Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Images drôles
  • Meilleures Blagues
  • Blagues récentes
  • Blagues de sexe
  • Blagues sur les femmes
  • Blagues sur les animaux
  • Blagues de blondes
  • Blagues nulles
  • Blagues courtes
  • Blagues cochonnes
  • Blagues vulgaires
  • Blagues de Toto
  • Blagues d'humour noir
  • Blagues sur les hommes
  • Blagues sur l'alcool
  • Blagues sur les policiers
  • Blagues sur les métiers
  • Blagues sur la Politique
  • Blagues sportives
  • Blagues sur les couples
  • Blagues sur les belles-mères
  • Blagues sur l'école
  • Blagues sur les enfants
  • Blagues salaces
  • Blagues sur la religion
  • Blagues sur le Mariage
  • Blagues sur les Juifs
  • Blagues d'avocats
  • Blagues sur Chuck Norris
  • Blagues sur l'adultère
  • Blagues sur le foot
  • Blagues sur Jean-Marie Le Pen
  • Blagues sur les contrepèteries
  • Blagues sur les anglais
  • Blagues sur les secrétaires
  • Blagues Hommes vs Femmes
Вицове за полицаи Police Officer Jokes Polizistenwitze Chistes de policías Анекдоты про полицейских Blagues sur les policiers Barzellette sui poliziotti Ανέκδοτα για αστυνομικούς Вицеви за полицајци Polis Fıkraları Жарти про поліцейських Piadas de Policiais Dowcipy o policjantach Polisskämt Politie moppen Politivittigheder Vitser om politi Poliisivitsit Rendőr viccek Glume cu polițiști Vtipy o policistech Anekdotai apie policininkus Joki par policistiem un likumsargiem Vicevi o policajcima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Blagues sur les policiers

Blagues sur les policiers

Blagues les plus populaires dans cette catégorie
Този смел полицай беше убит в стоманодобивен завод от моторист, който току-що беше отвлякъл дете. Покажете уважението си към този герой, като харесате и споделите този пост. Овој храбар полицаец беше убиен во челичарница од моторџија кој штотуку киднапирал дете. Покажете благодарност со лајк и споделување на овој пост. This brave police officer was killed in a steel mill by a motorcyclist who had just kidnapped a child. Show your gratitude for this hero by liking and sharing this post. Este valiente policía fue asesinado en una acería por un motociclista que acababa de secuestrar a un niño. Muestra tu gratitud dando like y compartiendo esta publicación. Этот храбрый полицейский был убит на сталелитейном заводе мотоциклистом, который только что похитил ребёнка. Проявите уважение — поставьте лайк и поделитесь этим постом. Dieser tapfere Polizist wurde in einem Stahlwerk von einem Motorradfahrer getötet, der gerade ein Kind entführt hatte. Zeigen Sie Ihre Dankbarkeit, indem Sie diesen Beitrag liken und teilen. Αυτός ο γενναίος αστυνομικός σκοτώθηκε σε χαλυβουργείο από έναν μοτοσικλετιστή που μόλις είχε απαγάγει ένα παιδί. Δείξτε την ευγνωμοσύνη σας με like και κοινοποίηση. Questo coraggioso poliziotto è stato ucciso in un’acciaieria da un motociclista che aveva appena rapito un bambino. Mostra il tuo rispetto mettendo like e condividendo il post. Bu cesur polis memuru, az önce bir çocuğu kaçıran bir motosikletli tarafından bir çelik fabrikasında öldürüldü. Saygınızı göstermek için beğenin ve paylaşın. Цей хоробрий поліцейський був убитий на сталеливарному заводі мотоциклістом, який щойно викрав дитину. Виявіть повагу — вподобайте та поширте цей допис. Este corajoso policial foi morto numa siderúrgica por um motociclista que acabara de raptar uma criança. Mostre a sua gratidão curtindo e partilhando esta publicação. Ten dzielny