Η φλοκάτη......
Στο πάρκο
Συζυγικές σκηνές
Τα γυαλιά
Нощ.
Ein Pärchen auf einer Parkbank. Er hat seinen Kopf zwischen ihren Beinen. Da sagt die Frau:
Una pareja está en el campo, empiezan con el calentón y él se pone a comerle el coño.... - Pepe, Pepe, quítate las gafas que me haces daño. Se quita las gafas y sigue con la tarea. Al momento ella dice: - Anda Pepe, ponte de nuevo las gafas que estás mordiendo el cesped.
"Schatz, du solltest deine Brille beim Sex lieber nicht absetzen." "Warum?" "Du hast mir gerade zehn Minuten lang die Achselhöhle geleckt."
Il est plus de minuit. Les étoiles brillent dans le ciel, la température est douce et dans le fond d
Due giovani stanno facendo “hard petting” su un prato. Lei: “Roberto, togliti gli occhiali, mi stai rompendo gli slip!”. Poco dopo: “Roberto, rimettiti gli occhiali, stai leccando l’erba!”.
Voci provenienti da una coppietta appartata in un parco: - caro, togliti gli occhiali che mi fai male in mezzo alle gambe... (dopo un po
A sötét parkban megszólal egy női hang: - Vedd le a szemüveged, mert szúrja a combomat. Pár perc múlva: - Tedd fel a szemüveged, mert a padot nyalod!
- Couche toi sur la table que j'te fasse une p'tite lichette, qu'il lui dit.
- Tu y penses pas, qu'a y répond !
- Si si vas-y"
Germaine pour être tranquille se met en position.
Et mon riton y va de sa p'tite lichette. Germaine d'un coup lui dit.
- Enlève tes lunettes, tu me fais mal".
Y les enlève et continue sa lichouille. Au bout d'un moment, Germaine lui dit :
- Remet tes lunettes, t'es en train de lécher la table