if (!string.IsNullOrEmpty(Model.PrevPageFullUrl)) { } if (!string.IsNullOrEmpty(Model.NextPageFullUrl)) { } Joki par vīriešiem - Page 4 Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Smieklīgas bildes
  • Labākie joki
  • Jaunākās anekdotes
  • Joki par ģimeni
  • Anekdotes par bērniem
  • Joki par blondīnēm
  • Anekdotes par darbu
  • Anekdotes par dzērājiem
  • Anekdotes par dzīvniekiem
  • Anekdotes par Čaku Norisu
  • Joki par advokātiem
  • Anekdotes par ārstiem un slimnīcām
  • Joki par policistiem un likumsargiem
  • Anekdotes par attiecībām un seksu
  • Joki par skolu un skolēniem
  • Anekdotes par sportu un sportistiem
  • Anekdotes par vīru un sievu
  • Politiskās anekdotes un joki
  • Anekdotes ar melno humoru
  • Joki par karu un armiju
  • Jānīša joki
  • Studentu joki
  • Ebreju joki
  • Rupjie joki
  • Joki par Putinu
  • Joki par vīramāti
  • Joki par futbolu
  • Pikantie joki
  • Joki par sievietēm
Вицове за Мъже Men jokes Männerwitze Chistes de hombres Анекдоты про мужчин Blagues sur les hommes Barzellette sugli Uomini ανέκδοτα για άντρες Вицеви за мажи Erkek Fıkraları Анекдоти про чоловіків Piadas sobre Homens Dowcipy o mężczyznach Mansskämt Mannen Moppen Jokes om mænd Vitser for menn Miesvitsit Férfiakról szóló viccek Bancuri cu bărbați Vtipy o mužích Juokai apie vyrus Joki par vīriešiem Vicevi o muškarcima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Joki par vīriešiem

Joki par vīriešiem

Jaunākie joki šajā kategorijā
Viņa tikai teica: Pasteidzies, pirms es pārdomāju
1 0
0
Тя само каза: Побързай, преди да съм си променила мнението Таа само рече: Побрзај, пред да се предомислам She just said: Hurry up before I change my mind Ella solo dijo: Date prisa antes de que cambie de opinión Она только сказала: Поторопись, пока я не передумала Sie hat nur gesagt: Beeil dich, bevor ich es mir anders überlege Elle a seulement dit : Dépêche-toi avant que je change d’avis Απλώς είπε: Βιάσου πριν αλλάξω γνώμη Ha solo detto: Sbrigati prima che cambi idea Sadece şunu dedi: Ben fikrimi değiştirmeden acele et Вона лише сказала: Поспішай, поки я не передумала Ela só disse: Despacha-te antes que eu mude de ideias Powiedziała tylko: Pośpiesz się, zanim zmienię zdanie Hon sa bara: Skynda dig innan jag ändrar mig Ze zei alleen: Schiet op voordat ik van gedachten verander Hun sagde bare: Skynd dig, før jeg ombestemmer mig Hun sa bare: Skynd deg før jeg ombestemmer meg Hän sanoi vain: Pidä kiirettä ennen kuin muutan mieleni Csak annyit mondott: Siess, mielőtt meggondolom magam Ea doar a spus: Grăbește-te înainte să mă răzgândesc Řekla jen: Pospěš si, než si to rozmyslím Ji tik pasakė: Paskubėk, kol nepersigalvojau Samo je rekla: Požuri prije nego što se predomislim
Joki par vīriešiem
- Tu strādā šeit, lai lūkotos zem sieviešu svārkiem, vai ne?
- Es nekad neesmu teicis, ka es šeit strādāju.
