Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Многоезични вицове
  • Mемета, Забавни картинки, колажи и карикатури
  • Най-харесвани
  • Най-новите вицове, Нови вицове всеки ден
  • Вицове за полицаи
  • Вицове за училището
  • Вицове за Спорт
  • Вицове за блондинки
  • Вицове за Животни
  • Мръсни и неприлични вицове, 18+
  • Алкохол
  • Вицове за Политиката
  • Вицове за Семейния живот
  • Вицове с Черен хумор
  • Вицове за Иванчо и Марийка
  • Вицове за Адвокати
  • Вицове за Бойко Борисов
  • Вицове за Перник
  • Македонски вицове
  • Вицове за Евреи
  • Вицове за Религия
  • Вицове за Мъже
  • Вицове за Жени
  • Вицове за Чък Норис
  • Вицове за Деца
  • Вицове за психиатри, психолози и психоаналитици
  • Вицове за Коледа
  • Просташки
  • Мъже-Жени
  • Вицове за Работа
  • Вицове за Тъщи, Зетьове, Свекърви и Снахи
  • Вицове за изневяра
  • Вицове за секс, 18+
  • Вицове за Мастурбация и Самозадоволяване
  • Актуални вицове
  • Вицове за виагра
  • Войната Русия - Украйна
  • Вицове за порно
  • Вицове за папагали
  • Вицове за футбола, Вицове за футболисти
  • 2026, Вицове за преминаването към евро
Вицове за цици Boob Jokes Brustwitze Chistes de tetas Вицове про грудь Blagues sur les seins Barzellette sulle tette Ανέκδοτα για στήθη Вицеви за гради Göğüs Şakaları Жарти про груди Piadas sobre seios Dowcipy o piersiach Bröstskämt Grappen over tieten Brystvitser Puppespøker Rintavitsit Cicis viccek Bancuri cu țâțe Vtipy o prsou Anekdotai apie papus Joki par krūtīm Vicevi o cicama
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Вицове за цици

Вицове за цици

Най-популярните вицове в категорията
Dear Diary, after 6 months of being together, Kevin just noticed that I have blue eyes... Cher Journal intime, après 6 mois de couple, Kevin vient de remarquer que j'avais les yeux bleus...
Скъпо дневниче,  Вече 6 мееца сме заедно с Кольо и той чак сега забеляза, че очите ми са сини..
3 0
0
Вицове за цици
She: I sent a pic of my nails design, how does it look? Me: I don't see any nails...
Тя:  Пратих ти снимка на новият ми маникюр. Аз: Къде?!
2 0
0
Вицове за цици
Me: "She is mad again. I don't know why I'm still with her." Her:
Аз: „Тя пак е ядосана. Не знам защо все още съм с нея.“ Тя:
3 0
0
Вицове за цици
I'm pretty sure they're full
Защо се налива, сигурен съм, че вече са пълни?!
3 0
0
Вицове за цици
Sydney Sweeney: ""Weirdly, a lot of my fans are men."" Sydney Sweeney: ""Curiosamente, muchos de mis fans son hombres."" Сидни Суини: «Как ни странно, большинство моих фанатов — мужчины.» Sydney Sweeney: „Komischerweise sind viele meiner Fans Männer.“ Sydney Sweeney : « Étrangement, beaucoup de mes fans sont des hommes. » Σίντνεϊ Σουίνι: «Παραδόξως, πολλοί από τους θαυμαστές μου είναι άντρες.» Sydney Sweeney: ""Stranamente, molti dei miei fаn sono uomini."" Sydney Sweeney: ""Garip bir şekilde, hayranlarımın çoğu erkek."" Сідні Свіні: «Як не дивно, більшість моїх фанатів — чоловіки.» Sydney Sweeney: ""Curiosamente, muitos dos meus fãs são homens."" Sydney Sweeney: ""Dziwnym trafem wielu moich fanów to mężczyźni."" Sydney Sweeney: ""Konstigt nog är många av mina fans män."" Sydney Sweeney: ""Gek genoeg zijn veel van mijn fans mannen."" Sydney Sweeney: ""Mærkeligt nok er mange af mine fans mænd."" Sydney Sweeney: ""Merkelig nok er mange av fansene mine menn.""
