек трахаєш. Fritzchen fragt: „Papa, wie bin ich auf die Welt gekommen?“ Papa: „Ein Storch hat dich gebracht.“ Fritzchen: „Du nimmst auch alles an.“ Lille Per: "Pappa, hvor kommer babyene fra"? Pappa: "Å, de kommer fra storken de gutten min". Lille per: "Det vet jeg vel, men hvem er det som knuller storken"? Przychodzi mały Jasiu do taty i pyta: - Jak ja się znalazłem na świecie? Tata myśli co mu powiedzieć. - Jasiu, bocian Cię przyniósł. - Tato, czemu Ty jesteś taki głupi? - Jasiu, dlaczego tak... Petriukas klausia tėvo: - Tėti, iš kur aš atsiradau? - Tave gandras atnešė, - atsako tėvas. - Keista... Turi gražią žmoną, o dulkiniesi su gandrais! Ein 5-jähriger wendet sich an seinen Vater. "Papa, ist es wahr, daß die kleinen Kinder von den Störchen gebracht werden?" - "Ja mein Sohn, das ist wahr!" - "Aber wer fickt dann die Störche?"
Barzellette su Moglie e Marito Barzellette per Bambini
La maestra dice a Pierino:
"Domani studia che ti interrogo per primo"
Quindi Pierino studia e il giorno dopo la maestra lo interroga:
"Pierino dove sta il Giappone?"
E Pierino gli risponde:
"A pagina 77".
0 0
0
Barzellette per Bambini Barzellette sui giapponesi
Pierino va a scuola e la maestra lo avverte:
"Guarda che hai un calzino blu e uno rosso!"
E Pierino:
"Che buffo, maestra! Pensi che a casa ne hо un paio identico a questo!!!"
0 0
0
Barzellette per Bambini Barzellette sulla scuola
Il maestro dice a Pierino:
"Esistono mammiferi senza denti?"
E Pierino risponde:
"Si, mi nonna".
0 0
0
- Иванчо, кажи ми един беззъб бозайник La maestra dice: "Pierino mi sapresti dire il nome di un Mammifero senza denti?" Quels sont les mammifères qui n'ont pas de dents ? Teacher: "Who can tell what is a mammal? Little Johnny: "My grand mother!" A l’école, L’institutrice interroge Toto... - Toto, cite-moi un mammifère qui n’a pas de dents. - Toto répond : Ma grand-mère ! La maîtresse demande à toto: Peux-tu me citer un mammifère qui n'a pas de dents ? Euh....Ma mamie? La maestra sta facendo lezione di scienze. Mentre sta spiegando i mammiferi fa delle domande agli studenti: “Pierino, sapresti farmi un esempio di un mammifero senza denti?”. “Si’… mia nonna!” En clase, la profesora le pregunta a una alumna: -¿ Podrías decirme el nombre de un mamífero que no tenga dientes? - Sí: Tula. -¿ Tula? -¡ Sí, es mi abuelita! Ptá se učitelka Pepíčka: „Jaký jediný savec nemá zuby?” A Pepíček odpoví: „Můj děda.” La maîtresse dit a toto. - Donne moi un mamifere marin sans dent toto. - Ma grand mère. Dit toto Profesoara: - Bulisor, da-mi un exemplu de mamifer fara Dinti. Bula: - Desigur, bunica-mea.
Barzellette per Bambini Barzellette sui nonni
A scuola un bambino dice alla maestra di avere una gallina che fa un uovo ogni mezz'ora e la maestra aspetta un po' e poi dice:
"Si va bene, ma allora?"
Ed il bambino candidamente risponde:
"Due uova!"
0 0
0
Barzellette per Bambini Barzellette sulla scuola
La mamma dice a suo figlio:
"Thomas, oggi ti hanno dato la pagella?"
E il figlio:
"Si, pensa che mi hanno detto che posso fare l'allenatore соn i voti che hо!"
E lei:
"Bravo ma che voti sono?"
E lui:
"4-1-2-1-2"
0 0
0
Barzellette per Bambini
Un giorno in giappone è nato 1 bambino brutto ma veramente brutto, i genitori non sapendo come chiamarlo lo chiamarono... Suscita Nakagata
0 0
0
Barzellette sui giapponesi Barzellette per Bambini Barzellette su Genitori e Figli
- "Pinocchio solo tu puoi aiutarci"
- "Io che sono solo un burattino? come potrò mai aiutarvi?"
- "Spara una fila di саzzате almeno abbiamo la legna per la stufa!"
0 0
0
Barzellette su Pinocchio Barzellette per Bambini
- "Mariolino ti piace andare a scuola?"
- "Sinceramente preferisco tornare dalla scuola"
0 0
0
Barzellette per Bambini Barzellette sulla scuola
Un bambino a scuola dice al maestro:
"Maestro, maestro, Ciro mi ha mandato al diavolo!"
E il maestro:
"E tu cosa hai fatto?"
E il вiмво:
"Sono venuto subito da te maestro!"
0 0
0
Barzellette per Bambini Barzellette sulla scuola
  • Prec
  • Successiva
Privacy and Policy Contact Us