• Home
  • категории вицови
  • Popular
  • Facebook Вицови
  • Слики
  • Најпопуларни
  • Најнови
  • 8-ми Март
  • Аптека
  • Брак
  • Вицови за адвокати
  • Вицови за Трпе и Трпана
  • Доктор
  • Живот
  • Он и Она
  • Работа
  • Секс
  • Спорт
  • Вицеви за Плавуши
  • Вицеви за полицајци
  • Вицови за семејството
  • Геj вицови
  • Глупи Вицови
  • Деца
  • Еротски
  • Жени
  • Животни
  • Златна риба
  • Изреки
  • Информатички
  • Летен одмор
  • Личности
  • Лудница
  • Мажи..
  • Навреди
  • Образованиe
  • Пензионери
  • Пијани луѓе
  • Политички
  • Прашање - одговор
  • Религија, Верски вицови
  • Си биле...
  • Сличности/разлики
  • Црн хумор
  • Чак Норис
  • Безобразни вицеви
  • Вицеви за Евреи
  • Вицеви за училиштето
  • Вицови за тъшта
  • Вицови за фудбал
Вицове за Деца Kids jokes, Toddler Jokes, Chi... Kinder-Witze, Kinder Witze, Ki... Chistes para niños Анекдоты про детей Blague sur les enfants, Blague... Barzellette per Bambini Παιδικά ανέκδοτα Македонски Çocuk Fıkraları, Çocuksu Fıkra... Анекдоти про дітей Piadas de Crianças Dowcipy i kawały: Dzieci Skämt för Barn Kinder Moppen, Moppen over kin... Jokes om børn, Børnevitser, Vi... Barnevitser, Vitser for barn Lapsivitsit, Lasten vitsit, La... Gyerek viccek Glume pentru copii Vtipy pro děti Anekdotai apie vaikus Anekdotes par bērniem Vicevi za decu
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Најнови
  2. Деца

Деца

Додади виц Најнови Најпопуларни
В зоопарка: Fritzchen geht mit seinem Vater in den Zoo. Plötzlich zupft der Junge an Papas Ärmel: В зоопарке: Im Zoo. "Papi W zoo: - Tato У зоопарку: — Мамо В зоопарку: — Тато Во зоолошка градина: - Мамо Mamyte Zologijos sode: - Mama Fritzchen im Zoo: "Schau mal Papa
Трпе го носи син му вo зoолoшка. Малиот Трпе љубопитно го прашува татко си:
- Taтo,тато. Зoшто Majмунoв нe глeда тoлку лошo?!
- Потивко синe, уштe cмe на билетарата....
130
0
4
Родители подарили на малкия си син барабан. Родители подарили 4-х летнему сыну барабан... Батьки подарували 4-х річному синові барабан ... І тільки мудрий сусід через тиждень здогадався запитати: — "А Ти знаєш
На малиот Симе му подарија тапан за роденден.
По 10 дневно мислење, најпаметниот комшија му шепнал на уво на детето:
– А да знаеш што има внатре…
107
0
4
Мамо
- Мамо, мамо, гледаj!
Тате ми jа поправи касичката и таа сега не траска...
1
0
4

– Деца, кој е попаметен, луѓето или животните?
– Животните! – Брзо одговара Зоки Поки.
– Зошто? – Прашува учителката.
– Кога јас му зборувам на моето куче, тоа се ме разбира, но кога тоа сака да ми каже нешто, јас ништо не разбирам.
1
0
4
Тя е на 11 и пише статус:
Таа е на 11 години, и напишала статус:
- "Болката ме промени".
- Коja болка, ма, од вакцината ли?
1
0
4
Баща пита сина ли: Отец спрашивает у сына:
Таткото го прашува синчето:
- Сине, во детската градинка се тепате ли?
- Да!
- И коj победува?
- Воспитачката.
1
0
4
Професија отец спрашивает вовочку: - ну Синот што сакал да биде водоводџија жи - Сине My nephew told me when he grows up
- Сине, што сакаш да бидеш кога ќе пораснеш?
- Тато сакам... молер, електричар, водоинсталатер, чистач на базени...
- Женооо!!! Малиот ги пронашол порничите. Не си ги сокрила убаво.
