1
0
Вицове за Котки
1
0
- Барсик говорит , ЧТО мы непохожи и Ты не мой папа! - Не плач сынок! Сейчас Барсик тоже будет непохож на своего папу!
– Мурче вели дека не личиме и ти не си ми татко! – Не плачи, синко! Сега и Мурче нема да личи на својот татко!
– Whiskers says we don’t look alike and you’re not my dad! – Don’t cry, son! Now Whiskers won’t look like his dad either!
– Bigotes dice que no nos parecemos y que no eres mi papá. – No llores, hijo. Ahora Bigotes tampoco se parecerá a su papá.
– Minka sagt, wir sehen uns niсhт ähnlich und du bist niсhт mein Papa! – Weine niсhт, Sohn! Jetzt wird auch Minka ihrem Papa niсhт mehr ähneln!
– Minou dit qu’on ne se ressemble pas et que tu n’es pas mon père ! – Ne pleure pas, fiston ! Maintenant Minou ne ressemblera plus à son père non plus !
– Γατούλης λέει ότι δεν μοιάζουμε και δεν είσαι ο μπαμπάς μου! – Μην κλαις, γιε μου! Τώρα ούτε ο Γατούλης θα μοιάζει στον μπαμπά του!
– Мiсiо dice che non ci somigliamo e che non sei mio padre! – Non piangere, figliolo! Ora neanche Мiсiо somiglierà a suo padre!
– Tekir diyor ki birbirimize benzemiyoruz ve sen benim babam değilsin! – Ağlama oğlum! Şimdi Tekir de babasına benzemeyecek!
– Мурчик каже, що ми не схожі й ти не мій тато! – Не плач, синку! Тепер і Мурчик не буде схожий на свого тата!
– Bigodes diz que não nos parecemos e que tu não és o meu pai! – Não chores, filho! Agora o Bigodes também não se vai parecer com o pai dele!
– Mruczek mówi, że nie jesteśmy podobni i nie jesteś moim tatą! – Nie płacz, synku! Teraz Mruczek też nie będzie podobny do swojego taty!
– Misse säger att vi inte är lika och att du inte är min pappa! – Gråt inte, min son! Nu kommer Misse inte heller att likna sin pappa!
– Роеs zegt dat we niet op elkaar lijken en dat jij niet mijn vader веnт! – Huil niet, zoon! Nu zal Роеs ook niet meer op zijn vader lijken!
– Mis siger, at vi ikke ligner hinanden, og at du ikke er min far! – Græd ikke, søn! Nu kommer Mis heller ikke til at ligne sin far!
– Mons sier at vi ikke ligner hverandre, og at du ikke er faren min! – Ikke gråt, sønn! Nå kommer ikke Mons til å ligne faren sin heller!
– Kisu sanoo, ettemme ole samannäköisiä ja ettet ole minun isäni! – Älä itke, poikani! Nyt Kisu ei enää näytä omalta isältäänkään!
– Cirmi azt mondja, hogy nem hasonlítunk, és te nem vagy az apám! – Ne sírj, fiam! Mostantól Cirmi sem fog hasonlítani az apjára!
– Pisicu spune că nu semănăm și că tu nu ești tatăl meu! – Nu plânge, fiule! Acum nici Pisicu nu va mai semăna cu tatăl lui!
– Micka říká, že nejsme podobní a že nejsi můj táta! – Neplač, synu! Teď ani Micka už nebude podobná svému tátovi!
– Murkis sako, kad mes nepanašūs ir tu nesi mano tėtis! – Neverk, sūnau! Dabar ir Murkis nebebus panašus į savo tėtį!
– Minka saka, ka mēs neizskatāmies līdzīgi un ka tu neesi mans tētis! – Neraudi, dēls! Tagad arī Minka vairs nelīdzināsies savam tētim!
– Mica kaže da ne ličimo i da ti nisi moj tata! – Ne plači, sine! Sada ni Mica više neće ličiti na svog tatu!
1
0
А, добро е што дојде! Ќе ми паднеше на главата!
Oh, good thing you came! It was about to fall on my head!
¡Ah, menos mal que viniste! ¡Se me iba a caer en la cabeza!
О, хорошо, что ты пришёл! Оно чуть на голову мне не свалилось!
Ach, gut, dass du gekommen bist! Es wäre mir fast auf den Kopf gefallen!
Ah, heureusement que tu es arrivé ! Ça allait me tomber sur la tête !
