Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Images drôles
  • Meilleures Blagues
  • Blagues récentes
  • Blagues de sexe
  • Blagues sur les femmes
  • Blagues sur les animaux
  • Blagues de blondes
  • Blagues nulles
  • Blagues courtes
  • Blagues cochonnes
  • Blagues vulgaires
  • Blagues de Toto
  • Blagues d'humour noir
  • Blagues sur les hommes
  • Blagues sur l'alcool
  • Blagues sur les policiers
  • Blagues sur les métiers
  • Blagues sur la Politique
  • Blagues sportives
  • Blagues sur les couples
  • Blagues sur les belles-mères
  • Blagues sur l'école
  • Blagues sur les enfants
  • Blagues salaces
  • Blagues sur la religion
  • Blagues sur le Mariage
  • Blagues sur les Juifs
  • Blagues d'avocats
  • Blagues sur Chuck Norris
  • Blagues sur l'adultère
  • Blagues sur le foot
  • Blagues sur Jean-Marie Le Pen
  • Blagues sur les contrepèteries
  • Blagues sur les anglais
  • Blagues sur les secrétaires
  • Blagues Hommes vs Femmes
Вицове за Религия Religion jokes Himmel-und-Hölle-Witze Chistes de religión Анекдоты про Религию Blagues sur la religion Barzellette su Preti, Frati, Monaci e Suore Θρησκευτικά ανέκδοτα Верски вицеви Dini Fıkralar Анекдоти про релігію Piadas de Religião Dowcipy religijne Religiösa skämt Religie moppen Vittigheder om Religion Religiøse vitser Uskontovitsit Vallásos viccek Bancuri religioase Vtipy o náboženství Religiniai anekdotai Reliģiskie joki Religijski vicevi
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Blagues sur la religion

Blagues sur la religion

Blagues les plus populaires dans cette catégorie
Когато свещеникът се провали и се наложи да се обадите на професионалист. When the priest fails and you have to call in a professional.
Quand le prêtre échoue et que vous devez faire appel a un professionnel.
1 0
0
La beauté de la mariée
« Après quelques années de vie commune , un jeune homme décide de se marier avec sa petite amie . Comme il n' est pas du tout au courant des traditions, à la fin de la messe , il s'approche du curé et lui demande:
- Excusez moi mon père , je sais qu'il est dans la tradition que les jeunes mariés fassent une offrande au prêtre qui a célébré le mariage , mais je ne sais pas ce que les gens donnent en général.
Le prêtre lui répond dans le creux de l'oreille:
- En général, c'est en fonction de la beauté de la mariée. Plus elle est belle , plus la somme est élevée.
À ces mots, le jeune marié se tourne vers sa femme . Il hésite quelques instants, plonge la main dans sa poche et tend une pièce d'un euro au curé.
Le prêtre, compatissant, lui dit:
- Ne bougez pas, je vais vous rendre la monnaie.. »
12 0
0
Когато шефът не гледа... Кога шефот не гледа... When the boss isn't looking... Cuando el jefe no mira... Когда начальник не смотрит... Wenn der Chef niсhт hinsieht... Όταν το αφεντικό δεν κοιτάζει... Quando il capo non guarda... Patron bakmadığında... Коли бос не дивиться... Quando o chefe não está a olhar... Kiedy szef nie patrzy... När chefen inte tittar... Als de baas niet kijkt... Når chefen ikke kigger... Når sjefen ikke ser... Kun pomo ei katso... Amikor a főnök nem figyel... Când șeful nu se uită... Keď sa šéf nepozerá... Kai bosas nežiūri... Kad boss neskatās... Kad šef ne gleda...
Quand le patron ne regarde pas...
