Der Mann war über Nacht nicht zu Hause. Am Morgen erzählt er seiner Frau
A woman didn't come home one night. The next morning she told her husband that she had slept over at a friend's house. The man called his wife's 10 best friends. None of them knew anything about...
Amitié féminine : Une femme n'est pas rentrée à la maison de toute la nuit. Le lendemain matin
La moglie passa la notte fuori casa. La mattina dopo spiega al marito che ha dormito dalla sua migliore amica. Il marito telefona alle dieci migliori amiche della moglie
Женская дружба: жена не приходит ночевать домой
Женското приятелство. Жената не се прибира през нощта. На сутринта съпругът я пита:
Φιλίες
Ett exempel på kvinnlig vänskap: En kvinna kommer inte hem en natt. Morgonen efter säger hon till sin man att hon sov hos en väninna. Mannen ringer de 10 bästa väninnorna: Ingen har sett henne...
Vriendschap tussen vrouwen: Een vrouw komt 's nachts niet thuis. De volgende dag zegt ze aan haar man dat ze bij een vriendin geslapen heeft. De man belt naar de 10 beste vriendinnen van zijn...
Esposa passou a noite fora de casa. Na manhã seguinte
Miesten ystävyys: Mies on yön poissa kotoa ja tulee aamulla kotiin sanoen
Przyjaźń między kobietami: Pewnego dnia kobieta nie wróciła na noc do domu. Następnego dnia powiedziała mężowi
Жена не се прибира цяла вечер. На сутринта казва на мъжа си, че е преспала при приятелка. Мъжът се усъмнил и се обадил на десетте й най-добри приятелки. Но нито една от тях не знаела за какво става въпрос!
Приятелство между мъже:
Мъж, не се прибира цяла вечер. На сутринта казва на жена си, че е преспал при приятел. Жената се усъмнила и се обадила на десетте му най-добри приятели. Осем от тях потвърдили, а останалите двама направо се кълнели, че още е у тях, но не искат да го будят...