1 0
0
- Работиш тук, за да гледаш под женските поли, нали? - Никога не съм казвал, че работя тук. - Работиш тука за да гледаш под женските здолништа, нели? - Никогаш не сум рекол дека работам тука. - You work here to look up women's skirts, right? - I never said I work here. - Trabajas aquí para mirar debajo de las faldas de las mujeres, ¿verdad? - Nunca dije que trabajara aquí. - Ты работаешь здесь, чтобы заглядывать под женские юбки, да? - Я никогда не говорил, что работаю здесь. - Du arbeitest hier, um unter die Röcke der Frauen zu schauen, oder? - Ich habe nie gesagt, dass ich hier arbeite. - Tu travailles ici pour regarder sous les jupes des femmes, c'est ça ? - Je n'ai jamais dit que je travaillais ici. - Δουλεύεις εδώ για να κοιτάς κάτω από τις γυναικείες φούστες, έτσι; - Ποτέ δεν είπα ότι δουλεύω εδώ. - Lavori qui per guardare sotto le gonne delle donne, giusto? - Non ho mai detto che lavoro qui. - Burada kadınların eteklerinin altına bakmak için çalışıyorsun, değil mi? - Burada çalıştığımı hiç söylemedim. - Ти працюєш тут, щоб зазирати під жіночі спідниці, так? - Я ніколи не казав, що працюю тут. - Trabalhas aqui para olhar para debaixo das saias das mulheres, não é? - Eu nunca disse que trabalhava aqui. - Du jobbar här för att titta under kvinnors kjolar, eller hur? - Jag har aldrig sagt att jag jobbar här. - Je werkt hier om onder damesrokken te kijken, toch? - Ik heb nooit gezegd dat ik hier werk. - Du arbejder her for at kigge op under kvinders nederdele, ikke? - Jeg har aldrig sagt, at jeg arbejder her. - Du jobber her for å se under kvinnenes skjørt, ikke sant? - Jeg har aldri sagt at jeg jobber her. - Olet täällä töissä katsellaksesi naisten hameiden alle, vai? - En ole koskaan sanonut olevani täällä töissä. - Azért dolgozol itt, hogy a nők szoknyája alá nézz, ugye? - Soha nem mondtam, hogy itt dolgozom. - Lucrezi aici ca să te uiți pe sub fustele femeilor, nu? - N-am spus niciodată că lucrez aici. - Pracuješ tady, abys koukal pod ženské sukně, že jo? - Nikdy jsem neřekl, že tu pracuju. - Tu čia dirbi tam, kad žiūrėtum moterims po sijonais, tiesa? - Aš niekada nesakiau, kad čia dirbu. - Radiš ovdje da gledaš pod ženske suknje, je li tako? - Nikad nisam rekao da radim ovdje. - Pracujesz tutaj, żeby zaglądać pod damskie spódnice, prawda? - Nigdy nie powiedziałem, że tu pracuję.
Joki par vīriešiem Vīrieši un Sievietes
Sens afrikāņu teiciens. Lauva var zaudēt zobus, bet tā nekad nezaudēs vēlmi ēst.
1 0
0
Стара африканска поговорка. Един лъв може да загуби зъбите си, но никога няма да загуби желанието си да яде. Стара африканска поговорка. Еден лав може да ги изгуби забите, но никогаш нема да ја изгуби желбата да јаде. Old African proverb. A lion may lose its teeth, but it will never lose its desire to eat. Viejo proverbio africano. Un león puede perder los dientes, pero nunca perderá las ganas de comer. Старая африканская поговорка. Лев может потерять свои зубы, но никогда не потеряет желания есть. Altes afrikanisches Sprichwort. Ein Löwe kann seine Zähne verlieren, aber niemals seinen Appetit. Vieux proverbe africain. Un lion peut perdre ses dents, mais il ne perdra jamais l'envie de manger. Παλιό αφρικανικό ρητό. Ένα λιοντάρι μπορεί να χάσει τα δόντια του, αλλά ποτέ δεν θα χάσει την όρεξή του να τρώει. Vecchio proverbio africano. Un leone può perdere i denti, ma non perderà mai la voglia di mangiare. Eski bir Afrika atasözü. Bir aslan dişlerini kaybedebilir, ama yemek yeme isteğini asla kaybetmez. Старе африканське прислів'я. Лев може втратити зуби, але ніколи не втратить бажання їсти. Velho provérbio africano. Um leão pode perder os dentes, mas nunca perderá a vontade de comer. Stare afrykańskie przysłowie. Lew może stracić zęby, ale nigdy nie straci ochoty do jedzenia. Gammalt afrikanskt ordspråk. Ett lejon kan förlora sina tänder, men det förlorar aldrig lusten att äta. Oud Afrikaans gezegde. Een leeuw kan zijn tanden verliezen, maar nooit zijn eetlust. Gammelt afrikansk ordsprog. En løve kan miste sine tænder, men aldrig lysten til at spise. Gammelt afrikansk ordtak. En løve kan miste tennene sine, men aldri lysten til å spise. Vanha afrikkalainen sananlasku. Leijona voi menettää hampaansa, mutta se ei koskaan menetä halua syödä. Régi afrikai közmondás. Az oroszlán elveszítheti a fogait, de az étvágyát soha. Staré africké přísloví. Lev může přijít o zuby, ale nikdy neztratí chuť jíst. Sena afrikietiška patarlė. Liūtas gali netekti dantų, bet niekada nepraras noro ėsti.
Joki par vīriešiem
Laikam to sauc par vīrišķīgu disku...
1 0
0
Joki par vīriešiem
  • Uz iepriekšējo lapu
Privacy and Policy Contact Us