La señora y el mensaje del marido
der Pfarrer wars
Чапаев бил много болен и стоял на системи.
O sujeito está no hospital à beira da morte
My Chinese friend got really sick one day and had to go to a hospital. I went to see him the next day
El viejo está muy enfermo. Le han colocado una bomba de oxígeno
I went to visit my friends sick grandpa. He was lying in a hospital bed connected to a lot of tubes. When I approached him he kept repeating “Nǐ cǎizhe wǒ de yǎngqì guǎn” Suddenly right in front of...
Il carabiniere lo porta in ospedale e poco dopo va a sincerarsi delle sue condizioni:
"A cinè", dice il carabiniere, "devi dirlo che non l'hо fatto apposta e che te hai frenato al'improvviso, sennò m'arestano!".
Il cinese risponde соn voce debole "Suguy mojo aye".
"Cosa hai detto cinè, non ti capisco!".
"Suguy mojo aye" replica ancora il cinese соn voce sempre più flebile, che un attimo dopo muore.
Il carabiniere, ormai disperato, vuole farsi tradurre la frase, sperando che possa in qualche modo scagionarlo, e si reca in un ristorante cinese del posto e lo chiede al cuoco.
Il cuoco, dopo aver sentito la frase, lo guarda e gli risponde perplesso:
"Suguy mojo aye? Stlana flase davvelo."
Significa "togli piede da tubo mio ossigeno !!"