if (!string.IsNullOrEmpty(Model.PrevPageFullUrl)) { } if (!string.IsNullOrEmpty(Model.NextPageFullUrl)) { } Вицове за Котки - Page 9 Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Многоезични вицове
  • Mемета, Забавни картинки, колажи и карикатури
  • Най-харесвани
  • Най-новите вицове, Нови вицове всеки ден
  • Вицове за полицаи
  • Вицове за училището
  • Вицове за Спорт
  • Вицове за блондинки
  • Вицове за Животни
  • Мръсни и неприлични вицове, 18+
  • Алкохол
  • Вицове за Политиката
  • Вицове за Семейния живот
  • Вицове с Черен хумор
  • Вицове за Иванчо и Марийка
  • Вицове за Адвокати
  • Вицове за Бойко Борисов
  • Вицове за Перник
  • Македонски вицове
  • Вицове за Евреи
  • Вицове за Религия
  • Вицове за Мъже
  • Вицове за Жени
  • Вицове за Чък Норис
  • Вицове за Деца
  • Вицове за психиатри, психолози и психоаналитици
  • Вицове за Коледа
  • Просташки
  • Мъже-Жени
  • Вицове за Работа
  • Вицове за Тъщи, Зетьове, Свекърви и Снахи
  • Вицове за изневяра
  • Вицове за секс, 18+
  • Вицове за Мастурбация и Самозадоволяване
  • Актуални вицове
  • Вицове за виагра
  • Войната Русия - Украйна
  • Вицове за порно
  • Вицове за папагали
  • Вицове за футбола
  • 2026, Вицове за преминаването към евро
Вицове за Котки Cat jokes Katzenwitze Chistes de gatos Вицове про котов Blagues sur les chats Barzellette sui gatti Ανέκδοτα με γάτες Вицеви за мачки Kedi Fıkraları Анекдоти про котів Piadas sobre gatos Dowcipy o kotach Skämt om katt Katten Moppen Kattevittigheder Vitser om katter Kissavitsit Macskás viccek Glume cu pisici Vtipy o kočkách Juokai apie kates Joki par kaķiem Vicevi o mačkama
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Вицове за Котки

Вицове за Котки

Най-новите вицове в категорията
Да ходим в кухнята да хапнем?
1 0
0
Ајде да одиме во кујна да јадеме? Shall we go to the kitchen and grab a bite? ¿Vamos a la cocina a picar algo? Пойдём на кухню перекусим? Gehen wir in die Küche und essen etwas? On va à la cuisine manger un morceau ? Πάμε στην κουζίνα να τσιμπήσουμε κάτι; Andiamo in cucina a mangiare qualcosa? Mutfağa gidip bir şeyler yiyelim mi? Ходімо на кухню перекусити? Vamos à cozinha comer alguma coisa? Chodźmy do kuchni coś przekąsić? Ska vi gå till köket och ta något att äta? Zullen we naar de keuken gaan om iets te eten? Skal vi gå ud i køkkenet og få noget at spise? Skal vi gå på kjøkkenet og ta oss noe å spise? Mennäänkö keittiöön syömään jotain? Menjünk a konyhába enni valamit? Hai să mergem la bucătărie să mâncăm ceva? Půjdeme do kuchyně něco sníst? Eime į virtuvę ką nors užkąsti? Ejam uz virtuvi kaut ko apēst? Hajdemo u kuhinju nešto pojesti?
Вицове за Работа Вицове за Котки
Пено, човека нямаше предвид ТАКАВА снимка
1 0
0
Jesus Karen, that's not what the guy meant
Мръсни и неприлични вицове, 18+ Вицове за Котки
- Тате, гаджето ми искаше да ѝ подаря коте. Купих ѝ едно красиво, гальовно и пухкаво, но тя премисли и не го иска вече. Какво да правя с животното?
- Сине, върни животното на родителите! А котето си го остави в къщи...
1 0
0
Вицове за Родители Вицове за Котки
Три-кот-ажно одеяло
1 0
0
Трикотажное одеяло
Вицове за Котки
СМС от жена ми: За обяд си вземи от хладилника шунка, но на котката, не давай — не е прясна.
