Fragt der katholische Pfarrer den Rabbi:,Wann wirst Du endlich Schweinefleisch essen?,Sagt der Rabbi : Auf ihrer Hochzeit, Hochwürden!
Ein Rabbiner und ein katholischer Priester sitzen bei einem Festessen nebeneinander. Stichelt der Priester: "Wann werden sie so tolerant sein und von diesem köstlichen Schweinebraten essen?" "An ihrem Hochzeitstag, Herr Kollege!"
Beszélget a katolikus pap a rabbival: - Mondd, mikor térsz el attól a hülyeségtől hogy nem eszel disznóhúst? Mire a rabbi: - Az esküvődön.
Un popa catolic il intreaba pe rabi: - Cand o sa mananci si tu macar o data carne de porc? - La nunta dumitale, sfintia ta!
Ve vlakovém kupé spolu cestují rabín a katolický kněz. „Kdy konečně začnete jíst šunku?” dobírá si kněz rabína. „Až na vaší svatbě, důstojnosti.”
Katalikų kunigas klausia rabino: - Kada pagaliau paragausi kiaulienos? Rabinas atsako: - Per tavo vestuves, gerbiamasis.
„Wie kann ich Sie bloß mal dazu brngen, einen saftigen Schweinebraten zu versuchen“
? Lächelt der Rabbi:
„Bei Ihrer Hochzeit, Hochwürden“.