Сидни Суини: „Странно, голяма част от феновете ми са мъже.“
20 0
0
Вицове за Филми и Актьори Вицове за цици
Alcoholic test: If you noticed the wine first you have a serious drinking problem. Test: Wenn Du den Wein zuerst gesehen hast, dann hast Du echt ein Alkoholsuchtproblem. Test de alcoholismo: Si lo primero que notaste fue la copa de vino, tienes un serio problema соn el alcohol. Тест на алкоголизм: Если первым делом вы заметили бокал вина, у вас серьезные проблемы с алкоголем. Test d'alcoolisme : Si la première chose que vous avez remarquée est le verre de vin, vous avez un sérieux problème avec l'alcool. Τεστ αλκοολισμού: Αν το πρώτο πράγμα που προσέξατε ήταν το ποτήρι κρασί, έχετε σοβαρό πρόβλημα με το αλκοόλ. Test dell'alcolismo: Se la prima cosa che hai notato è il bicchiere di vino, hai un serio problema соn l'alcol. Alkolizm testi: İlk fark ettiğiniz şey şarap kadehiyse, ciddi bir alkol sorununuz var demektir. Тест на алкоголізм: Якщо перше, що ви помітили, це келих вина, у вас серйозні проблеми з алкоголем. Теsте de alcoolismo: Se a primeira coisa que você notou foi a taça de vinho, você tem um sério problema com álcool. Test na alkoholizm: Jeśli pierwszą rzeczą, którą zauważyłeś, był kieliszek wina, masz poważny problem z alkoholem. Alkoholismtest: Om det första du lade märke till var vinglaset, har du ett allvarligt alkoholproblem. Alcoholisme test: Als het eerste wat je opviel het glas wijn was, heb je een serieus alcoholprobleem. Alkoholisme-test: Hvis det første, du lagde mærke til, var vinglasset, har du et alvorligt alkoholproblem. Alkoholisme-test: Hvis det første du la merke til var vinglasset, har du et alvorlig alkoholproblem.
Тест за алкохолизъм: Ако първото нещо, което сте забелязали е чашата с вино, имате сериозен проблем с алкохола.
4 0
0
Алкохол Вицове за цици
What's wrong with you, BREATHE! Look away and take a breath ¿Qué te pasa? ¡RESPIRA! Mira hacia otro lado y toma aire Что с тобой? ДЫШИ! Отвернись и сделай вдох Was ist los mit dir? ATME! Schau weg und hol Luft Qu'est-ce qui t'arrive ? RESPIRE ! Regarde ailleurs et reprends ton souffle Τι έπαθες; ΑΝΑΣΑ! Κοίτα αλλού και πάρε ανάσα Che ti prende? RESPIRA! Guarda altrove e prendi fiato Neyin var? NEFES AL! Başka tarafa bak ve derin bir nefes al Що з тобою? ДИХАЙ! Відвернись і зроби вдих O que há contigo? RESPIRA! Olha para o lado e respira fundo Co z tobą? ODDYCHAJ! Spójrz w bok i weź oddech Vad är det med dig? ANDAS! Titta bort och ta ett andetag Wat is er met je? ADEM! Kijk weg en haal adem Hvad sker der med dig? TRÆK VEJRET! Kig væk og tag en dyb indånding Hva er galt med deg? РUSТ! Se bort og trekk pusten
Какво ти става, ДИШАЙ! Погледни настрани и поеми въздух
5 0
0
Вицове за цици
Dieser moment wenn mehr auf dem teller ist, als du essen kannst That moment when there's more on your plate than you can eat
Когато ти се предлага много повече, отколкото можеш да изядеш
4 0
0
Вицове за Деца Вицове за цици
Boss said: give me two good reasons not to fire you Начальник сказал: «Назови две веские причины, чтобы я тебя не уволил.» Der Chef sagte: „Nenn mir zwei gute Gründe, dich niсhт zu kündigen.“ Le patron a dit : « Donne-moi deux bonnes raisons de ne pas te licencier. » El jefe dijo: «Dame dos buenas razones para no despedirte.» Patron dedi ki: “Beni işten çıkarmamam için iki iyi neden söyle.” O chefe disse: «Me dá dois bons motivos para não te demitir.»