policjant został zabity w hucie przez motocyklistę, który właśnie porwał dziecko. Okaż wdzięczność, dając lajka i udostępniając ten post. Den här modiga polisen dödades på ett stålverk av en motorcyklist som just hade kidnappat ett barn. Visa din uppskattning genom att gilla och dela inlägget. Deze dappere agent werd gedood in een staalfabriek door een motorrijder die net een kind had ontvoerd. Toon je waardering door dit bericht te liken en te delen. Denne modige betjent blev dræbt på et stålværk af en motorcyklist, der netop havde kidnappet et barn. Vis din taknemmelighed ved at like og dele opslaget. Denne modige politimannen ble drept på et stålverk av en motorsyklist som nettopp hadde kidnappet et barn. Vis din takknemlighet ved å like og dele innlegget. Tämä rohkea poliisi tapettiin terästehtaalla moottoripyöräilijän toimesta, joka oli juuri kidnapannut lapsen. Osoita arvostuksesi tykkäämällä ja jakamalla tämä julkaisu. Ez a bátor rendőr egy acélgyárban vesztette életét egy motoros által, aki épp akkor rabolt el egy gyermeket. Mutasd ki tiszteletedet egy lájkkal és megosztással. Acest polițist curajos a fost ucis într-o oțelărie de un motociclist care tocmai răpise un copil. Arată-ți recunoștința printr-un like și o distribuire. Tento statečný policista byl zabit v ocelárně motorkářem, který právě unesl dítě. Vyjádřete vděk lajkem a sdílením tohoto příspěvku. Šis drąsus policininkas buvo nužudytas plieno gamykloje motociklininko, kuris ką tik pagrobė vaiką. Parodykite pagarbą paspausdami „patinka“ ir pasidalindami įrašu. Šis drosmīgais policists tika nogalināts tērauda rūpnīcā motociklista dēļ, kurš tikko bija nolaupījis bērnu. Parādiet cieņu, atzīmējot ar patīk un daloties ar ierakstu. Ovaj hrabri policajac ubijen je u čeličani od strane motociklista koji je upravo oteo dijete. Pokažite poštovanje lajkom i dijeljenjem ove objave.
Ce courageux policier a été tué dans une aciérie par un motard qui venait d’enlever un enfant. Montrez votre reconnaissance en aimant et en partageant cette publication.
2 1
0
Навсякъде се крият вече, за един фиш ще се удавят Секаде се кријат веќе, за една казна ќе се удават They hide everywhere now, they'd drown just to give a ticket Ya se esconden en todas partes, se ahogarían por poner una multa Они уже везде прячутся, утонут, лишь бы выписать штраф Sie verstecken sich jetzt überall, sie würden ertrinken, nur um ein Ticket zu geben Κρύβονται παντού πλέον, θα πνίγονταν μόνο και μόνο για να δώσουν κλήση Ormai si nascondono ovunque, annegherebbero pur di fare una multa Artık her yerde saklanıyorlar, ceza kesmek için boğulurlar Тепер вони ховаються всюди, втопилися б, аби лише виписати штраф Agora escondem-se em todo o lado, afogar-se-iam só para passar uma multa Ukrywają się już wszędzie, utopiliby się, byle tylko dać mandat De gömmer sig överallt nu, de skulle drunkna bara för att ge en bot Ze verstoppen zich nu overal, ze zouden verdrinken om een boete te geven De gemmer sig overalt nu, de ville drukne bare for at give en bøde De gjemmer seg overalt nå, de ville drukne bare for å gi en bot Ne piiloutuvat nykyään kaikkialle, hukkuisivat vain antaakseen sakon Már mindenhol bujkálnak, még meg is fulladnának egy bírságért Se ascund deja peste tot, s-ar îneca doar ca să dea o amendă Schovávají se už všude, utopili by se jen kvůli jedné pokutě Dabar jie slepiasi visur, nuskęstų vien dėl baudos Tagad viņi slēpjas visur, noslīktu tikai lai uzliktu sodu Sad se svuda skrivaju, utopili bi se samo da napišu kaznu