1 0
0
Vaimoltani tekstari: Ota lounaaksi jääkaapista kinkkua, mutta älä anna Mirrille — se ei ole tuoretta. SMS a feleségemtől: Ebédre vegyél a hűtőből sonkát, de Cirminek ne adj — nem friss. SMS de la soția mea: La prânz ia șunca din frigider, dar să nu-i dai lui Miau — nu e proaspătă. SMS od manželky: K obědu si vezmi z lednice šunku, ale Kocourkovi nedávej — není čerstvá. SMS nuo žmonos: Pietums pasiimk iš šaldytuvo kumpio, bet Katinėliui neduok — jis nešviežias. SMS no sievas: Pusdienām paņem no ledusskapja šķiņķi, bet Runcītim nedod — tas nav svaigs. SMS od žene: Za ručak uzmi iz frižidera šunku, ali Mačkicu nemoj hraniti — nije svježa. СМС од жена ми: За ручек земи си од фрижидер шунка, ама на Коцурко не му давај — не е свежа. Text from my wife: For lunch, take the ham from the fridge, but don't give any to Mr. Whiskers — it's not fresh. SMS de mi esposa: Para comer, coge el jamón de la nevera, pero no le des a Michi: no está fresco. СМС от жены: На обед возьми из холодильника ветчину, но Котейке не давай — она не свежая. SMS von meiner Frau: Nimm dir zum Mittagessen den Schinken aus dem Kühlschrank, aber gib Katerchen nichts davon – der ist nicht mehr frisch. SMS de ma femme : Pour le déjeuner, prends le jambon dans le frigo, mais n'en donne pas à Minou : il n'est pas frais. SMS από τη γυναίκα μου: Για μεσημεριανό πάρε ζαμπόν από το ψυγείο, αλλά μην δώσεις στον Γατούλη — δεν είναι φρέσκο. SMS di mia moglie: Per pranzo prendi il prosciutto dal frigo, ma non darne a Micio: non è fresco. Eşimden SMS: Öğle yemeği için buzdolabından jambonu al, ama Tekir'e verme — taze değil. СМС від дружини: На обід візьми з холодильника шинку, але Котикові не давай — не свіжа. SMS da minha esposa: Pro almoço, pega o presunto na geladeira, mas não dê pro Bichano — não está fresco. SMS od żony: Na obiad weź z lodówki szynkę, ale Kiciowi nie dawaj — nie jest świeża. SMS från min fru: Ta skinkan ur kylen till lunch, men ge inte till Kisse — den är inte färsk. Sms van m'n vrouw: Neem voor de lunch ham uit de koelkast, maar geef het niet aan Minoes — het is niet vers. Sms fra min kone: Tag skinken fra køleskabet til frokost, men giv ikke noget til Mis — den er ikke frisk. SMS fra kona: Ta skinka fra kjøleskapet til lunsj, men ikke gi noe til pus — den er ikke fersk.
Вицове за Жени Вицове за Котки
Котка и дебела жена
1 0
0
Вицове за дебели хора Вицове за Котки
Абсолютно никакво напрежение. Хапвай си спокойно, няма да ти пречим.
1 0
0
Апсолутно никаков притисок. Јади си раат, нема да ти пречиме. Absolutely no pressure. Eat in peace, we won't bother you. Absolutamente ninguna presión. Come tranquilo, no te vamos a molestar. Абсолютно никакого давления. Ешь спокойно, мы тебе мешать не будем. Absolut kein Druck. Iss ganz in Ruhe, wir stören dich nicht. Absolument aucune pression. Mange tranquillement, on ne va pas te déranger. Απολύτως καμία πίεση. Φάε με την ησυχία σου, δεν θα σε ενοχλήσουμε. Assolutamente nessuna pressione. Mangia pure con calma, non ti daremo fastidio. Hiç baskı yok. Rahat rahat ye, seni rahatsız etmeyeceğiz. Абсолютно ніякого тиску. Їж спокійно, ми тобі заважати не будемо. Absolutamente nenhuma pressão. Come tranquilo, não vamos te incomodar. Absolutnie żadnej presji. Jedz sobie spokojnie, nie będziemy ci przeszkadzać. Absolut ingen press. Ät i lugn och ro, vi ska inte störa dig. Absoluut geen druk. Eet rustig, we zullen je niet storen. Absolut intet pres. Spis du bare roligt, vi skal nok ikke forstyrre dig. Absolutt ikke noe press. Spis i fred og ro, vi skal ikke forstyrre deg. Ei mitään painetta. Syö ihan rauhassa, emme häiritse sinua. Semmi nyomás. Egyél csak nyugodtan, nem fogunk zavarni. Absolut nicio presiune. Mănâncă liniștit, nu te vom deranja. Absolutně žádný tlak. V klidu jez, nebudeme tě rušit. Jokio spaudimo. Valgyk ramiai, mes tau netrukdysime. Pilnīgi nekādas spriedzes. Ēd mierīgi, mēs tev netraucēsim. Apsolutno nikakav pritisak. Jedi na miru, nećemo ti smetati.