1
0
4
Щъркел ли?! Нямате представа през какво преминах A stork?! You have no idea what I’ve been through ¿¡Una cigüeña?! No tienes idea por lo que pasé Аист?! Вы не представляете Ein Storch?! Ihr habt keine Ahnung Une cigogne ?! Vous n’imaginez pas par quoi je suis passé Ένας πελαργός;! Δεν έχετε ιδέα τι πέρασα Una cicogna?! Non hai idea di cosa hо passato Leylek mi?! Neler yaşadığımı tahmin bile edemezsin Лелека?! Ви не уявляєте Uma cegonha?! Você não faz ideia do que eu passei Bocian?! Nie masz pojęcia En stork?! Du har ingen aning om vad jag har gått igenom Een ooievaar?! Je hebt geen idee wat ik heb meegemaakt En stork?! Du har ingen idé om En stork?! Du aner ikke hva jeg har vært gjennom Haikara?! Sinulla ei ole aavistustakaan Gólya?! Fogalmad sincs Un barză?! N-ai idee prin ce am trecut Čáp?! Nemáš tušení Gandras?! Net neįsivaizduoji Stārķis?! Tev nav ne jausmas Roda?! Nemaš pojma kroz što sam prošao
Штърк ли?! Немате поимание низ што поминав
1
0
4
Ето защо децата плачат That's why kids cry when you want to kiss them Por eso los niños lloran cuando quieres besarlos Вот почему дети плачут Deshalb weinen Kinder Voilà pourquoi les enfants pleurent quand tu veux les embrasser Γι' αυτό τα παιδιά κλαίνε όταν θέλεις να τα φιλήσεις Ecco perché i bambini piangono quando vuoi baciarli İşte bu yüzden çocuklar onları öpmek istediğinde ağlıyor Ось чому діти плачуть É por isso que as crianças choram quando queres beijá-las Dlatego dzieci płaczą Det är därför barn gråter när du vill kyssa dem Daarom huilen kinderen als je ze wilt kussen Derfor græder børn Derfor gråter barn når du vil kysse dem Siksi lapset itkevät Ezért sírnak a gyerekek De aceea plâng copiii când vrei să-i săruți Proto děti pláčou Štai kodėl vaikai verkia Tāpēc bērni raud Zato djeca plaču kad ih želiš poljubiti
Еве зошто децата плачат кога сакаш да ги бакнеш
1
0
4
Китайски бизнесмен сподели тази снимка A Chinese businessman shared this picture Un empresario chino compartió esta imagen diciendo que la felicidad de los niños es lo más importante en la vida. Un Lamborghini de un millón de dólares no vale nada comparado соn las sonrisas de... Китайский бизнесмен поделился этой фотографией Ein chinesischer Geschäftsmann teilte dieses Bild und sagte Un homme d'affaires chinois a partagé cette photo en disant que le bonheur des enfants est la chose la plus importante dans la vie. Une Lamborghini à un million de dollars ne vaut rien comparée aux... Ένας Κινέζος επιχειρηματίας μοιράστηκε αυτήν τη φωτογραφία Un uomo d'affari cinese ha condiviso questa foto Bir Çinli iş adamı Китайський бізнесмен поділився цим фото Um empresário chinês compartilhou esta foto dizendo que a felicidade das crianças é a coisa mais importante na vida. Um Lamborghini de um milhão de dólares não vale nada comparado aos sorrisos das... Chiński biznesmen udostępnił to zdjęcie En kinesisk affärsman delade den här bilden och sa att barns lycka är det viktigaste i livet. En Lamborghini värd en miljon dollar är ingenting jämfört med barns leenden. Därför lät han dem hoppa... Een Chinese zakenman deelde deze foto en zei dat het geluk van kinderen het belangrijkste in het leven is. Een Lamborghini van een miljoen dollar is niets vergeleken met kinderlachjes. Daarom liet... En kinesisk forretningsmand delte dette billede og sagde En kinesisk forretningsmann delte dette bildet og sa at barnas lykke er det viktigste i livet. En Lamborghini til en million dollar er ingenting sammenlignet med barnas smil. Derfor lot han dem... Kiinalainen liikemies jakoi tämän kuvan sanoen Egy kínai üzletember megosztotta ezt a képet Un om de afaceri chinez a împărtășit această fotografie spunând că fericirea copiilor este cel mai important lucru în viață. Un Lamborghini de un milion de dolari nu valorează nimic în comparație... Čínský podnikatel sdílel tuto fotografii a řekl Kinų verslininkas pasidalijo šia nuotrauka sakydamas Ķīniešu uzņēmējs dalījās ar šo fotogrāfiju Kineski biznismen podijelio je ovu sliku
Кинески бизнисмен ја сподели оваа слика, велејќи дека среќата на децата е најважна во животот. Ламборџини од еден милион долари не вреди ништо во споредба со детските насмевки. Затоа им дозволил да ск
1
0
4
Когато майка ти е по-красива от теб... When your mom is hotter than you... Cuando tu madre es más atractiva que tú... Когда твоя мама сексуальнее тебя... Wenn deine Mutter sexier ist als du... Quand ta mère est plus sеxy que toi... Όταν η μητέρα σου είναι πιο σέξι από εσένα... Quando tua madre è più sеxy di te... Annen senden daha çekici olduğunda... Коли твоя мама привабливіша за тебе... Quando a tua mãe é mais sеxy do que tu... Kiedy twoja mama jest atrakcyjniejsza od ciebie... När din mamma är snyggare än du... Als je moeder knapper is dan jij... Når din mor er mere sexet end dig... Når moren din er mer sеxy enn deg... Kun äitisi on seksikkäämpi kuin sinä... Amikor az anyád vonzóbb nálad... Când mama ta e mai sеxy decât tine... Když je tvoje máma přitažlivější než ty... Kai tavo mama yra patrauklesnė už tave... Kad tava mamma ir pievilcīgāka par tevi... Kad ti je majka zgodnija od tebe...