1 0
0
Исус вижда пистолет за пирони за първи път Исус гледа пиштол за шајки за прв пат Jesus sees a nail gun for the first time Jesús ve una рisтоlа de clavos por primera vez Иисус впервые видит гвоздезабивной пистолет Jesus sieht zum ersten Mal eine Nagelpistole Ο Ιησούς βλέπει για πρώτη φορά ένα πιστόλι με καρφιά Gesù vede una рisтоlа sparachiodi per la prima volta İsa ilk kez bir çivi tabancası görüyor Ісус вперше бачить пістолет для цвяхів Jesus vê uma рisтоlа de pregos pela primeira vez Jezus po raz pierwszy widzi pistolet do gwoździ Jesus ser en spikpistol för första gången Jezus ziet voor het eerst een spijkerpistool Jesus ser en sømpistol for første gang Jesus ser en spikerpistol for første gang Jeesus näkee naulapyssyn ensimmäistä kertaa Jézus először lát szögbelövőt Iisus vede pentru prima dată un pistol de cuie Ježíš poprvé vidí hřebíkovou pistoli Jėzus pirmą kartą pamato viniakalį Jēzus pirmo reizi redz naglu pistoli Isus prvi put vidi pištolj za čavle
Jésus voit un pistolet à clous pour la première fois
1 0
0
Аз, напускайки първият си час по медитация и самоконтрол Јас, напуштајќи го првиот час по медитација и самоконтрола Me, leaving my first meditation and self-control class Yo, saliendo de mi primera clase de meditación y autocontrol Я, покидая свой первый урок медитации и самоконтроля Ich, wie ich meinen ersten Kurs in Meditation und Selbstbeherrschung verlasse Εγώ, φεύγοντας από το πρώτο μου μάθημα διαλογισμού και αυτοελέγχου Io, uscendo dalla mia prima lezione di meditazione e autocontrollo Ben, ilk meditasyon ve özdenetim dersimden çıkarken Я, залишаючи своє перше заняття з медитації та самоконтролю Eu, saindo da minha primeira aula de meditação e autocontrole Ja, wychodząc z mojej pierwszej lekcji medytacji i samokontroli Jag, när jag lämnar min första lektion i meditation och självkontroll Ik, terwijl ik mijn eerste les meditatie en zelfbeheersing verlaat Jeg, da jeg forlod min første lektion i meditation og selvkontrol Jeg, da jeg forlot min første meditasjons- og selvkontrollklasse Minä, lähdössä ensimmäiseltä meditaatio- ja itsehillintätunniltani Én, amikor kilépek az első meditációs és önuralmi órámról Eu, părăsind primul meu curs de meditație și autocontrol Já, když odcházím ze své první hodiny meditace a sebekontroly Aš, išeinantis iš savo pirmos meditacijos ir savikontrolės pamokos Es, izejot no savas pirmās meditācijas un paškontroles nodarbības Ja, napuštajući svoj prvi čas meditacije i samokontrole
Moi, en quittant mon premier cours de méditation et de maîtrise de soi
1 0
0
Попът след като изслуша изповедта ми Свештеникот откако ја слушна мојата исповед The priest after hearing my confession El cura después de escuchar mi confesión Священник после того, как выслушал мою исповедь Der Priester, nachdem er meine Beichte gehört hat Ο ιερέας αφού άκουσε την εξομολόγησή μου Il рrете dopo aver ascoltato la mia confessione Rahip günah çıkarışımı dinledikten sonra Священик після того, як почув мою сповідь O padre depois de ouvir a minha confissão Ksiądz po wysłuchaniu mojej spowiedzi Prästen efter att ha hört min bikt De priester nadat hij mijn biecht had gehoord Præsten efter at have hørt min skriftemål Presten etter å ha hørt min skriftemål Pappi sen jälkeen kun oli kuunnellut rippini A pap, miután meghallgatta a gyónásomat Preotul după ce mi-a ascultat spovedania Kněz poté, co vyslechl mou zpověď Kunigas po to, kai išklausė mano išpažinties Priesteris pēc tam, kad noklausījās manu grēksūdzi Svećenik nakon što je čuo moju ispovijed
Le prêtre après avoir écouté ma confession
1 0
0
