Sarah ist tot
Der Türke und der Grabstein
Ποτέ δεν ξέρεις
Εβραίος και αγγελία
Перничанин изгубил жена си и отишъл в местния вестник, за да отпечата некролога й.
Умряла Гергина. Отишъл мъжът и Кольо да публикува жалейка във вестника.
Un juif veut passer un avis de décès pour sa femme, qui est décédée. Il demande au professionnel d
änkan vill ha in en dödsannons i lokaltidningen. - Men ni är ju så dyra, så det räcker om ni bara skriver att han är död. - Men för vårt lägsta pris kan du få in ett par rader till. - Jaha, men skriv då - Krockad moped till salu.
Una vez a un señor se le muere la suegra y se acerca al periódico local para colocar un anuncio obituario y le dice al encargado: Quiero avisar que mi suegra se murió. Bueno señor, tenemos una...
O judeu foi fazer uma nota fúnebre e fala pra moça do balcão: -Olá,eu queria fazer uma nota fúnebre. E a moça: -Pode falar,senhor. -Sara morreu? -Só isso?! -É! -Senhor,você pode fazer 5...
Jacó vai colocar um anúncio no jornal. — Gostaria de colocar uma nota fúnebre sobre a morte da minha esposa — diz ao atendente. — Pois não, quais são os dizeres? — Sara morreu. — Só isso? —...
У єврея померла дружина. Прийшов він до редакції міської газети, аби написати некролог. Вирішив зекономити і написав: "Сара померла". Жінка, яка приймала оголошення, пожаліла його, вирішила...
Kayserilinin eşi vefat etmiş. Gitmiş bir gazeteye, ilan vermek istediğini söylemiş. Görevli: - Buyurun ilan nedir acaba? demiş. - Ayşe
A esposa do Salim Faleceu. No dia seguinte Salim foi a edição de um jornal para fazer um anúncio fúnebre. Falando com a recepcionista disse que gostaria de um anúncio bem baratinho. Ela responde...
Er sagt:
"Schreiben Sie:
'Mary ist tot.'"
Die Dame weist ihn darauf hin, dass das doch wohl etwas wenig ist und dass er noch 3 Worte für den gleichen Preis frei hat.
Der Schotte überlegt kurz und sagt dann:
"Setzen Sie noch dazu:
'Zweitwagen zu verkaufen.'"