Кога мајка ти е поубава од тебе...
1
0
4
Понякога ДНК тест е излишен Sometimes a DNA test is unnecessary A veces una prueba de ADN es innecesaria Иногда тест ДНК излишен Manchmal ist ein DNA-Test überflüssig Parfois Μερικές φορές ένα τεστ DNA είναι περιττό A volte un test del DNA è inutile Bazen DNA testi gereksizdir Іноді тест ДНК є зайвим Às vezes Czasami test DNA jest zbędny Ibland är ett DNA-test onödigt Nogle gange er en DNA-test unødvendig Noen ganger er en DNA-test unødvendig Joskus DNA-testi on tarpeeton Néha egy DNS-teszt felesleges Uneori un test ADN este inutil Niekedy je test DNA zbytočný Někdy je test DNA zbytečný Kartais DNR testas yra nereikalingas Dažreiz DNS tests ir lieks Ponekad je DNK test suvišan
Понекогаш ДНК тестот е излишен
1
0
4

Мързел – последно ниво Laziness – ultimate level Pereza – nivel máximo Лень – максимальный уровень Faulheit – Endstufe Paresse – niveau ultime Τεμπελιά – τελικό επίπεδο Pigrizia – livello massimo Tembellik – son seviye Лінь – максимальний рівень Preguiça – nível máximo Lenistwo – poziom maksymalny Lättja – maxnivå Luiheid – ultiem niveau Dovenskab – højeste niveau Latskap – ultimate nivå Laiskuus – maksimitaso Lustaság – végső szint Lenea – nivelul maxim Lenost – nejvyšší úroveň Tingėjimas – aukščiausias lygis Slinkums – augstākais līmenis Lijenost – najviša razina
Мрзел – последно ниво
1
0
4
Когато са ти дали пари за рождения ден и майка ти казва: „Аз ще ти ги пазя“ When you got money for your birthday and your mom says: “I’ll keep it for you” Cuando te dieron dinero por tu cumpleaños y tu madre te dice: “Yo te lo guardo” Когда тебе подарили деньги на день рождения Wenn du zum Geburtstag Geld bekommst und deine Mutter sagt: „Ich bewahre es für dich auf“ Quand on t’a donné de l’argent pour ton anniversaire et que ta mère te dit : « Je te le garde » Όταν σου έδωσαν χρήματα για τα γενέθλιά σου και η μητέρα σου λέει: «Θα σου τα φυλάξω» Quando ti hanno dato dei soldi per il compleanno e tua madre dice: «Te li tengo io» Doğum gününde sana para verdiklerinde annenin dediği: “Ben senin için saklarım” Коли тобі подарували гроші на день народження Quando recebeste dinheiro pelo teu aniversário e a tua mãe diz: “Eu guardo-o para ti” Kiedy dostałeś pieniądze na urodziny När du fiск pengar på födelsedagen och din mamma säger: ”Jag ska spara dem åt dig” Wanneer je geld kreeg voor je verjaardag en je moeder zegt: „Ik bewaar het voor je” Når du fik penge til din fødselsdag Når du fikk penger til bursdagen din Kun sait rahaa syntymäpäivänäsi ja äitisi sanoo: ”Minä pidän ne tallessa sinulle” Amikor pénzt kaptál a születésnapodra Când ai primit bani de ziua ta Když jsi dostal peníze k narozeninám a máma říká: „Já ti je schovám“ Kai gavai pinigų gimtadieniui ir mama sako: „Aš juos tau pasaugosiu“ Kad saņēmi naudu dzimšanas dienā un mamma saka: „Es tev to paturēšu” Kad si dobio novac za rođendan i mama kaže: „Ja ću ti ga čuvati”
Кога ти дале пари за роденден и мајка ти вели: „Јас ќе ти ги чувам“
1
0
4
Това дете изглежда така This kid looks like he's going through his third divorce Este niño parece que está pasando por su tercer divorcio Этот ребёнок выглядит так Dieses Kind sieht aus Cet enfant a l'air d'en être déjà à son troisième divorce Αυτό το παιδί φαίνεται σαν να περνάει το τρίτο του διαζύγιο Questo bambino sembra che stia vivendo il suo terzo divorzio Bu çocuk sanki üçüncü boşanmasını yaşıyormuş gibi görünüyor Ця дитина виглядає так Essa criança parece que está passando pelo seu terceiro divórcio To dziecko wygląda Det här barnet ser ut som om det går igenom sin tredje skilsmässa Dit kind ziet eruit alsof het door zijn derde scheiding gaat Det her barn ligner en Dette barnet ser ut som om det går gjennom sin tredje skilsmisse Tämä lapsi näyttää siltä kuin olisi menossa kolmannen avioeronsa läpi Ez a gyerek úgy néz ki Acest copil arată de parcă trece prin al treilea divorț To dítě vypadá Šis vaikas atrodo taip Šis bērns izskatās tā Ovo dijete izgleda kao da prolazi kroz treći razvod
