Приятелство мъже-жени
Φιλίες
Женското приятелство. Жената не се прибира през нощта. На сутринта съпругът я пита:
Женская дружба: жена не приходит ночевать домой
La moglie passa la notte fuori casa. La mattina dopo spiega al marito che ha dormito dalla sua migliore amica. Il marito telefona alle dieci migliori amiche della moglie
Esposa passou a noite fora de casa. Na manhã seguinte
A woman didn't come home one night. The next morning she told her husband that she had slept over at a friend's house. The man called his wife's 10 best friends. None of them knew anything about...
Der Mann war über Nacht nicht zu Hause. Am Morgen erzählt er seiner Frau
Vriendschap tussen vrouwen: Een vrouw komt 's nachts niet thuis. De volgende dag zegt ze aan haar man dat ze bij een vriendin geslapen heeft. De man belt naar de 10 beste vriendinnen van zijn...
Ett exempel på kvinnlig vänskap: En kvinna kommer inte hem en natt. Morgonen efter säger hon till sin man att hon sov hos en väninna. Mannen ringer de 10 bästa väninnorna: Ingen har sett henne...
Przyjaźń między kobietami: Pewnego dnia kobieta nie wróciła na noc do domu. Następnego dnia powiedziała mężowi
Miesten ystävyys: Mies on yön poissa kotoa ja tulee aamulla kotiin sanoen
Une femme n'est pas rentrée à la maison de toute la nuit. Le lendemain matin, elle raconte a son mari qu'elle a dormi chez une amie. Le mari appelle ses dix meilleures amies. Aucune ne confirme.
Amitié masculine :
Un homme n'est pas rentré à la maison de toute la nuit. Le lendemain matin, il raconte à sa femme qu'il a dormi chez un ami. La femme appelle ses dix meilleurs amis. Huit d'entre eux confirment que le mari a dormi chez eux et deux soutiennent même qu'il est encore là.