Α, ευτυχώς που ήρθες! Θα μου έπεφτε στο κεφάλι!
Ah, meno male che sei arrivato! Stava per cadermi in testa!
Ah, iyi ki geldin! Az kalsın kafama düşüyordu!
О, добре, що ти прийшов! Воно ледь мені на голову не впало!
Ah, ainda bem que você chegou! Ia cair na minha cabeça!
Och, dobrze, że przyszedłeś! Miało spaść mi na głowę!
Åh, tur att du kom! Det höll på att ramla ner på mitt huvud!
Ah, goed dat je kwam! Het zou bijna op mijn hoofd vallen!
Åh, godt du kom! Det var lige ved at falde ned på mit hoved!
Åh, godt at du kom! Det holdt på å falle på hodet mitt!
Ah, onneksi tulit! Se oli juuri putoamassa päälleni!
Ó, de jó, hogy jöttél! Majdnem a fejemre esett!
Ah, bine că ai venit! Era să-mi cadă în cap!
Ach, dobře, že jsi přišel! Málem mi to spadlo na hlavu!
O, gerai, kad atėjai! Jau beveik nukrito man ant galvos!
Ak, labi, ka atnāci! Tas gandrīz uzkrita man uz galvas!
Ah, dobro je da si došao! Umalo mi je palo na glavu!
1
0
Кога доцниш за работа и си заборавил да ја нахраниш мачката
When you're late for work and forgot to feed the cat
Cuando llegas tarde al trabajo y olvidaste darle de comer al gato
Когда опаздываешь на работу и забыл покормить кота
Wenn du zu spät zur Arbeit kommst und vergessen hast, die Katze zu füttern
Quand tu es en rетаrd au travail et que tu as oublié de nourrir le chat
Όταν αργείς για τη δουλειά και ξέχασες να ταΐσεις τη γάτα
Quando sei in ritardo per il lavoro e hai dimenticato di dare da mangiare al gatto
İşe geç kaldığında ve kediyi beslemeyi unuttuğunda
Коли спізнюєшся на роботу і забув нагодувати кота
Quando te atrasas para o trabalho e esqueces de alimentar o gato
Kiedy spóźniasz się do pracy i zapomniałeś nakarmić kota
När du är sen till jobbet och har glömt att mata katten
Wanneer je te laat веnт voor je werk en vergeten веnт de kat te voeren
Når du kommer for sent på arbejde og har glemt at fodre katten
Når du er sen til jobben og har glemt å mate katten
Kun olet myöhässä töistä ja unohdit ruokkia kissan
Amikor késel a munkából, és elfelejtetted megetetni a macskát
Când întârzii la serviciu și ai uitat să hrănești pisica
Když jdeš pozdě do práce a zapomněl jsi nakrmit kočku
Kai vėluoji į darbą ir pamiršai pamaitinti katę
Kad kavējies uz darbu un aizmirsti pabarot kaķi
Kad kasniš na posao i zaboraviš nahraniti mačku
1
0
На онлајн интервју за работа
At an online job interview
En una entrevista de trabajo en línea
На онлайн собеседовании
Beim Online-Bewerbungsgespräch
En entretien d'embauche en ligne
Σε διαδικτυακή συνέντευξη για δουλειά
A un colloquio di lavoro online
Çevrim içi iş görüşmesinde
На онлайн-співбесіді
Numa entrevista de emprego online
Podczas rozmowy kwalifikacyjnej online
På en anställningsintervju online
Tijdens een online sollicitatiegesprek
Til en online jobsamtale
På et jobbintervju på nett
Verkkotyöhaastattelussa
Egy online állásinterjún
La un interviu de angajare online
Na online pracovním pohovoru
Per internetinį darbo pokalbį
Tiešsaistes darba intervijā
Na online razgovoru za posao
1
0
Јас кога се обидувам истовремено да читам титлови и да ја гледам серијата
Me when I try to read the subtitles and watch the show at the same time
Yo cuando intento leer los subtítulos y ver la serie al mismo tiempo
Я, когда пытаюсь одновременно читать субтитры и смотреть сериал
Ich, wenn ich versuche, gleichzeitig die Untertitel zu lesen und die Serie zu schauen
Moi quand j’essaye de lire les sous-titres et de regarder la série en même temps
Εγώ όταν προσπαθώ να διαβάσω τους υπότιτλους και να παρακολουθήσω τη σειρά ταυτόχρονα
Io quando cerco di leggere i sottotitoli e guardare la serie allo stesso tempo
Ben alt yazıları okumaya ve diziyi aynı anda izlemeye çalışırken
Я, коли намагаюся одночасно читати субтитри та дивитися серіал
Eu quando tento ler as legendas e ver a série ao mesmo tempo
Ja, kiedy próbuję jednocześnie czytać napisy i oglądać serial