Ова дете изгледа како да му е третиот развод
1
0
4
Най-накрая деца без смартфони Finally kids without smartphones Por fin niños sin teléfonos inteligentes Наконец-то дети без смартфонов Endlich Kinder ohne Smartphones Enfin des enfants sans smartphones Επιτέλους παιδιά χωρίς smartphone Finalmente bambini senza smartphone Nihayet akıllı telefonsuz çocuklar Нарешті діти без смартфонів Finalmente crianças sem smartphones W końcu dzieci bez smartfonów Äntligen barn utan smartphones Eindelijk kinderen zonder smartphones Endelig børn uden smartphones Endelig barn uten smarttelefoner Viimein lapsia ilman älypuhelimia Végre gyerekek okostelefon nélkül În sfârșit copii fără smartphone-uri Konečně děti bez chytrých telefonů Pagaliau vaikai be išmaniųjų telefonų Beidzot bērni bez viedtālruņiem Napokon djeca bez pametnih telefona
Конечно деца без смартфони
1
0
4
Γιατί ασπρίζουν τα μαλλιά; Майка към синчето си: Майка към синчето си: Son: "Daddy; why some of your hairs have turned white?" Um dia 10-åriga Cilla har inte städat sitt rum och fått en rejäl utskällning av mamma och det hela har slutat med gråt och skrik. Någon timme senare har de två försonats och Cilla sitter uppkrupen i... Toto est dans la cuisine avec sa maman. Il lui arrache les cheveux en lui demandant : - "Pourquoi tu as des cheveux blanc ?" Sa maman lui répond alors: - "À chaque fois que tu fais une bétise je... Una nena está observando la cabeza a su mamá y le dice: Mira Le petit Toto demande à sa mère: - Pourquoi tu as des cheveux blancs maman ? Sa mère lui répond: - J’ai des cheveux blancs parce que tu fais trop de bêtises et tu m’énerve ! Toto répond: - Tu... Çocuk annesine sormuş. - "Anne senin saçların neden beyaz?" Anne cevap vermiş. - "Sen beni üzdüğün zaman benim saçımın bir teli beyazlıyor." Çocuk anlamış bir şekilde; - "Anneannemin bütün saç... När lilla Jenny satt och tittade på medan hennes mamma lagade mat upptäckte hon att hennes mamma hade flera vita hårstrån i sitt annars bruna hår. Hon frågade då nyfiket. - Mamma? Varför är en del... O fetita o intreaba pe mama ei: - Mama - Maman maman Jantje : "Mama Toto demande à sa mère. - Maman sa fais quoi d'avoir un cheveu blanc ? - Et bien tu vois mon chérie a chaque fois que tu fais une bêtise j'en ai un de plus. - Et que ce que ta fais a mamie pour... Jantje vraagt waarom heb je grijs haar mam. Omdat mijn kinderen stout zijn begint mama. Waarom heeft oma dan grijshaar zegt Jantje. La madre le dice a Pepito: - A ver si te portas bien La madre de Jaimito le esta echando una bronca: - Jaimito Lille Per stod og kiggede på sin mor som vaskede op. Efter at have stirret meget intenst på moderens hår i nogle minutter Bart vraagt aan z'n moeder: 'Waarom krijgen heel veel mensen grijze haren?' Moeder: 'Als kinderen heel erg zeuren en vervelend zijn
Мало девојче забележувајќи неколку бели влакна во смеѓата коса од мајка си, прашала:
- Мамо, зошто имаш бели влакна на главата?
- Секогаш кога ќе направиш некоја беља или ќе ме изнервираш, по едно влакно од косата ми станува бело – одговорила мајката.
Девојчето размислило малку па повторно прашало:
- А зошто тогаш на баба целата коса и е бела?
0
0
4
Доаѓа тештата на Трпе кај него на вечера. По некое време на маса и доаѓа малиот Трпе и ја прашува:
- Бабо за кого јадеш ти?
- Како за кого? За мене си јадам внучко.
- Зошо тато вика дека јадеш за тројца!
0
0
4
  • Следна

Privacy and Policy Contact Us