Mannen på begravningen: - Jag skulle vilja dö som min far: stillsamt och i sömnen. Inte skrikande i panik som hans passagerare...
Haluaisin kuolla kuten lentokapteenina toiminut isäni
Eu quero morrer em paz
Moi je voudrais mourir comme mon grand-père
Chcę umrzeć spokojnie
“Når jeg dør
I want to die peacefully in my sleep
Ik wil graag dood gaan wanneer ik slaap
Wenn ich sterbe
Il maestro chiede alla classe: "Secondo voi qual è una morte tranquilla?"
When I die
Ich möchte so sterben wie mein opa - einfach einschlafen!!!!!!!!! (runterscrollen) Nicht weinend und schreiend!!!!!!!!!!!!!! Wie sein Beifahrer.
- Искам да умра мирно и кротко в съня си - като дядо
Was ist ein schöner Tot?
Исповед
Charlando sobre la muerte: - A mí lo que me gustaría es morir durmiendo apaciblemente
Jeg vil dø mens jeg sover
Un professeur demande à ses élèves un exemple d'une belle mort. Une petite fille lève la main et dit: - Mon papi ! Il est mort en dormant... - Effectivement c'est une belle mort
To mand sidder på en bænk og er lidt småfilosofiske. Der tales om livet og døden. - Jeg vil sove stille ind
- Искам да умра мирно в съня си - като дядо, а не крещейки от ужас - като пътниците му.