Jag när jag försöker läsa undertexterna och titta på serien samtidigt
Ik wanneer ik probeer de ondertitels te lezen en tegelijk naar de serie te kijken
Mig, når jeg prøver at læse underteksterne og se serien på samme tid
Meg når jeg prøver å lese undertekstene og se serien samtidig
Minä kun yritän lukea tekstityksiä ja katsoa sarjaa samaan aikaan
Én, amikor egyszerre próbálom olvasni a feliratokat és nézni a sorozatot
Eu când încerc să citesc subtitrările și să mă uit la serial în același timp
Já když se snažím číst titulky a zároveň sledovat seriál
Aš, kai bandau vienu metu skaityti subtitrus ir žiūrėti serialą
Es, kad mēģinu vienlaikus lasīt subtitrus un skatīties seriālu
Ja kad pokušavam istovremeno čitati titlove i gledati seriju
1
0
1
0
Кога ќе станеш намрштено и се скараш со луѓе што ни не ги познаваш
When you wake up in a bad mood and start fighting with people you don’t even know
Cuando amaneces de malas y te peleas соn gente que ni conoces
Когда просыпаешься не в духе и ссоришься с людьми, которых даже не знаешь
Wenn du mit schlechter Laune aufwachst und dich mit Leuten streitest, die du niсhт einmal kennst
Quand tu te réveilles de mauvaise humeur et que tu te disputes avec des gens que tu ne connais même pas
Όταν ξυπνάς με κακή διάθεση και μαλώνεις με ανθρώπους που ούτε καν γνωρίζεις
Quando ti svegli di cattivo umore e litighi соn gente che nemmeno conosci
Kötü bir ruh haliyle uyanırsın ve hiç tanımadığın insanlarla kavga edersin
Коли прокидаєшся не в гуморі й сваришся з людьми, яких навіть не знаєш
Quando acordas maldisposto e discutes com pessoas que nem conheces
Kiedy budzisz się w złym humorze i kłócisz się z ludźmi, których nawet nie znasz
När du vaknar på dåligt humör och bråkar med folk du inte ens känner
Wanneer je chagrijnig wakker wordt en ruzie maakt met mensen die je niet eens kent
Når du vågner i dårligt humør og skændes med folk, du ikke engang kender
Når du våkner i dårlig humør og krangler med folk du ikke engang kjenner
Kun heräät huonolla tuulella ja riitelet ihmisten kanssa, joita et edes tunne
Amikor rosszkedvűen ébredsz, és olyanokkal veszekedsz, akiket nem is ismersz
Când te trezești prost dispus și te cerți cu oameni pe care nici nu-i cunoști
Když se probudíš špatně naladěný a hádáš se s lidmi, které ani neznáš
Kai pabundi blogos nuotaikos ir pykstiesi su žmonėmis, kurių net nepažįsti
Kad pamosties sliktā noskaņojumā un strīdies ar cilvēkiem, kurus pat nepazīsti
Kad se probudiš nervozan i posvađaš se s ljudima koje ni ne poznaješ
1
0
Кога пак ќе се разбудиш од алармот, а не од шумот на океанот
When you wake up again to the alarm, not to the sound of the ocean
Cuando otra vez te despiertas соn la alarma y no соn el sonido del océano
Когда опять проснулся по будильнику, а не от шума океана
Wenn du mal wieder vom Wecker und niсhт vom Rauschen des Ozeans aufwachst
Quand tu te réveilles encore une fois avec le réveil et pas avec le bruit de l’océan
Όταν ξυπνάς πάλι από το ξυπνητήρι και όχι από τον ήχο του ωκεανού
Quando ti svegli di nuovo соn la sveglia e non соn il suono dell’oceano
Yine okyanusun sesiyle değil, alarmın sesiyle uyandığında
Коли знову прокидаєшся від будильника, а не від шуму океану
Quando acordas outra vez com o alarme e não com o som do oceano
Kiedy znów budzisz się od budzika, a nie od szumu oceanu
När du vaknar igen av alarmet och inte av havets brus
Als je weer wakker wordt van de wekker en niet van het geluid van de oceaan
Når du igen vågner til vækkeuret og ikke til lyden af havet
Når du våkner igjen av alarmen og ikke av lyden fra havet
Kun taas heräät herätyskelloon etkä meren kohinaan
Amikor megint az ébresztőre kelsz, és nem az óceán hangjára
Când te trezești din nou la ceas și nu la sunetul oceanului
Když se zase probudíš budíkem a ne šuměním oceánu
Kai vėl pabundi nuo žadintuvo, o ne nuo vandenyno ošimo