Шефът каза: „Дай ми две добри причини да не те уволня.“
3 0
0
Вицове за цици
Are you okay? You haven’t said a word since I took off my jacket... ¿Estás bien? No has dicho ni una palabra desde que me quité la chaqueta... Ты в порядке? Ты не сказал ни слова с тех пор, как я сняла куртку... Alles in Ordnung? Du hast kein Wort gesagt, seit ich die Jacke ausgezogen habe... Ça va ? Tu n’as pas dit un mot depuis que j’ai enlevé ma veste... Tutto bene? Non hai detto una parola da quando mi sono tolta la giacca... İyi misin? Ceketimi çıkardığımdan beri tek kelime etmedin... Você está bem? Não disse uma palavra desde que tirei a jaqueta...
Добре ли си? Не си казал и дума, откакто свалих якето...
4 0
0
Вицове за цици
Psychotechnischer Test Was macht dieses Fräulein? A) steigt in den Ferrari ein B) steigt aus dem Ferrari aus C) welcher Ferrari? Psychotechnical Test What is this young lady doing? A) Getting into the Ferrari B) Getting out of the Ferrari C) …What Ferrari? Психотехнический тест Что делает эта девушка? A) Садится в Ferrari B) Выходит из Ferrari C) …Какой Ferrari?
Психотехнически тест: Какво прави тази млада дама?  А) влиза във Ферарито  Б) излиза от Ферарито  В) Какво Ферари?
4 1
0
Вицове за Коли и Шофьори, Авто Вицове за цици
That moment she finally realized why she always gets free drinks at the bar
Моментът, в които осъзнаеш защо те черпят в бара
9 0
0
Вицове за цици
Eigentlich egal, was hier steht. Liest sowieso kein Mensch. Doesn’t matter what it says here. No one’s going to read it anyway. Не важно, что здесь написано. Всё равно никто это читать не будет.
Все едно какво ще пише тук. Никои няма да го чете
7 0
0
Вицове за цици
Tu vas arreter avec ta climatisation petit coquin
Би ли спрял климатика. Малко е хладно тук
10 0
0
Вицове за цици
Quando passa tutta la notte a morderti le тетте e la mattina controlli se di loro è rimasto qualcosa
Когато цяла нощ ти ги е хапал, и на сутринта проверяваш дали е останало нещо от тях
8 0
0
Вицове за цици
Hurra! Fahrprüfung bestanden! # Der Prüfer meinte auch, daß der Fußgänger auf dem Zebra streifen niсhт aufgepaßt hat! Hooray! Passed the driving test! The examiner also said that the pedestrian on the crosswalk just wasn’t paying attention!
Ура! Най-после взех изпита за шофьорска книжка! А относно пешеходеца на пешеходната пътека-изпитващият каза, че той не е внимавал
6 0
0
Вицове за Коли и Шофьори, Авто Вицове за цици
Lei sa benissimo che nessuno sta prestando attenzione al cane She knows very well that no one is paying attention to the dog.
Тя знае много добре, че никой не обръща внимание на кучето в ляво
7 0
0
Вицове за Животни Вицове за цици
Рядка снимка на Vespa от 1962 г. с въздушни възглавници...
6 0
0
Вицове за цици
Je houdt het niet voor mogelijk ! Twee dagen mooi weer en we worden al overstelpt met reclame voor zonnebrillen.
Не е за вярване, няколко топли дни и вече ни заливат с рекламите за очила
6 0
0
Вицове за цици
Женщина, продающая лимонад таким образом, купила 2 дома в течение года.
Тази жена, която продава лимонада на плажа, си купи 2 къщи в рамките на една година.
7 0
0
Летни вицове Вицове за цици
  • Предишната
  • Следваща
Privacy and Policy Contact Us