— Алло! Маріє Іванівно? Вовочка не зможе прийти сьогодні до школи - Здравейте госпожо Петрова. Иванчо няма да може да дойде на училище днес Teacher (on phone): - Алло! Марья Ивановна? Вовочка не сможет прийти сегодня в школу Na escola o professor fala ao telefone: — O senhor está dizendo que o Joãozinho está gripado e não pode vir à aula? — Exatamente! — respondeu a voz grossa Pupil (on phone): My son has a bad cold and won't be able to come to school today. School Secretary: Who is this? Pupil: This is my father speaking! Ein kleiner Junge war zwei Tage nicht in der Schule. Am dritten Tag bringt er die Entschuldigung für seine Lehrerin: "Hiermit entschuldige ich das Fehlen meines Sohnes in der Schule. Er war sehr krank. Hochachtungsvoll Dzwoni Jasiu do nauczycielki i mówi: - Proszę zwolnić dziś Jasia z lekcji. - A kto mówi? - Moja mama. Llaman a la escuela: - ¿Alo? - ¿Si? ¡Buenos días! - Mi niño hoy no pudo ir a la escuela porque estaba enfermo. - ¿Ah sí? ¿Y con quién hablo? - Con mi papá. Una persona telefonea a la escuela para hablar con el director Eleven ringer til skolen en morgen: – Jeg tror det er best sønnen min blir hjemme idag. Han er ikke riktig frisk. – Ja vel Like før skolen starter - Hallo Jasiu dzwoni do dyrektora i mówi: - Jasiu nie przyjdzie dzisiaj do szkoły Toto appele sa prof pour sécher les cours. - Bonjour madame mon fils ne sera pas présent pour les cours d'aujourd'hui il est malade. - Oui avec qui suis-je entrain de parler ? - Avec mon pére. - Doamnă învăţătoare La directrice de l'école reçoit un appel téléphonique: - Bonjour Χτυπάει το τηλέφωνο στο σχολείο. - Εμπρός