Kad atkal pamosties no modinātāja, nevis no okeāna skaņām
Kad se opet probudiš na zvuk alarma, a ne na šum oceana
1
0
Имаше бубачка во гаражата, па повикав експертите. Очигледно денес го обучуваат новиот:
There was a bug in the garage so I sent in some experts. Apparently they're training the new guy today:
Había un вiсhо en el garaje, así que llamé a los expertos. Por lo visto hoy están entrenando al nuevo:
В гараже была жучка, я вызвал экспертов. Похоже, сегодня они обучают новичка:
Es war ein Käfer in der Garage, also habe ich Experten geschickt. Offenbar wird heute der Neue eingearbeitet:
Il y avait un insecte dans le garage, alors j’ai envoyé des experts. Apparemment, ils forment le petit nouveau aujourd’hui :
Υπήρχε ένα έντομο στο γκαράζ, οπότε έστειλα τους ειδικούς. Φαίνεται ότι σήμερα εκπαιδεύουν το νέο:
C’era un insetto in garage, quindi hо mandato gli esperti. A quanto pare oggi stanno addestrando il nuovo:
Garajda bir böcek vardı, o yüzden uzmanları gönderdim. Görünüşe göre bugün yeni elemanı eğitiyorlar:
У гаражі була комаха, тож я викликав експертів. Схоже, сьогодні вони навчають новачка:
Havia um inseto na garagem, então mandei os especialistas. Aparentemente, hoje estão treinando o novo:
W garażu był robak, więc wezwałem ekspertów. Wygląda na to, że dziś szkolą nowego:
Det var en insekt i garaget, så jag skickade in några experter. Tydligen tränar de den nya idag:
Er zat een insect in de garage, dus ik stuurde wat experts. Blijkbaar trainen ze vandaag de nieuwe:
Der var en bille i garagen, så jeg sendte nogle eksperter. Tilsyneladende træner de den nye i dag:
Det var en bille i garasjen, så jeg sendte inn noen eksperter. Tydeligvis trener de den nye i dag:
Tallissa oli ötökkä, joten lähetin paikalle asiantuntijat. Ilmeisesti he kouluttavat uutta tänään:
A garázsban volt egy bogár, ezért hívtam pár szakértőt. Úgy tűnik, ma az újat tanítják be:
Era o insectă în garaj, așa că am trimis experții. Se pare că azi îl instruiesc pe noul venit:
V garáži byl brouk, tak jsem zavolal odborníky. Zdá se, že dnes zaučují nového:
Garaže buvo vabzdys, tad iškviečiau ekspertus. Panašu, kad šiandien jie moko naujoką:
Garāžā bija kukainis, tāpēc izsaucu ekspertus. Izskatās, ka šodien viņi apmāca jauno:
U garaži je bio kukac pa sam pozvao stručnjake. Izgleda da danas uvode novog:
1
0
Сега морам да ја вадам ламбата од штекер навечер, затоа што ова влакнесто ѓубре научи да ја вклучува. И ја вклучува секој пат кога огладнува сред ноќ:
Now I have to unplug the lamp at night, because this furry ваsтаrd learned how to turn it on. And he turns it on every time he gets hungry in the middle of the night:
Ahora tengo que desenchufar la lámpara por la noche, porque este peludo савrón aprendió a encenderla. Y la enciende cada vez que tiene hambre a mitad de la noche:
Теперь мне приходится выдёргивать лампу из розетки на ночь — этот пушистый гад научился её включать. И включает каждый раз, когда проголодается посреди ночи:
Jetzt muss ich nachts die Lampe ausstecken, weil dieses pelzige Biest gelernt hat, sie einzuschalten. Und er macht es jedes Mal, wenn er mitten in der Nacht Hunger hat:
Je dois maintenant débrancher la lampe la nuit, parce que ce sаlаud poilu a appris à l’allumer. Et il l’allume chaque fois qu’il a faim au milieu de la nuit :
Τώρα πρέπει να αποσυνδέω τη λάμπα τη νύχτα, γιατί αυτό το τριχωτό καθίκι έμαθε να την ανάβει. Και την ανάβει κάθε φορά που πεινάει μέσα στη νύχτα:
Ora devo staccare la lampada di notte, perché questo ваsтаrdо peloso ha imparato ad accenderla. E la accende ogni volta che ha fame nel cuore della notte:
Artık geceleri lambayı prizden çekmem gerekiyor, çünkü bu tüylü velet lambayı açmayı öğrendi. Ve her gece ortasında acıktığında açıyor:
Тепер доводиться вимикати лампу з розетки на ніч — цей пухнастий гад навчився її вмикати. І вмикає щоразу, коли зголодніє серед ночі:
Agora tenho que desligar o candeeiro à noite, porque este desgraçado peludo aprendeu a acendê-lo. E liga-o sempre que tem fome a meio da noite:
Teraz muszę odłączać lampkę na noc, bo ten kudłaty drań nauczył się ją włączać. I włącza ją za każdym razem, gdy zgłodnieje w środku nocy:
Nu måste jag dra ur lampan på natten, för den här lurviga jäveln har lärt sig att tända den. Och han tänder den varje gång han blir hungrig mitt i natten:
Ik moet nu ’s nachts de lamp uit het stopcontact halen, want die harige кlоотzак heeft geleerd hое hij hem aanzet. En hij doet dat elke keer als hij midden in de nacht honger heeft:
Nu skal jeg trække lampen ud af kontakten om natten, fordi den her pelsede bandit har lært at tænde den. Og han tænder den hver gang han bliver sulten midt om natten:
Nå må jeg trekke ut lampen om natten, for den lodne jævelen har lært seg å slå den på. Og han gjør det hver gang han blir sulten midt på natten:
Nyt joudun irrottamaan lampun johdon yöllä, koska tämä karvainen pirulainen oppi sytyttämään sen. Ja hän sytyttää sen aina, kun tulee nälkä keskellä yötä:
Most már éjjel ki kell húznom a lámpát, mert ez a szőrös gazfickó megtanulta bekapcsolni. És minden alkalommal felkapcsolja, amikor megéhezik az éjszaka közepén:
Acum trebuie să scot lampa din priză noaptea, pentru că nemernicul ăsta păros a învățat să o aprindă. Și o aprinde de fiecare dată când i se face foame în toiul nopții:
Teď musím na noc vytahovat lampu ze zásuvky, protože tenhle chlupatý hajzlík se naučil ji rozsvěcet. A dělá to pokaždé, když má uprostřed noci hlad:
Dabar turiu ištraukti lempą iš lizdo naktį, nes šitas plaukuotas velnias išmoko ją įjungti. Ir jis ją įjungia kiekvieną kartą, kai naktį išalksta:
Tagad man naktī jāizvelk lampa no kontaktligzdas, jo šis pūkainais nelietis iemācījās to ieslēgt. Un viņš to ieslēdz katru reizi, kad izsalcis nakts vidū:
Sada moram noću isključivati lampu iz utičnice, jer je ta dlakava bitanga naučila kako je upaliti. I upali je svaki put kad ogladni usred noći:
1
0
Кога на 18 те терат да решиш што ќе бидеш цел живот
When you’re 18 and they force you to decide who you’ll be for the rest of your life
Cuando a los 18 te obligan a decidir qué serás el resto de tu vida
Когда тебя в 18 лет заставляют определиться, кем ты будешь всю оставшуюся жизнь
Wenn du mit 18 gezwungen wirst zu entscheiden, wer du für den Rest deines Lebens sein wirst
Quand à 18 ans on te force à décider qui tu seras pour le reste de ta vie
Όταν στα 18 σε αναγκάζουν να αποφασίσεις τι θα είσαι για όλη σου τη ζωή
Quando a 18 anni ti costringono a decidere cosa sarai per il resto della tua vita
18 yaşında, hayatının geri kalanında kim olacağına karar vermen istenince
Коли в 18 тебе змушують вирішити, ким ти будеш усе життя
Quando aos 18 te obrigam a decidir o que serás para o resto da vida
Kiedy w wieku 18 lat każą ci zdecydować, kim będziesz do końca życia
När du är 18 och de tvingar dig att bestämma vem du ska vara resten av livet
Wanneer je op je achttiende wordt gedwongen te beslissen wie je voor de rest van je leven zult zijn
Når du som 18-årig bliver tvunget til at beslutte, hvem du skal være resten af livet
Når du som 18-åring blir tvunget til å bestemme hvem du skal være resten av livet
Kun 18-vuotiaana sinua pakotetaan päättämään, kuka aiot olla loppuelämäsi
Amikor 18 évesen arra kényszerítenek, hogy eldöntsd, ki leszel egész életedben
Când la 18 ani te obligă să decizi ce vei fi pentru tot restul vieții
Když tě v 18 letech nutí rozhodnout se, čím budeš po zbytek života
Kai būdamas 18 metų esi priverstas nuspręsti, kuo būsi visą likusį gyvenimą
Kad tev 18 un tevi piespiež izlemt, kas būsi visu atlikušo dzīvi
Kad te sa 18 godina tjeraju da odlučiš što ćeš biti cijeli život
1
0
Кога мачката не се користи, чувајте ја на собна температура, на суво место.