Ils se cachent partout maintenant, ils se noieraient pour mettre une amende
1 0
0
Именно в този момент Иван разбра защо Петър му купуваше обяд всеки ден цели 2 години Токму во овој момент Гоце сфати зошто Трајче му купуваше ручек секој ден цели 2 години At that very moment, Jack realized why Tom had been buying him lunch every day for 2 years En ese mismo momento, Juan comprendió por qué Pedro le compraba el almuerzo todos los días durante 2 años Именно в этот момент Сергей понял, зачем Андрей покупал ему обед каждый день два года подряд Genau in diesem Moment begriff Hans, warum Peter ihm zwei Jahre lang jeden Tag das Mittagessen kaufte Ακριβώς εκείνη τη στιγμή ο Νίκος κατάλαβε γιατί ο Γιάννης του αγόραζε μεσημεριανό κάθε μέρα για 2 χρόνια Fu proprio in quel momento che Marco capì perché Luca gli comprava il pranzo ogni giorno da 2 anni Tam o anda Ahmet anladı neden Mehmet ona 2 yıl boyunca her gün öğle yemeği alıyordu Саме в цей момент Олег зрозумів, навіщо Іван купував йому обід щодня протягом 2 років Foi nesse momento que João percebeu por que Pedro lhe comprava almoço todos os dias há 2 anos Właśnie w tym momencie Jan zrozumiał, dlaczego Piotr kupował mu obiad codziennie przez 2 lata Just i det ögonblicket insåg Johan varför Peter hade köpt lunch åt honom varje dag i 2 år Op dat moment begreep Jan waarom Piet hem al 2 jaar lang elke dag lunch kocht Lige i det øjeblik indså Jens, hvorfor Peter havde købt frokost til ham hver dag i 2 år Akkurat da skjønte Ole hvorfor Per hadde kjøpt lunsj til ham hver dag i 2 år Juuri siinä hetkessä Matti ymmärsi, miksi Pekka oli ostanut hänelle lounasta joka päivä 2 vuoden ajan Éppen abban a pillanatban László rájött, miért vásárolt neki István minden nap ebédet 2 éven át Chiar în acel moment Ion și-a dat seama de ce Gheorghe îi cumpărase prânzul în fiecare zi timp de 2 ani Právě v tu chvíli Karel pochopil, proč mu Petr kupoval oběd každý den po dobu 2 let Būtent tą akimirką Jonas suprato, kodėl Petras jam kasdien 2 metus pirkdavo pietus Tieši tajā brīdī Jānis saprata, kāpēc Pēteris viņam 2 gadus katru dienu pirka pusdienas Upravo u tom trenutku Ivan je shvatio zašto mu je Marko kupovao ručak svaki dan pune 2 godine
C’est à ce moment précis que Jean comprit pourquoi Pierre lui avait acheté le déjeuner chaque jour pendant 2 ans
1 0
0
А наградата за полицейско име на годината отива при ... И наградата за полициско име на годината оди кај ... And the police man name of the year goes to ... Y el premio al nombre policial del año es para ... А премия за полицейское имя года достаётся ... Und der Preis für den Polizeinamen des Jahres geht an ... Και το βραβείο για το όνομα αστυνομικού της χρονιάς πάει στον ... E il premio per il nome da poliziotto dell’anno va a ... Ve yılın polis ismi ödülü gidiyor ... А нагорода за поліцейське ім’я року дістається ... E o prémio para o nome de polícia do ano vai para ... A nagroda za policyjne imię roku trafia do ... Och priset för årets polisenamn går till ... En de prijs voor de politie­naam van het jaar gaat naar ... Og prisen for årets politinavn går til ... Og prisen for årets politinavn går til ... Ja vuoden poliisinimen palkinto menee ... És az év rendőrnevének díját kapja ... Iar premiul pentru numele de polițist al anului merge la ... A cena za policejní jméno roku putuje k ... Ir policininko metų vardo apdovanojimas atitenka ... Un gada policista vārda balva tiek piešķirta ... A nagrada za policijsko ime godine ide ...