Религията е като пениса. Religion is like a penis, it's fine to have one and be proud of it, but when you take it out and wave it in my face, that's when we have a problem. Скъпи мой, религията е като пeниc. Напълно нормално е човек да има такъв и дори да се гордее с него, но когато го извади и започне да ми го размахва пред лицето — тогава вече имаме проблем. Драги мој, религијата е како пeниc. Сосема е во ред човек да има таков и дури да се гордее со него, но кога ќе го извади и почне да ми го мавта пред лицето — тогаш имаме проблем. My dear, religion is like a реnis. It’s perfectly fine to have one and even be proud of it, but when you take it out and wave it in my face — then we have a problem. Cariño, la religión es como un pene. Está bien tener uno e incluso estar orgulloso de él, pero cuando lo sacas y lo agitas en mi cara — ahí tenemos un problema. Дорогой мой, религия — это как пeниc. Нормально, что у человека он есть и он может гордиться им, но когда его достают и начинают махать перед моим лицом — вот тогда начинается проблема. Mein Lieber, Religion ist wie ein Реnis. Es ist völlig in Ordnung, einen zu haben und stolz darauf zu sein, aber wenn man ihn herausholt und mir ins Gesicht schwenkt — dann haben wir ein Problem. Αγαπημένε μου, η θρησκεία είναι σαν το πέος. Είναι απολύτως φυσιολογικό να έχει κάποιος και να είναι περήφανος γι’ αυτό, αλλά όταν το βγάζει και το κουνάει μπροστά στο πρόσωπό μου — τότε έχουμε... Caro mio, la religione è come un pene. Va benissimo averne uno ed esserne orgogliosi, ma quando lo tiri fuori e me lo sventoli in faccia — allora abbiamo un problema. Sevgilim, din реnis gibidir. Birine sahip olmak ve onunla gurur duymak gayet normaldir, ama onu çıkarıp yüzüme salladığında — işte o zaman sorun var. Любий мій, релігія — це як пеніс. Абсолютно нормально його мати й навіть пишатися цим, але коли ти його дістаєш і починаєш розмахувати перед моїм обличчям — тоді вже маємо проблему. Meu querido, a religião é como um pênis. Não há problema em ter um e até em ter orgulho dele, mas quando o tiram e o abanam na minha cara — aí temos um problema. Mój drogi, religia jest jak реnis. W porządku jest go mieć i być z niego dumnym, ale kiedy ktoś go wyciąga i macha nim przed moją twarzą — wtedy mamy problem. Min kära, religion är som en реnis. Det är helt okej att ha en och vara stolt över den, men när man tar fram den och viftar framför mitt ansikte — då har vi ett problem. Mijn lief, religie is als een реnis. Het is prima om er een te hebben en er trots op te zijn, maar als je hem eruit haalt en voor mijn gezicht gaat zwaaien — dan hebben we een probleem. Min kære, religion er som en реnis. Det er helt fint at have en og være stolt af den, men når man tager den frem og vifter den foran mit ansigt — så har vi et problem. Kjære, religion er som en реnis. Det er helt greit å ha en og være stolt av den, men når du tar den frem og vifter den foran ansiktet mitt — da har vi et problem. Rakas, uskonto on kuin реnis. On täysin ok omistaa sellainen ja olla siitä ylpeä, mutta kun sen ottaa esiin ja heiluttaa kasvojeni edessä — silloin meillä on ongelma. Drágám, a vallás olyan, mint a pénisz. Teljesen rendben van, ha valakinek van, és büszke rá, de amikor előveszi és az arcom előtt lengeti — na, akkor van baj. Dragul meu, religia e ca un реnis. E perfect normal să ai unul și chiar să fii mândru de el, dar când îl scoți și îl fluturi în fața mea — atunci avem o problemă. Drahý můj, náboženství je jako реnis. Je úplně v pořádku hо mít a být na něj hrdý, ale když hо někdo vytáhne a začne s ním mávat před mým obličejem — pak máme problém. Mano brangusis, religija yra kaip реnis. Visiškai normalu jį turėti ir net didžiuotis juo, bet kai jį ištrauki ir pradedi mojuoti prieš mano veidą — tada turime problemą. Mīļais, reliģija ir kā реnis. Ir pilnīgi normāli tādu paturēt un pat lepoties ar to, bet kad to izvelk un sāk vicināt man gar seju — tad mums ir problēma. Dragi moj, religija je kao реnis. Sasvim je normalno imati ga i biti ponosan na njega, ali kad ga izvadiš i počneš mahati ispred mog lica — e onda imamo problem.