When the cat is not in use, keep it at room temperature in a dry place.
Cuando el gato no esté en uso, guárdalo a temperatura ambiente en un lugar seco.
Когда кот не используется, храните его при комнатной температуре в сухом месте.
Wenn die Katze niсhт benutzt wird, bei Zimmertemperatur an einem trockenen Ort aufbewahren.
Quand le chat n’est pas utilisé, le conserver à température ambiante dans un endroit sec.
Όταν η γάτα δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε τη σε θερμοκρασία δωματίου, σε ξηρό μέρος.
Quando il gatto non è in uso, conservalo a temperatura ambiente in un luogo asciutto.
Kedi kullanılmadığında, oda sıcaklığında kuru bir yerde saklayın.
Коли кіт не використовується, зберігайте його при кімнатній температурі в сухому місці.
Quando o gato não estiver a ser usado, mantenha-o à temperatura ambiente num local seco.
Gdy kot nie jest używany, przechowuj go w temperaturze pokojowej w suchym miejscu.
När katten inte används, förvara den i rumstemperatur på en torr plats.
Wanneer de kat niet in gebruik is, bewaar deze op kamertemperatuur op een droge plaats.
Når katten ikke er i brug, opbevar den ved stuetemperatur et tørt sted.
Når katten ikke er i bruk, oppbevar den i romtemperatur på et tørt sted.
Kun kissaa ei käytetä, säilytä sitä huoneenlämmössä kuivassa paikassa.
Amikor a macska nincs használatban, szobahőmérsékleten, száraz helyen tárolandó.
Când pisica nu este utilizată, păstrați-o la temperatura camerei, într-un loc uscat.
Když se kočka nepoužívá, skladujte ji při pokojové teplotě na suchém místě.
Kai katė nenaudojama, laikykite ją kambario temperatūroje, sausoje vietoje.
Kad kaķis netiek lietots, uzglabājiet to istabas temperatūrā sausā vietā.
Kad se mačka ne koristi, čuvajte je na sobnoj temperaturi, na suhom mjestu.
1
0
Мирот никогаш не е опција за мачките.
Peace is never an option for cats.
La paz nunca es una opción para los gatos.
Мир никогда не бывает вариантом для кошек.
Frieden ist für Katzen nie eine Option.
La paix n’est jamais une option pour les chats.
Η ειρήνη δεν είναι ποτέ επιλογή για τις γάτες.
La pace non è mai un’opzione per i gatti.
Barış kediler için asla bir seçenek değildir.
Мир ніколи не є варіантом для котів.
A paz nunca é uma opção para os gatos.
Pokój nigdy nie jest opcją dla kotów.
Fred är aldrig ett alternativ för katter.
Vrede is nooit een optie voor katten.
Fred er aldrig en mulighed for katte.
Fred er aldri et alternativ for katter.
Rauha ei ole koskaan vaihtoehto kissoille.
A béke sosem opció a macskák számára.
Pacea nu este niciodată o opțiune pentru pisici.
Mír nikdy není možností pro kočky.
Taika niekada nėra pasirinkimas katėms.
Miers nekad nav iespēja kaķiem.
Mir nikada nije opcija za mačke.
1
0