Et le prix du nom de policier de l’année est attribué à ...
1 0
0
Както казвах, господин полицай, Галя твърди, че ме е спасила от улицата, но истината е, че ме е отвлече. Како што кажував, господине полицаец, Весна тврди дека ме спасила од улица, но вистината е дека ме киднапирала. As I was saying, officer, Karen claims she rescued me from the streets, but truth is, she straight-up kidnapped me. Como le estaba diciendo, señor policía, Paqui dice que me rescató de las calles, pero la verdad es que me secuestró. Как я и говорил, господин полицейский, Света утверждает, что спасла меня с улицы, но на самом деле она меня похитила. Wie ich schon sagte, Herr Polizist, Birgit behauptet, sie hätte mich von der Straße gerettet, aber in Wirklichkeit hat sie mich entführt. Όπως έλεγα, κύριε αστυνόμε, Ελένη ισχυρίζεται ότι με έσωσε από τον δρόμο, αλλά στην πραγματικότητα με απήγαγε. Come dicevo, signor agente, Patrizia sostiene di avermi salvato dalla strada, ma la verità è che mi ha rapito. Dediğim gibi memur bey, Fatma beni sokaktan kurtardığını iddia ediyor, ama gerçek şu ki beni kaçırdı. Як я казав, пане поліцейський, Оксана стверджує, що врятувала мене з вулиці, але правда в тому, що вона мене викрала. Como eu estava dizendo, senhor policial, Dona Clotilde diz que me resgatou das ruas, mas a verdade é que me sequestrou. Jak już mówiłem, panie policjancie, Grażyna twierdzi, że uratowała mnie z ulicy, ale prawda jest taka, że mnie porwała. Som jag sa, herr polis, Britt-Marie påstår att hon räddade mig från gatan, men sanningen är att hon kidnappade mig. Zoals ik al zei, meneer agent, Truus beweert dat ze me van de straat heeft gered, maar de waarheid is dat ze me ontvoerd heeft. Som jeg sagde, hr. betjent, Helle hævder, at hun reddede mig fra gaden, men sandheden er, at hun kidnappede mig. Som jeg sa, herr politibetjent, Ingrid hevder at hun reddet meg fra gaten, men sannheten er at hun kidnappet meg. Kuten sanoin, herra poliisi, Laura väittää pelastaneensa minut kadulta, mutta totuus on, että hän sieppasi minut. Ahogy mondtam, rendőr úr, Erzsi azt állítja, hogy megmentett az utcáról, de az igazság az, hogy elrabolt. Сuм spuneam, domnule polițist, Maria susține că m-a salvat de pe stradă, dar adevărul este că m-a răpit. Jak jsem říkal, pane policisto, Jana tvrdí, že mě zachránila z ulice, ale pravda je, že mě unesla. Kaip sakiau, pone policininke, Rūta teigia, kad mane išgelbėjo iš gatvės, bet tiesa ta, kad ji mane pagrobė. Kā jau teicu, policijas kungs, Līga apgalvo, ka mani izglābusi no ielas, bet patiesība ir tāda, ka viņa mani nolaupīja. Kao što rekoh, gospodine policajče, Marija tvrdi da me spasila s ulice, ali istina je da me otela.
Comme je le disais, monsieur l’agent, Brigitte prétend m’avoir sauvé de la rue, mais en réalité elle m’a enlevé.
