La señora y el mensaje del marido
Чапаев бил много болен и стоял на системи.
O sujeito está no hospital à beira da morte, cheio de tubos para mantê-lo em vida o máximo possível.
Barzelletta "C
My Chinese friend got really sick one day and had to go to a hospital. I went to see him the next day, but he just kept whispering "Chun Yu Yan" over and over – and then died. I was very sad and googled his last message after the burial. Apparently, it means "You
El viejo está muy enfermo. Le han colocado una bomba de oxígeno, y su hijo se halla sentado a a su lado. Lentamente, e padre agonizante habla a su hijo de toda la riqueza que le va a dejar. Le...
I went to visit my friends sick grandpa. He was lying in a hospital bed connected to a lot of tubes. When I approached him he kept repeating “Nǐ cǎizhe wǒ de yǎngqì guǎn” Suddenly right in front of...
Da besucht ihn ein Pfarrer. Plötzlich fängt der Mann zu keuchen an. Da er niсhт sprechen kann, bittet er in Zeichensprache um einen Stift. Er kritzelt auf einen Zettel einen Satz und stirbt.
Der Pfarrer denkt sich:
"Das geht mich nichts an"
Und bringt den Zettel der Frau des Verstorbenen. Die liest und fällt in Ohnmacht. Da nimmt der Pfarrer den Zettel und liest:
"Du Idiот, geh von meinem Schlauch runter!"