Mon cher, la religion c’est comme une bite. C’est très bien d’en avoir une et d’en être fier, mais quand on la sort et qu’on me la secoue sous le nez — là, on a un problème.
1 0
0
Ако тялото ти е Божий храм, коя си ти, че да не пускаш хора вътре?! Ако телото ти е Божји храм, која си ти, што не пушташ луѓе внатре?! If your body is God’s temple, who are you to not let people in?! Si tu cuerpo es un templo de Dios, ¿quién eres tú para no dejar entrar a la gente?! Если твоё тело — храм Божий, то кто ты такая, чтобы не пускать туда людей?! Wenn dein Körper ein Tempel Gottes ist, wer bist du, dass du keine Leute reinlässt?! Αν το σώμα σου είναι ναός του Θεού, ποια είσαι εσύ που δεν αφήνεις κανέναν να μπει μέσα?! Se il tuo corpo è un tempio di Dio, chi sei tu per non far entrare nessuno?! Eğer bedenin Tanrı'nın tapınağıysa, sen kimsin ki kimseyi içeri almıyorsun?! Якщо твоє тіло — храм Божий, то хто ти така, щоб не пускати туди людей?! Se o teu corpo é um templo de Deus, quem és tu para não deixar as pessoas entrarem?! Jeśli twoje ciało to świątynia Boga, to kim jesteś, żeby nie wpuszczać tam ludzi?! Om din kropp är Guds tempel, vem är du att inte släppa in folk?! Als jouw lichaam een tempel van God is, wie ben jij dan om mensen niet binnen te laten?! Hvis din krop er Guds tempel, hvem er du så til ikke at lukke folk ind?! Hvis kroppen din er Guds tempel, hvem er du til å ikke slippe folk inn?! Jos kehosi on Jumalan temppeli, niin kuka sinä olet ettet päästä ihmisiä sisään?! Ha a tested Isten temploma, ki vagy te, hogy ne engedj be embereket?! Dacă trupul tău este templul lui Dumnezeu, cine ești tu să nu lași oamenii să intre?! Pokud je tvoje tělo chrámem Božím, kdo jsi ty, abys tam nepustila lidi?! Jei tavo kūnas yra Dievo šventykla, tai kas tu tokia, kad neįleidi žmonių?! Ja tavs ķermenis ir Dieva templis, kas tu esi, lai nelaistu tur cilvēkus?! Ako je tvoje tijelo Božji hram, tko si ti da ne puštaš ljude unutra?!
Si ton corps est un temple de Dieu, qui es-tu pour ne pas y laisser entrer les gens?!
1 0
0
Корабен дневник, ден 39: Печеният еднорог е вкусен. Бродски дневник, ден 39: Печениот еднорог е вкусен. Captain's Log Day 39: Roasted unicorn is delicious. Bitácora del capitán, día 39: El unicornio asado está delicioso. Капитанский журнал, день 39: Жареный единорог вкусный. Kapitänslogbuch Tag 39: Gebratener Einhorn ist köstlich. Ημερολόγιο καπετάνιου, ημέρα 39: Ο ψητός μονόκερος είναι νόστιμος. Registro del capitano, giorno 39: L'unicorno arrosto è delizioso. Kaptanın Günlüğü, Gün 39: Kızarmış tek boynuzlu at lezzetli. Журнал капітана, день 39: Смажений єдиноріг смачний. Diário do capitão, dia 39: O unicórnio assado é delicioso. Dziennik kapitana, dzień 39: Pieczony jednorożec jest pyszny. Kaptenens logg dag 39: Stekt enhörning är utsökt. Logboek van de kapitein, dag 39: Geroosterde eenhoorn is heerlijk. Kaptajnens logbog dag 39: Stegt enhjørning er lækker. Kapteinens logg dag 39: Stekt enhjørning er deilig. Kapteenin lokikirja, päivä 39: Paahdettu yksisarvinen on herkullista. A kapitány naplója 39. nap: A sült egyszarvú finom. Jurnalul căpitanului, ziua 39: Unicorniul fript este delicios. Kapitánův deník, den 39: Pečený jednorožec je lahodný. Kapitono žurnalas, 39 diena: Keptas vienaragis yra skanus. Kapteiņa žurnāls, 39. diena: Cepts vienradzis ir garšīgs. Kapetanov dnevnik, dan 39: Pečeni jednorog je ukusan.