1 0
0
Изглежда, че Пингвинът е избягал от Готъм Сити все пак Изгледа дека Пингвинoт сепак избегал од Готам Сити Looks like the Реnguin has escaped from Gotham City after all Parece que el Pingüino ha escapado de Gotham City después de todo Похоже, Пингвин всё-таки сбежал из Готэм-сити Sieht so aus, als wäre der Pinguin doch aus Gotham City entkommen Φαίνεται πως ο Πιγκουίνος ξέφυγε τελικά από την Gotham City Sembra che il Pinguino sia scappato da Gotham City dopotutto Görünüşe göre Penguen sonunda Gotham City'den kaçmış Схоже, що Пінгвін таки втік з Готем Сіті Parece que o Pinguim escapou de Gotham City afinal Wygląda na to, że Pingwin jednak uciekł z Gotham City Ser ut som att Pingvinen trots allt har rymt från Gotham City Het lijkt erop dat de Реnguin toch uit Gotham City is ontsnapt Det ligner, at Pingvinen alligevel er sluppet ud af Gotham City Ser ut som Pingvinen likevel har rømt fra Gotham City Näyttää siltä, että Pingviini on lopulta paennut Gotham Citystä Úgy tűnik, a Pingvin mégis megszökött Gotham Cityből Se pare că Pinguinul a scăpat din Gotham City până la urmă Vypadá to, že Tučňák nakonec utekl z Gotham City Panašu, kad Pingvinas vis dėlto pabėgo iš Gotamo miesto Izskatās, ka Pingvīns tomēr ir aizbēdzis no Gotham City Izgleda da je Pingvin ipak pobjegao iz Gotham Cityja
On dirait que le Pingouin s'est finalement échappé de Gotham City
1 0
0
Чудя се, за какво ли я глобват?! Се прашувам, за што ли ја казнуваат?! I wonder what she’s getting fined for?! Me pregunto por qué la estarán multando. Интересно, за что же ей выписывают штраф?! Ich frage mich, wofür sie wohl bestraft wird?! Αναρωτιέμαι, για ποιο πράγμα της κόβουν πρόστιμο; Mi chiedo per cosa la stiano multando?! Acaba merak ediyorum, neden ceza yazıyorlar ona?! Цікаво, за що ж їй виписують штраф?! Fico imaginando pelo que ela está sendo multada?! Zastanawiam się, za co ją karają mandatem?! Jag undrar vad hon får böter för?! Ik vraag me af waarvoor ze een boete krijgt?! Jeg spekulerer på, hvad hun får en bøde for?! Jeg lurer på hva hun får bot for?! Mietin, mistäköhän hänelle sakko annetaan?! Kíváncsi vagyok, miért bírságolják meg?! Mă întreb pentru ce o amendează?! Zajímalo by mě, za co jí dávají pokutu?! Įdomu, už ką ją bauduoja?! Interesē, par ko viņai uzliek sodu?! Pitam se, za što je kažnjavaju?!
Je me demande pourquoi elle se fait verbaliser.
1 0
0
Ходих да купя хляб. Но след като я видях, реших да го открадна Отидов да купам леб. Ама кога ја видов, решив да го украдам I went to buy bread. But after I saw her, I decided to steal it Fui a comprar pan. Pero después de verla, decidí robarlo Я пошёл купить хлеб. Но увидев её, решил украсть его Ich wollte Brot kaufen. Aber nachdem ich sie sah, beschloss ich, es zu stehlen Πήγα να αγοράσω ψωμί. Αλλά όταν την είδα, αποφάσισα να το κλέψω Sono andato a comprare il pane. Ma dopo averla vista, hо deciso di rubarlo Ekmek almaya gittim. Ama onu görünce çalmaya karar verdim Я пішов купити хліб. Але побачивши її, вирішив вкрасти його Fui comprar pão. Mas depois de a ver, decidi roubá-lo Poszedłem kupić chleb. Ale kiedy ją zobaczyłem, postanowiłem go ukraść Jag gick för att köpa bröd. Men efter att ha sett henne bestämde jag mig för att stjäla det Ik ging brood kopen. Maar toen ik haar zag, besloot ik het te stelen Jeg gik for at købe brød. Men da jeg så hende, besluttede jeg at stjæle det Jeg dro for å kjøpe brød. Men da jeg så henne, bestemte jeg meg for å stjele det Menin ostamaan leipää. Mutta kun näin hänet, päätin varastaa sen Elmentem kenyeret venni. De miután megláttam őt, úgy döntöttem, ellopom M-am dus să cumpăr pâine. Dar după ce am văzut-o, am decis să o fur Šel jsem koupit chleba. Ale když jsem ji uviděl, rozhodl jsem se hо ukrást Nuėjau pirkti duonos. Bet pamatęs ją, nusprendžiau ją pavogti Gāju pirkt maizi. Bet, ieraugot viņu, nolēmu to nozagt Išao sam kupiti kruh. Ali kad sam je vidio, odlučio sam ga ukrasti
Je suis allé acheter du pain. Mais après l’avoir vue, j’ai décidé de le voler
1 0
0
I once called the police on my own party because i wanted to go to bed Вчера се обадих на полицията на моето собствено парти, защото много исках да си легна вече
Une fois, j'ai appelé la police à ma propre fête parce que je voulais aller me coucher
1 0
0
Un gendarme arrête un motard sur une moto trop bruyante :
- Votre silencieux fait trop de bruit !
