Ein reiches Ehepaar unterhalten sich. Sagt der Mann: "Wenn du lernen würdest
Un couple discute : - Tu sais chéri
Sarah hat Geburtstag. Ihr Mann schenkt ihr einen Umschlag mit 20 Euro. Sie ist ein bisschen enttäuscht und fragt ihn
En man stod och lagade frukost åt sin fru när han grabbade tag i hennes rumpa och sa
Le mari d'une blonde : - "Chérie
Il marito: "Cara se imparassi a cucinare una volta per tutte potremmo licenziare la cuoca e risparmiare un po'
Съпрузи
Avec la crise économique
Mъж и жена си говорят:
Un homme dit à sa femme :
Μάθε κι εσύ κάτι. . !
Жено
Ο κηπουρός
Οι περικοπές στο αντρόγυνο
Chiste de me han despedido del trabajo y la cocinera
Криза
Sagt der Ehemann zu einer Blondine: "Wenn du richtig kochen und putzen könntest
Mąż: "Gdybyś nauczyła się gotować
Ehemann einer Blondine: "Wenn du es mal lernen Würdest wie man bügelt und kocht
Ergens in de betere buurten van ‘t Gooi zegt een man tegen zijn vrouw: “Schat
Kocası kadına;"Aşkım yemek yapmasını ögrende aşcıyı çıkaralım işten" der. Buna sinirlenen kadın da "Sende sevişmesini ögrende şoför İsmail' işten çıkaralım" der.
Lui: Cara
- Принудени сме да икономисваме - казва лордът.
- Не би ли могла, скъпа, да вземеш няколко урока по кулинария? Тогава ще можем да минем без готвачка.
- Добре, скъпи. А ако ти вземеш няколко урока по cekc, ще можем да уволним и нашия лакей.