— Алло! Маріє Іванівно? Вовочка не зможе прийти сьогодні до школи
- Здравейте госпожо Петрова. Иванчо няма да може да дойде на училище днес
Teacher (on phone):
- Алло! Марья Ивановна? Вовочка не сможет прийти сегодня в школу
Na escola o professor fala ao telefone: — O senhor está dizendo que o Joãozinho está gripado e não pode vir à aula? — Exatamente! — respondeu a voz grossa
Pupil (on phone): My son has a bad cold and won't be able to come to school today. School Secretary: Who is this? Pupil: This is my father speaking!
Ein kleiner Junge war zwei Tage nicht in der Schule. Am dritten Tag bringt er die Entschuldigung für seine Lehrerin: "Hiermit entschuldige ich das Fehlen meines Sohnes in der Schule. Er war sehr krank. Hochachtungsvoll
A student called into school as his father in the hopes of getting out of school that day. “My son had the flu and can’t make it to school today
Dzwoni Jasiu do nauczycielki i mówi: - Proszę zwolnić dziś Jasia z lekcji. - A kto mówi? - Moja mama.
Llaman a la escuela: - ¿Alo? - ¿Si? ¡Buenos días! - Mi niño hoy no pudo ir a la escuela porque estaba enfermo. - ¿Ah sí? ¿Y con quién hablo? - Con mi papá.
Una persona telefonea a la escuela para hablar con el director
Like før skolen starter
- Hallo
Jasiu dzwoni do dyrektora i mówi: - Jasiu nie przyjdzie dzisiaj do szkoły
Toto appele sa prof pour sécher les cours. - Bonjour madame mon fils ne sera pas présent pour les cours d'aujourd'hui il est malade. - Oui avec qui suis-je entrain de parler ? - Avec mon pére.
- Doamnă învăţătoare
La directrice de l'école reçoit un appel téléphonique: - Bonjour
Χτυπάει το τηλέφωνο στο σχολείο. - Εμπρός
- Jeg tror det er best sønnen min blir hjemme idag. Han er ikke riktig frisk.
- Ja vel, hvem er det som ringer.
- Det er faren min.