Вицове за Котки
Приятелката ми: Защо не ми вдигаш? Аз: Трудно е да се обясни.
1 0
0
Девојка ми: Зошто не ми се јавуваш? Јас: Тешко е да се објасни. My girlfriend: Why don't you answer my calls? Me: It's hard to explain. Mi novia: ¿Por qué no me contestas las llamadas? Yo: Es difícil de explicar. Моя девушка: Почему ты не отвечаешь на мои звонки? Я: Это трудно объяснить. Meine Freundin: Warum gehst du nicht an mein Telefon? Ich: Das ist schwer zu erklären. Ma copine : Pourquoi tu ne réponds pas à mes appels ? Moi : C'est difficile à expliquer. Η κοπέλα μου: Γιατί δεν απαντάς στις κλήσεις μου; Εγώ: Είναι δύσκολο να το εξηγήσω. La mia ragazza: Perché non rispondi alle mie chiamate? Io: È difficile da spiegare. Kız arkadaşım: Neden aramalarıma cevap vermiyorsun? Ben: Açıklaması zor. Моя дівчина: Чому ти не відповідаєш на мої дзвінки? Я: Це важко пояснити. A minha namorada: Por que é que não atendes as minhas chamadas? Eu: É difícil de explicar. Moja dziewczyna: Czemu nie odbierasz moich telefonów? Ja: Trudno to wyjaśnić. Min flickvän: Varför svarar du inte när jag ringer? Jag: Det är svårt att förklara. Mijn vriendin: Waarom neem je mijn telefoontjes niet op? Ik: Dat is moeilijk uit te leggen. Min kæreste: Hvorfor tager du ikke mine opkald? Mig: Det er svært at forklare. Kjæresten min: Hvorfor svarer du ikke når jeg ringer? Jeg: Det er vanskelig å forklare. Tyttöystäväni: Miksi et vastaa puheluihini? Minä: Sitä on vaikea selittää. A barátnőm: Miért nem veszed fel, amikor hívlak? Én: Ezt nehéz megmagyarázni. Iubita mea: De ce nu-mi răspunzi la apeluri? Eu: E greu de explicat. Moje přítelkyně: Proč mi nezvedáš hovory? Já: To se těžko vysvětluje. Mano mergina: Kodėl neatsiliepi į mano skambučius? Aš: Sunku paaiškinti. Mana draudzene: Kāpēc tu neatbildi uz maniem zvaniem? Es: To ir grūti izskaidrot. Moja cura: Zašto mi se ne javljaš na pozive? Ja: Teško je to objasniti.
Вицове за Котки
Как гледа силата на волята!
1 0
0
Како гледа силата на волјата! Look at that willpower! ¡Mira esa fuerza de voluntad! Вот это сила воли! Was für eine Willenskraft! Quelle force de volonté ! Κοίτα δύναμη θέλησης! Che forza di volontà! Şu irade gücüne bak! Оце так сила волі! Que força de vontade! Ale silna wola! Vilken viljestyrka! Kijk die wilskracht eens! Sikke en viljestyrke! For en viljestyrke! Mikä tahdonvoima! Micsoda akaraterő! Uite ce voință! To je ale vůle! Štai čia valios jėga! Redz, kāds gribasspēks! Kakva snaga volje!
Вицове за Котки
Намерено изоставено котенце. Някой има ли интерес? Аз вече имам 3 котки и не мога да го задържа. Благодаря
1 0
0
Вицове за Животни Вицове за Котки
Властелинът на канапето ...
1 0
0
Вицове за Котки Вицове за кучета
  • Предишната
Privacy and Policy Contact Us