Journal du capitaine, jour 39 : La licorne rôtie est délicieuse.
1 0
0
„Камбанен звън“ разцепи тишината „Ѕвонот на камбаните“ го наруши мирот The chimes of the bells shattered the peace Los tañidos de las campanas rompieron la paz Звон колоколов нарушил покой Das Läuten der Glocken zerriss die Ruhe Οι ήχοι των καμπάνων ταρακούνησαν την ηρεμία I rintocchi delle campane hanno interrotto la quiete Çan sesleri huzuru böldü Дзвони дзвонів порушили спокій Os toques dos sinos perturbaram a paz Dźwięki dzwonów zakłóciły spokój Klockklangerna störde friden Het geluid van de klokken verstoorde de rust Kimenene fra klokkerne forstyrrede freden Lydene av klokkene forstyrret roen Kellojen kumahdukset rikkoivat rauhan A harangok zúgása megzavarta a nyugalmat Sunetele clopotelor au tulburat liniștea Zvony narušily klid Varpų skambėjimas sudrumstė ramybę Zvanu skaņas izjauca mieru Zvuci zvona narušili mir
Les sons des cloches ont troublé la paix
1 0
0
21 трилиона непрочетени молитви. Маркирай като прочетени 21 трилион непрочитани молитви. Означи ги како прочитани 21 trillion unread prayers. Mark as read 21 billón de oraciones no leídas. Marcar como leídas 21 триллион непрочитанных молитв. Отметить как прочитанные 21 Billion ungelesene Gebete. Als gelesen markieren 21 τρισεκατομμύρια αδιάβαστες προσευχές. Σήμανση ως αναγνωσμένες 21 trilioni di preghiere non lette. Segna come lette 21 trilyon okunmamış dua. Okundu olarak işaretle 21 трильйон непрочитаних молитов. Позначити як прочитані 21 trilhão de orações não lidas. Marcar como lidas 21 bilion nieprzeczytanych modlitw. Oznacz jako przeczytane 21 biljon olästa böner. Markera som lästa 21 biljoen ongelezen gebeden. Markeer als gelezen 21 billion ulæste bønner. Markér som læst 21 billion uleste bønner. Merk som lest 21 biljoona lukematonta rukousta. Merkitse luetuiksi 21 billió olvasatlan ima. Megjelölés olvasottként 21 trilioane de rugăciuni necitite. Marchează ca citite 21 bilion nepřečtených modliteb. Označit jako přečtené 21 trilijonas neperskaitytų maldų. Pažymėti kaip perskaitytas 21 triljons nelasītu lūgšanu. Atzīmēt kā izlasītas 21 trilijun nepročitanih molitvi. Označi kao pročitane
21 billion de prières non lues. Marquer comme lues
1 0
0
Когато ти писне да доставяш на онова неделно училище, което никога не оставя бакшиш. When you're tired of delivering to that Sunday School that never tips. Cuando estás harto de entregar a esa escuela dominical que nunca deja propina. Когда тебе надоело доставлять пиццу в ту воскресную школу, где никогда не дают чаевых. Wenn du es satt hast, an diese Sonntagsschule zu liefern, die nie Trinkgeld gibt. Όταν έχεις βαρεθεί να παραδίδεις σε εκείνο το κατηχητικό που δεν αφήνει ποτέ φιλοδώρημα. Quando sei stufo di consegnare a quella scuola domenicale che non lascia mai la mancia. Hiç bahşiş vermeyen o pazar okuluna pizza götürmekten bıktığında. Коли тобі набридло доставляти піцу в ту недільну школу, яка ніколи не залишає чайових. Quando estás farto de entregar naquela escola dominical que nunca dá gorjeta. Kiedy masz już dość dostarczania pizzy do tej szkółki niedzielnej, która nigdy nie daje napiwków. När du är trött på att leverera till den där söndagsskolan som aldrig ger dricks. Wanneer je het zat веnт om te bezorgen bij die zondagsschool die nooit fooi geeft. Når du er træt af at levere til den søndagsskole, der aldrig giver drikkepenge. Når du er lei av å levere til den søndagsskolen som aldri gir tips.
