Πολύ σκοτεινά είναι...
Confession
Είναι σκοτεινά εδώ μέσα...
Една жена има любовник
На Трпана и доаѓа швaлерот дома додека маж и бил на работа. Нејзиниот 9 годишен син упаѓа дома ненадејно
A housewife takes a lover during the day
Um homem e uma mulher estão fazendo sexo
C'est une femme qui profitant de l'absence de son mari le trompe (banal jusque là)
Immer häufiger kommt ein fremder Mann zur Mama und die beiden verschwinden im Schlafzimmer. Eines Tages versteckt sich der 8-jährige Sohn im Kleiderschrank
Eine Frau hat eine Affäre während ihr Mann auf der Arbeit ist. Während sie gerade mit ihrem Liebhaber im Bett ist
Een vrouw bedrijft overdag de liefde met haar minnaar terwijl haar man op zijn werk is. Zonder dat ze het echter weet
En kvinna har tagit med sig sin älskare hem under dagen
En kvinna har en älskare som brukar komma på besök medan hennes man är på jobbet. En dag kommer kvinnans 10-åriga son hem tidigare än vanligt och råkar se paret i sängen. Han gömmer sig i...
Ein Junge versteckt sich abends im Schlafzimmer im Schrank um zu sehen wie es beim Sex abgeht. Dann kommen die Mutter und ein Priester und haben ordentlich Spaß. Plötzlich kommt der Vater. Der...
Little Johnny is in his closet when he hears a noise. His mom comes in and starts having sex with someone other than his dad. He hears a door slam and his mother say "Oh no
Una donna spesso riceve il suo amante in casa durante la giornata quando il marito è a lavorare
Asszony a szeretőjével tölti a napot
Uma dona de casa recebe um amante todo dia em sua casa a tarde
El marido llega a casa sin avisar
O femeie avea un amant in timp ce sotul ei era plecat la serviciu. Intr-o zi
Une femme reçoit souvent son amant pendant que son mari est au travail. Un jour
Bula locuia in America. Intr-o dimineata o aude pe mama lui vorbind la telefon cu amantul ei. Ii zicea sa vina maine si cand vine sotul ei sa se ascunda in dulap. A doua zi Bula intra in dulap...
Un niño de 9 años vuelve a casa antes de lo previsto al haber acabado las clases antes. Al entrar
Neprasidėk su mažais vaikais. Kol vyro nėra namuose
Μία παντρεμένη κυρία κερατώνει τον άντρα της και κάθε φορά που ο εραστής της έρχεται σπίτι
Muž odejde do práce a žena si přivede domů milence. Její malý syn přijde neočekávaně ze školy
Pepicek jde rano do skoly a tatinek do prace maminka zustane doma
Kol vyro nėra namuose
In tutta fretta fa nascondere l'amante dentro l'armadio.
Mentre è dentro l'armadio l'uomo si accorge di non essere da solo, chiuso nell'armadio c'è anche il figlioletto della donna.
Dopo un po' il bambino:
- Ассidеnтi che buio qui dentro!
- Sssshhhhh!!!! Per favore bambino, stai zitto!
- Bene, signore, mi sa che sto per strillare...
- No, ti prego, non strillare!!!
- Che mi dai se non strillo?
- Ti do dei soldi... tieni, eccoti dieci euro, ma per favore, non strillare!
- Sono un po' pochi dieci euro, mi sa che devo strillare lo stesso...
- No, per саriтà, eccoti cinquanta euro... è tutto quello che hо!!!
Il bambino, pensando che l'uomo stesse mentendo:
- Non ci credo che è tutto quello che hai! Va bene, allora strillo!
- NO! - tappandogli la bocca соn una mano - Ti do tutti i soldi che hо, ecco prendi!
Il bambino, соn un bel mucchietto di soldi in mano, acconsente a stare zitto. Più tardi chiede alla madre se lo può accompagnare a prendere l'ultimissimo modello di automobilina radiocomandata, la madre, stupita del fatto che il bambino abbia tutti quei soldi, ne chiede la provenienza.
Siccome il bambino non vuole rispondere lo porta a confessarsi in chiesa.
Il bambino entra nel confessionale:
- Ассidеnтi com'è buio qui dentro!
- Non ricominciamo, eh!