Црвенкапа
Червената Шапчица си върви из гората и вижда в храстите Кумчо Вълчо с очи като палачинки.
C'est le petit chaperon rouge qui va apporter une galette à sa grand-mère.
Rotkäppchen:
Das Rotkäppchen geht durch den Wald
Das kleine Rotkäppchen schlendert durch den Wald in Richtung Großmutters Haus. Sie hat wie üblich ihren Korb mit.
Rotkäppchen: "Aber Wolf
¡Que orejas mas rojas tienes Lobo! Sí... ¡Lobo
Estaba Caperucita cantando en el bosque y vio al lobo y dijo: - Ya te vi lobo
Iba caminando la Caperucita Roja por el bosque
Le petit chaperon rouge va voir sa grand-mère quand
Idzie Czerwony Kapturek przez las
Rotkäppchen geht durch den Wald und trifft hinter einem Gebüsch den bösen Wolf. Fragt Rotkäppchen: "Du Wolf
Llega caperucita donde su abuelita y le dice: - ¿Abuelita
Va Caperucita Roja por el bosque y ve unas orejas detrás de unos arbustos: - Lobo Feroz
Caperucita se encuentra con el lobo en medio del bosque y le dice: - Lobo
Chapeuzinho Vermelho está andando pela floresta
Rødhætte Den lille Rødhætte er på vej igennem skoven for at besøge sin bedstemor. Pludselig får hun øje på ulven
Roodkapje komt in het bos en ziet opeens de boze wolf achter een boom zitten. Ze loopt er naartoe en zegt: "Wolf wat heb je klein oogjes." Waarop de wolf antwoordt: "Rot op
Det var lille Rødhætte
-Lobo
Había una vez... Una pequeña Caperucita Roja que paseaba por el bosque
Va Caperucita Roja cantando por el bosque: - Soy Caperucita Roja
Intr-o zi Scufita Rosie se ducea la bunicuta. Deodata apare de dupa un tufis capul unui lup. Scufita Rosie il intreaba: - Lupule
Punahilkka oli menossa viemään isoäidilleen eväskoria ja joutui kävelemään metsän halki. Yhtäkkiä hän näki pusikossa ison pahan suden. Hän kysyi: - Miksi sinulla on niin suuret silmät? Johon iso...
Da antwortet der Wolf:
"Mach, dass Du verschwindest. Niсhт mal in Ruhe scheißen kann man hier!"