- Mon silencieux, du bruit ? Mais c’est un paradoxe !
- Peu importe la marque, il fait du bruit…
1 0
0
Un type marche dans une rue en traînant une ficelle derrière lui.
- Qu’est-ce que vous faites ? lui dit un policier.
- Si vous voyez l’homme invisible, dites-lui qu’il ne s’inquiète pas, j’ai retrouvé son chien…
1 0
0
Tu cherches un endroit pour dormir ce soir ?
Envoie « J’ai de la beuh » au 17.
1 0
0
Un type rencontre un copain qui a un œil au beurre noir :
- Ben dis donc ! Qu’est-ce qui t’est arrivé ?
- Bof ! Une discussion avec un bonhomme à propos de la circulation en ville !
- Et tu n’as pas appelé un agent ?
- C’était un agent !
1 0
0
Sur une petite route départementale, un motard prend en chasse une voiture et l’oblige à s’arrêter. Il s’approche de la conductrice et lui dit :
- Vous n’avez pas pu atteindre les 140 km/heure, mais je vais tout de même vous donner une attestation pour le tribunal, certifiant que vous avez essayé.
1 0
0
Un gardien de la paix arrête un automobiliste :
- Police Nationale. Contrôle. Vous avez un phare qui ne marche pas. Vous êtes en infraction.
- Monsieur l’agent, ce n’est pas grave. C’est certainement un faux contact. Regardez, je vais le réparer tout de suite.
L’automobiliste donne un grand coup de pied sur le pare-chocs et aussitôt le phare se rallume.
- Vous avez vu ? C’est simple, non ? Je n’ai plus de PV alors ?
Le gardien de la paix le regarde en secouant tristement la tête :
- Je vais vous donner un bon conseil. Essayez donc de donner un grand coup de pied dans le pare-brise. Peut-être que la vignette va apparaître, non ?
1 0
0
Un homme tourne autour d’un rond-point dans le mauvais sens, il se fait arrêter par un policier qui lui dit :
- Hé ! Monsieur ! Alors vous n’avez pas vu les flèches ?
- Ben, non, monsieur l’agent, ni les flèches… heu, ni les Indiens !
1 0
0
À Bruxelles, les policiers qui doivent intervenir dans les quartiers « chauds » ont demandé à ce que leur véhicule soit équipés de la climatisation.
1 0
0
Une blonde marche dans la rue, le chemisier ouvert. Un policier s’approche d’elle et lui dit :
- Madame, savez-vous que je pourrais vous arrêter pour indécence sur la voie publique ?
- Mais enfin, ce n’est pas indécent !
- Madame, refermez votre corsage, s’il vous plaît, ou je vous embarque !
- Oh malheur ! J’ai oublié mon bébé dans l’autobus !