Quand tu en as marre de livrer à cette école du dimanche qui ne laisse jamais de pourboire.
1 0
0
Un très mignon petit angelot tout blond et tout bouclé vient voir saint Pierre pour son rapport quotidien.
- Alors, demande ce dernier. Beaucoup de monde, aujourd’hui ?
- Oh oui, saint Pierre, répond l’angelot. Il est arrivé un roi, deux évêques, trois sénateurs, un écrivain et un acteur américain, Rudolph Valentino.
- Mon Dieu ! glapit Sаinт Pierre d’une voix aiguë. Rudolph Valentino ! Et moi qui suis toute décoiffée !
1 0
0
Le pape a décidé de prendre quelques jours de vacances loin du Vatican. Il dépêche un cardinal aux Seychelles pour organiser son séjour, puis prend l’avion une semaine plus tard dans le plus grand incognito.
Arrivé aux Seychelles, tout est parfait : le soleil brille, la mer est bleu turquoise, le cardinal lui a réservé un bungalow près d’une plage privée de sable fin. Très content, le pape visite le bungalow en hochant la tête de satisfaction, jusqu’au moment où il pénètre dans sa chambre.
- Ah non ! dit-il en désignant le сruсifix que le cardinal a cru bon de suspendre au-dessus du lit. Je vous avais dit que je ne voulais rien qui me rappelle le bureau !
1 0
0
Dans une église, un homme rôde entre l’autel et les places assises… Le curé le voit exercer son manège et soudain se diriger vers le confessionnal dans lequel il s’enferme. Le curé prend place de l’autre côté de la grille et lance au quidam :
- Mon fils, je vous vois errer. Vous avez besoin de quelque chose ?
- Oh oui… Vous n’auriez pas un peu de papier ?
1 0
0
Les rois mages se dirigent vers Bethléem. Soudain Gaspard descend de son chameau et pousse un cri à l’attention de ses deux alter ego.
- Hé, au fait, vous êtes sûrs d’avoir enlevé les prix sur les étiquettes des cadeaux ?
1 0
0
Au paradis, deux anges un peu distraits se percutent de plein fouet en volant. Un ange-garagiste est appelé d’urgence pour évaluer les dégâts.
- Ce ne sera rien, dit-il après les avoir examinés. Mais il faudra redresser les ailes…
1 0
0
Un jeune homme vient d’acheter une voiture et le curé, qui le connaît et l’aime bien, lui donne une médaille de saint Christophe :
- Tiens, prends ça et ne roule pas à plus de cent dix kilomètres à l’heure. La médaille te protégera.
- Et si je fais du cent cinquante à l’heure, elle me protégera aussi ?
- Quand tu arriveras au Paradis, tu pourras peut-être entrer sans faire la queue.
1 0
0
Depuis des années, le pauvre Job pourrit sur son tas de fumier, pour la plus grande gloire de Dieu. Mais à force de voir les passants se moquer de lui avant d’aller prendre du bon temps, Job en a marre.
