Карбуратор
Water in the Carburetor
Anruf in der Autowerkstatt
Wasser im Vergaser
Καρμπυρατέρ
Περί γυναικών
Жена притеснява по телефона мъжа си:
Жена към мъжа си:
— Любий
A mulher liga toda esbaforida para o marido no escritório: — Querido
Little Johnny runs to his dad and says
Дружина підходить до чоловіка: "Коханий
Mi esposa me dijo que el auto no estaba corriendo bien
Había una vez una señora que llama a su esposo y le dice: Cariñito
Een vrouw komt op een middag thuis en zegt tegen haar man: "Schatje
Une femme rentre chez elle après avoir fait les magasins. Son mari regarde le foot à la télé. - Chéri
Телефонує блондинка чоловікові й каже: — Дорогенький
Vaimo soittaa miehelleen: - Auton kaasuttimessa on vettä ja se ei oikein käynnisty. - Missä auto nyt on? - Järvessä.
Wife: "There's trouble with car. It has water in the carburetor." Husband: "Water in a carburetor? That's ridiculous." Wife: "I tell you the cas has water in the carburetor." Husband: "You don't...
Mergina skambina vyrui. - Brangusis į mano mašinos karbiuratorių vandens pribėgo. - Oho tu dar
A esposa chega bêbada
Kovácsné ziláltan ront be a lakásajtón: - Gyere gyorsan Józsi! Valami baj van a kocsinkkal. Víz került a karburátorba. - Na
- Драги
Dans une famille de mécaniciens
Ao marido de Maria (Zé)chegar em casa
Ea: - "Draga
O blondă vine la soţul ei: - Dragă
Manželka takhle jednou přijede z práce domů a povídá manželovi: "Drahý
- Brangusis
- Kjære, bilen vil ikke starte, men jeg vet hva som er problemet.
- Jaha, sa mannen tvilende. Og hva er problemet?
- Det er vann i forgasseren, sa kona.
- Vann i forgasseren? svarte mannen.
- Hvordan i all verden kan du si at det er vann i forgasseren, du som ikke vet forskjellen på forgasser og luftfilter.
- Tro på meg, sa kona, det er vann i forgasseren!
- Ja vel, kjære, jeg skal ta en тiтт på den. Hvor er bilen?
- I Glomma, svarte kona.