1 0
0
Saoul comme une vache, un type fonce sur l’autoroute à contresens. Par miracle, il est arrêté par des gendarmes avant d’avoir provoqué un accident.
- Et où alliez-vous comme ça ? lui demande l’un d’eux.
- Ben je sais pas, répond le chauffard. Mais quand j’ai vu tout ce monde qui revenait, je me suis dit que je devais être drôlement en retard !
1 0
0
Un trafiquant de drogue essaie de passer en douce une valise bourrée de haschich à la frontière. Manque de chance pour lui, le douanier l’arrête et lui fait ouvrir son bagage.
- Sасré nom ! jure le brave gabelou en découvrant le chargement. Mon ami, votre compte est bon !
- Eh oui, dit le trafiquant en sortant de sa poche une cigarette. Vous avez été plus fort que moi. Rien à dire… Vous avez du feu ?
- Ah, non, fait le douanier.
- Bon, eh bien ne bougez pas, je vais en chercher au tabac du coin et je reviens.
Et il plante là le douanier, qui bien sûr ne le verra jamais revenir.
Mais ce trafiquant a décidément de la malchance. Un an plus tard, alors qu’il passe en fraude un nouveau chargement à un autre poste frontière, il retombe justement sur son douanier, qui a été muté.
- Cette fois je vous tiens, mon gaillard ! Et vous ne m’aurez plus comme la dernière fois ! Ouvrez votre valise…
- Pas la peine, répond le trafiquant d’un air navré. Vous êtes le plus fort, vous m’avez eu. Vous avez du feu ?
- Oh là, attention ! Vous m’avez déjà fait le coup une fois, mais maintenant j’ai compris ! Restez là avec votre valise. Cette fois, c’est moi qui irai chercher le feu !
1 0
0
Un agent de police passe un examen pour accéder à un grade supérieur :
- Une fille vient de se faire violer. Que faites-vous ? lui demande l’examinateur.
- Je procède immédiatement à une reconstitution, répond le candidat…
1 0
0
Lors d’une opération lutte contre l’alcoolémie, menée par les gendarmes, l’un d’eux est chargé d’arrêter les voitures et l’autre de faire souffler le conducteur dans l’alcootest.
À un moment, le gendarme s’approche d’une voiture et tend son alcootest. L’autre gendarme lui dit:
- Hé ! Fais attention, ce sont des Anglais !
Le second, un peu contrarié se met en colère et réplique :
- Et alors, c’est pas parce que ce sont des Anglais qu’ils ne doivent pas souffler, la loi est faite pour tout le monde.
Puis, poursuivant, il récupère son alcootest que lui tend le passager de la voiture anglaise, avec un large sourire, tandis que le conducteur qui se trouve à droite, se cache le visage avec ses mains pour qu’on ne le voit pas pouffer de rire…
1 0
0
Un gendarme tend son alcootest à une automobiliste puis lui demande de souffler.
À l’issue, il le récupère puis dit:
- Mais, c’est tout rouge ça!
La conductrice manque de s’évanouir, ressaisit puis demande :
- Ça veut dire quoi ? Que j’ai bu ?
- Mais non, seulement mon petit tube de verre est recouvert de rouge à lèvres et je n’arrive pas à voir la couleur du réactif.
1 0
0
Terrible accident sur la nationale. Une voiture remplie de fêtards est passée sous un camion. Le spectacle est horrible, et les corps sont tellement en charpie que les gendarmes ne parviennent pas à les identifier.
Survient une seconde voiture, elle aussi remplie de fêtards ivres morts. Le conducteur du véhicule quitte son siège en vacillant et s’approche du terrible carambolage.
- Oh, dit-il d’une voix avinée. Mais c’est la bagnole de Roger !
Un gendarme s’approche aussitôt de lui :
- Vous pourriez identifier les victimes ?
- Faut voir, répond l’ivrogne.
Trop ivre pour être dégoûté, il se baisse vers la tête de l’un des accidentés, tranchée net en dessous du menton, et l’examine longuement. Vaguement écœuré, le gendarme s’approche alors de lui :
- Vous le reconnaissez, oui ou non ?