- Seigneur Dieu ! lance-t-il en levant les bras au ciel. Tu m’as ordonné de renoncer à tous les biens matériels et de vivre ainsi, plus pauvre qu’un chien. Je t’ai obéi parce que tu es le Seigneur tout-puissant. Mais me voilà au soir de ma vie, et je n’en peux plus. Dis-moi au moins pourquoi tu m’as infligé cette si horrible pénitence !
Alors les cieux se déchirent, un grondement de tonnerre formidable se fait entendre et Dieu en personne apparaît au malheureux Job.
- Si tu veux vraiment le savoir, c’est parce que je trouve que tu as une sale gueule, Job !
1 0
0
Un franciscain, un jésuite et un dominicain dînent ensemble, lorsqu’un orage éclate et que la lumière s’éteint.
- Mes frères, c’est une leçon de Dieu, dit le franciscain. Nous n’avons pas su rester assez près de la nature, comme le commandait François d’Assise, et nous voilà désemparés, perdus dans l’obscurité…
- Dieu nous enseigne sa toute-puissance, renchérit le dominicain. Nous avions cru dompter la nature, mais il nous rappelle que rien ici-bas n’aurait existé sans lui. Mes frères, je…
À cet instant, la lumière se rallume. C’est le jésuite qui vient de changer les plombs.
1 0
0
Pour le Mardi Gras, Norbert et ses copains de classe ont décidé de se déguiser en religieux. Froqués, tonsurés de frais, ils vont se promener dans la rue et croisent une vieille dame qui les contemple d’un œil admiratif.
- Hein qu’on est beaux, m’dame ? dit Norbert.
- Splendides, répond la passante. Et je vois que tous les ordres sont représentés. Il y a les Trappistes, les Chartreux, les Bénédictins… Ah, mais où sont les Barnabites ?
- Enfin, m’dame, sous nos barnabures !
1 0
0
À bord de son arche, Noé attend la fin du déluge en croquant une pomme. Soudain il y découvre un ver.
- Ça alors ! s’exclame-t-il. Un passager clandestin !
1 0
0
Un mari arrive devant Sаinт Pierre, la chemise entièrement déchirée.
- Qu’est-ce qui s’est passé, mon brave monsieur ? lui demande celui- ci.
- J’ai rien compris. Tout ce dont je me souviens, c’est les derniers mots de ma femme qui me demandait : comment trouves-tu ma dernière coiffure, chéri ?
1 0
0
Pour la première fois de sa vie, Jean-Claude va à la messe. Il est ravi, d’autant plus que les enfants de chœur sont adorables et que le curé, avec sa soutane rehaussée de dentelles, est tout à fait à son goût.
Soudain, le curé contourne l’autel et s’avance dans l’allée en balançant l’encensoir.
- Attention, grand fou ! crie Jean-Claude, très alarmé. Votre sac à main a pris feu !
1 0
0
Dieu se rend chez le psychanalyste. Il s’installe immédiatement sur le canapé et s’exclame…
- Docteur, c’est affreux ce qu’il m’arrive… Je ne crois plus en moi !
1 0
0
Une dame vêtue de noir vient voir un curé dans son église.
- Mon mari est mort, mon père. Combien me coûtera une messe d’enterrement ?
- Ma foi, ma fille, il y a plusieurs prix, répond le curé. La supergrand-messe avec cent cierges pour deux cents euros, la grand-messe avec cinquante cierges pour cent euros, la messe ordinaire avec vingt cierges pour 50 euros et la messe express avec dix cierges pour 20 euros…
La dame réfléchit quelques instants.
- Je n’avais pas beaucoup d’affection pour mon mari, dit-elle finalement. Faites-moi une simple bénédiction avec un seul cierge.
- Un seul ? gémit le curé, désolé.
- Un seul.
- Moi, je veux bien, mais avec cent cierges ç’aurait été plus gai…
1 0
0
Les fidèles d’un petit village de montagne sont rassemblés dans l’église pour l’office du dimanche lorsqu’un effroyable orage éclate. Le tonnerre gronde, la foudre s’abat tout autour du clocher, les murs tremblent…
- Mes frères, bredouille le curé en tremblant encore plus que ses murs, arrêtons la messe et prions !
