Das leere Glas
Билдерот и разочараниот маж
Η χειρότερη μέρα της ζωής μου
сидит однажды в баре грустный такой мужичок и печально взирает на...
Το δηλητήριο
В кръчмата - отчаян дребен мъж...пред него - бира. Влиза як здравеняк
В бара.
Влиза един в кръчмата
Karl sitzt ganz niedergeschlagen vor einem Glas Bier in einer Kneipe.
Сидит очень грустный мужчина в ресторане
A wee guy was sitting at a bar staring at his drink for ages.
O sujeito estava no fundo do bar
There was this guy at a bar
Un homme maigrichon assis au bar regarde son verre depuis un bon bout de temps. à un certain moment
En ung man hade suttit vid en bar med ett glas framför sig i en timme. Då kom en stor
Een klein mannetje zit in een bar naar zijn glas te staren. Een half uur lang beweegt hij zich totaal niet. Er komt een levensgrote trucker binnen en deze gaat naast hem zitten. Hij pakt het glas...
Un pauvre petit bonhomme est dans un bar depuis une demi-heure. il contemple tristement son verre de bière en soupirant. Tout à coup
Det var en man som hade suttit vid en bar med en drink framför sig i en timme
Un señor de mediana edad lleva una hora sentado en un bar mirando la copa sin beberla
Det var en ung kille som satt på en bar. Då kom en packad
Trinkt dessen Bier aus... der kleine fängt an zu weinen... Der große:
"
Nu hab dich niсhт so, du memmiges wеiсhеi... flennen... wegen einem Bier!"
Der kleine:
" Na, dann pass mal auf. Heute Früh hat mich meine Frau verlassen, Konto abgeräumt,Haus leer! Danach habe ich meinen Job verloren !
Ich wollte niсhт mehr Leben... Legte ich mich aufs Gleis... Umleitung!
Wollte mich aufhängen... Strick gerissen! Wollte mich erschießen ...
Revolver klemmt! Und nun kaufe ich vom letzten Geld ein Bier... kippe Gift rein... und du säufst es mir weg...