- Ben, oui et non, répond l’ivrogne. Ce type ressemble bien à Roger, mais il est vraiment nettement plus petit que lui…
1 0
0
Une jeune femme entre complètement affolée dans un commissariat.
- Monsieur le commissaire, c’est horrible, je viens de voir ma femme de ménage passer par la fenêtre ! – Eh bien voilà, soupire le commissaire, la prochaine fois vous n’oublierez pas de lui donner les clés…
1 0
0
Un cortège d’étudiants défile depuis une demi-heure au Quartier Latin. Et depuis une demi-heure, les étudiants scandent, à l’adresse du cordon de police :
- « C. R. S. – S. S. ! C. R. S – s. S. ! »
N’y tenant plus, l’un des C. R. S. sort du rang et s’avance au- devant des étudiants. Parvenu à portée de voix, il leur crie :
- « Étudiants – diants-diants ! »
1 0
0
Charlie-le-massacreur, un énorme catcheur avec des bras gros comme ça, entre dans un bar et commande un double whisky. Il le vide d’un trait et en commande immédiatement un autre.
- Oh, et puis allez, j’offre une tournée générale ! lance-t-il à la cantonade.
Le patron sert tout le monde, puis présente l’addition au terrible Charlie.
- Laisse tomber, petit, fait le catcheur. Moi, je ne paie jamais.
- C’est ce qu’on va voir ! hurle le patron, furibond.
Il se précipite au-dehors, avise un agent de police et lui explique son cas.
- Un mauvais payeur, hein ? fait le flic. Ne vous en faites pas, je vais vous régler ça rapidement.
Mais quand il entre dans le café et qu’il voit le monstrueux Charlie-le-massacreur, le malheureux policier se sent défaillir.
- C’est lui qui refuse de payer ? demande-t-il.
- Oui, c’est lui, répond le patron. Alors, qu’est-ce que vous attendez ! Vous m’aviez dit que vous me régleriez ça rapidement !
Alors le flic, superbe :
- Monsieur, la police nationale n’a qu’une parole. Je vous dois combien ?
1 0
0
Un petit garçon s’amuse à faire des petits tas dans la rue avec des crottes de chien. Le flic du coin s’approche et lui dit :
- C’est dégoûtant, ce que tu fais, mon petit !
- Pas du tout, je suis un sculpteur…
- Et c’est quoi, cette œuvre immortelle ?
- Ben… ça se voit, non, c’est un flic !
1 0
0
Tendrillon est désolée d’avoir une poitrine aussi plate. Elle va trouver sa marraine la bonne fée et lui fait part de son désespoir.
- Rassure-toi, mon enfant, dit la bonne fée d’un ton apaisant. Je vais réciter une formule et, ensuite, à chaque fois qu’un monsieur te dira « pardon », tes seins pousseront de deux centimètres.
Le lendemain, Tendrillon, rêveuse, marche dans la rue et bouscule un policier.
- Pardon, dit poliment l’agent.
Et Tendrillon ravie voit ses seins pousser de deux centimètres. Quelques jours plus tard, en sortant de l’épicerie avec un gros carton dans les bras, elle entre en collision avec un vieux monsieur.
- Pardon, mademoiselle, fait l’homme en se baissant pour l’aider à ramasser ses courses.
Les seins de Tendrillon prennent encore deux centimètres. Débordant de joie, elle décide de s’offrir un restaurant chinois pour fêter l’événement. Mais en entrant, elle percute un serveur.
- Oh, mademoiselle, dit l’homme en faisant une courbette, je vous demande mille fois pardon.
Le lendemain, gros titre dans les journaux :
- «Un serveur chinois meurt écrasé par deux montgolfières.»
1 0
0
Deux flics rentrent au musée du Louvre et disent à un guide :
- Suivez-nous !
1 0
0
  • Next
Privacy and Policy Contact Us