En løve kan miste tennene sine. Men aldri sulten sin
En løve kan miste sine tænder. Men aldrig sin sult
Лев може втратити зуби. Але ніколи не втратить голод
Bir aslan dişlerini kaybedebilir. Ama asla açlığını kaybetmez
Un leone può perdere i denti. Ma mai la sua fame
Ένα λιοντάρι μπορεί να χάσει τα δόντια του. Αλλά ποτέ την πείνα του
Un lion peut perdre ses dents. Mais jamais sa faim
Ein Löwe mag seine Zähne verlieren. Aber niemals seinen Hunger
Лев может потерять зубы. Но никогда не потеряет голод
Un león puede perder sus dientes. Pero nunca su hambre
A lion may lose its teeth. But never its hunger
Лавот може да ги изгуби забите. Ама никогаш гладот
Лъвът може да изгуби зъбите си. Но никога глада си
Liūtas gali prarasti dantis. Bet niekada alkį
Lev může přijít o zuby. Ale nikdy o hlad
Un leu își poate pierde dinții. Dar niciodată foamea
Az oroszlán elveszítheti a fogait. De soha nem az éhségét
Leijona voi menettää hampaansa. Mutta ei koskaan nälkäänsä
Lew może stracić zęby. Ale nigdy głodu
Lav može izgubiti zube. Ali nikada glad
Lauva var zaudēt zobus. Bet nekad ne izsalkumu
Ett lejon kan förlora sina tänder. Men aldrig sin hunger
Een leeuw kan zijn tanden verliezen. Maar nooit zijn honger

1
0
4
En løve kan miste tennene sine. Men aldri sulten sin
En løve kan miste sine tænder. Men aldrig sin sult
Лев може втратити зуби. Але ніколи не втратить голод
Bir aslan dişlerini kaybedebilir. Ama asla açlığını kaybetmez
Un leone può perdere i denti. Ma mai la sua fame
Ένα λιοντάρι μπορεί να χάσει τα δόντια του. Αλλά ποτέ την πείνα του
Un lion peut perdre ses dents. Mais jamais sa faim
Ein Löwe mag seine Zähne verlieren. Aber niemals seinen Hunger
Лев может потерять зубы. Но никогда не потеряет голод
Un león puede perder sus dientes. Pero nunca su hambre
A lion may lose its teeth. But never its hunger
Лавот може да ги изгуби забите. Ама никогаш гладот
Лъвът може да изгуби зъбите си. Но никога глада си
Liūtas gali prarasti dantis. Bet niekada alkį
Lev může přijít o zuby. Ale nikdy o hlad
Un leu își poate pierde dinții. Dar niciodată foamea
Az oroszlán elveszítheti a fogait. De soha nem az éhségét
Leijona voi menettää hampaansa. Mutta ei koskaan nälkäänsä
Lew może stracić zęby. Ale nigdy głodu
Lav može izgubiti zube. Ali nikada glad
Lauva var zaudēt zobus. Bet nekad ne izsalkumu
Ett lejon kan förlora sina tänder. Men aldrig sin hunger
Een leeuw kan zijn tanden verliezen. Maar nooit zijn honger