1 0
0
Ce truand se confesse auprès d’un prêtre quelques minutes avant sa mort :
- Malgré tous mes péchés, mon père, je peux dire que je me suis fait tout seul !
- C’est Dieu qui va être content d’entendre ça, mon fils…
1 0
0
Au beau milieu d’une effroyable tempête, le capitaine d’un cargo réunit son équipage.
- Tout est foutu, mes enfants. Nous allons sombrer… L’un de vous connaît-il une prière ?
- Moi, capitaine, dit l’un des matelots.
- C’est bien, mon garçon. Alors mets-toi là et commence à prier. Que tous les autres me suivent dans le canot de sauvetage. Il manquait une place.
1 0
0
Un jésuite et un dominicain discutent sur la nativité.
- À votre avis, Jésus est-il né les yeux ouverts ou fermés ? demande le premier.
- Ouverts ! réplique le second. Mais quand il a vu l’âne et le bœuf, il s’est dit « c’est ça la compagnie de Jésus ? » et il a aussitôt fermé les yeux !
1 0
0
Noé vient de faire embarquer tous les animaux de la création dans son arche. Il se prépare à lever l’ancre lorsqu’il est pris d’un doute:
- Euh, excusez-moi, Seigneur, dit-il en levant les yeux au ciel et en retirant son béret. Tous les animaux sont à bord, mais qu’est- ce que je fais pour les poissons ? Je les prends dedans, ou autour ?
1 0
0
Le Bon Dieu revient d’une tournée sur terre et apprend que Staline est mort et qu’il est arrivé au paradis.
- Qu’est-ce que c’est que cette histoire ? dit-il, furieux, à Sаinт Pierre. Tu as laissé entrer Staline, après tout le mal qu’il a causé sur terre ? J’espère au moins que tu ne l’as pas laissé faire de propagande ! Sаinт Pierre secoue la tête et répond :
- Niet, camarade Dieu.
1 0
0
Le fonctionnaire chargé du classement de la correspondance avec le Vatican va trouver son supérieur avec une lettre de l’ambassadeur réputé pour être sourd comme un рот :
- Excusez-moi, monsieur, mais je ne sais pas où classer cette lettre.
Le chef jette un coup d’œil sur la missive qui commence en ces termes :
- « Le Sаinт Père m’a laissé entendre… », et conclut d’un ton péremptoire :
- À classer dans les miracles.
1 0
0
Jésus et ses disciples se promènent sur un chemin de Galilée. Tous les cent mètres, on leur présente un grabataire ou un aveugle que le Fils de Dieu guérit en un tournemain. Parmi ces malades, Jésus impose les mains à un bonhomme décharné, qui se lève aussitôt de son grabat et s’en va en trottinant.
Le lendemain, pourtant, le type décharné est de nouveau couché sur son grabat au milieu du chemin.
- Seigneur, dit Pierre, pourquoi cet homme n’a-t-il pas été guéri ?
Jésus l’examine un moment puis se redresse et secoue la tête.
- Rien à faire, Pierre. Il a un cancer…
1 0
0
Un prêtre rend visite au nouveau propriétaire du château voisin. C’est un riche industriel et il a fait faire des travaux somptueux. Le prêtre s’extasie et l’industriel lui dit :
- Mais ne croyez pas que tout soit tombé du ciel, mon père. Cela m’a coûté très cher : les pierres que j’ai fait venir d’Égypte pour l’aile Nord. Les arbres exotiques de tous les coins du monde pour le jardin de ma femme. Les oiseaux de la grande volière. Les poissons japonais d’espèces très rares pour l’étang devant le perron.
Le prêtre soupire :
- Ah ! comme le monde aurait été beau si le bon Dieu avait eu autant d’argent que vous, pour faire le monde !
1 0
0
  • Next
Privacy and Policy Contact Us