Μπισκότα σοκολάτας
Дядо лежи на смъртен одър.
Стар евреин едва диша на смъртния си одър.
El anciano estaba postrado
Ein Vater liegt im Sterben. Alle seine Kinder stehen um sein Bett herum. Aus der Küche duftet es nach Kuchen. Der Vater sagt zu Jan: "Hol' mir bitte ein Stück Kuchen
Un vieil homme est sur son lit de mort. Son fils est à son chevet. Soudain
İhtiyar bir cimri ölüm döşeğinde yatmakta ve uzun süre yaşayamayacağını iyi bilmektedir. Oğullarından birini yanına çağırır ve rica eder: “Mutfaktan çilekli turta kokusu almaktayım. Annen çilekli...
Un vecchio
92 éves öregember haldoklik az ágyban
Dem Tode nahe riecht er, wie über die Treppe das Aroma von Anis-Plätzchen zu ihm heraufsteigt.
Er faßt seine letzten Kräfte zusammen und steigt mühsam aus dem Bett.
An die Wand gelehnt, erreicht er nach mehreren Pausen die Zimmertür.
Dann schleppt er sich Schritt für Schritt die Treppe hinunter.
Völlig außer Atem erreicht er die Küchentür und hält sich am Türrahmen fest.
Dort liegen sie, seine Lieblingskekse, frisch aus dem Ofen und noch auf dem Backpapier ausgebreitet.
War er schon im Himmel?
Oder war es ein letztes Geschenk seiner ihm ergebenen Frau, die wollte, dass er die Welt als glücklicher Mann verlässt?
Mit letzter Kraft stürzt er sich zum Küchentisch und landet auf den Knien.
Er öffnet seine vertrockneten Lippen und greift nach einem Keks am Rande des Tisches, als sie plötzlich vom Kochlöffel seiner Frau getroffen wird.
"Verschwinde! Die sind für die Leichenfeier!"