Blagues récentes

1 ) Tout ordre qui peut être mal compris a été mal compris.
2 ) Ne partagez jamais un trou d’obus avec quelqu’un de plus brave que vous.
3 ) Aucun plan de bataille ne survit au contact de l’ennemi.
4 ) Les tirs amis ne le sont jamais.
5 ) La chose la plus dangereuse sur un champ de bataille est un officier avec une carte. 6 ) Le problème, quand on veut prendre la voie la plus simple, est que l’ennemi l’a déjà minée.
7 ) Le système qui vous attribue un sergent est essentiel à votre survie : Il donne à l’ennemi une autre cible.
8 ) Plus vous serez en avancé sur vos positions, et plus l’artillerie alliée tirera mal.
9 ) Le feu ennemi a toujours la priorité.
10 ) Si votre avance se passe bien, c’est que vous êtes dans une ambulance.
11 ) Le Q. G. n’a que deux dimensions : trop large et trop étroit.
12 ) Si vous avez besoin d’un officier tout de suite, piquez un bon somme.
13 ) La seule fois que les armes défensives marchent, c’est quand elles sont utilisées depuis des positions abandonnées.
14 ) A la guerre, il n y a rien de plus agréable que quelqu’un qui vous tire dessus … Après qu’il vous ait manqué.
15 ) Ne vous faites jamais remarquer: Sur le champ de bataille, cela attire le feu de l’ennemi, hors du champ de bataille, cela attire le sergent.
16 ) Si votre sergent peut vous voir, alors l’ennemi aussi.
17 ) Le meilleur système pour survivre: donnez à l’ennemi une cible… autre que la votre !
18 ) Quoi que ce soit que vous fassiez pourra aider l’ennemi à vous tuer…y compris si vous ne faites rien.
19 ) Si vous vous protégez trop bien contre une invasion, vous ne pouvez plus sortir.
20 ) Les balles traçantes sont efficaces dans les deux sens.
21 ) La seule chose qui vous arrive plus précisément qu’un tir ennemi est un tir allié.
22 ) La radio tombe en panne au moment même où vus en avez le besoin le plus crucial.
23 ) Quand dans les deux camps on est convaincu d’être proche de la défaite, personne ne se trompe.
24 ) A l’armée, être en équipe c’est essentiel, ça donne à l’ennemi quelqu’un d’autre sur qui tirer.
25 ) Essayez de paraître insignifiant : ils sont peut-être à cours de munitions en face.
26 ) Le chemin le plus facile est toujours miné.
27 ) L’ennemi attaque invariablement en deux occasions : (a) Quand vous êtes prêts à le recevoir, (b) Quand vous n’êtes pas prêt à le recevoir.
28 ) La diversion de l’ennemi que vous avez ignorée sera l’attaque principale.
29 ) N’attirez jamais le feu de l’ennemi : ça irritera tout le monde autour de vous.
30 ) Une blessure très douloureuse à la poitrine est la façon la plus naturelle de vous dire que vous avez été trop lоin.
31 ) Si votre attaque se passe comme vous l’espérez, alors vous êtes tombés dans une embuscade.
32 ) Quoi que ce soit que vous fassiez risque de vous faire tirer dessus. Y compris rien.
33 ) Si vous manquez de tout sauf d’ennemis, alors vous êtes dans la zone des combats.
34 ) Si vous avez sécurisé un territoire, ne manquez pas de le dire à l’ennemi.
35 ) N’oubliez jamais que vos armes sont fabriquées par la boîte qui a proposé les prix les moins chers.
36 ) Les professionnels sont prévisibles. Ce sont les amateurs qui sont dangereux.
37 ) Il y a toujours un moyen.
38 ) Ne vous faîtes jamais remarquer, ça attire les balles.
39 ) Le feu qui vous arrive dessus à priorité.
Fini les cours d’anglais rébarbatifs et les souffrances liées aux efforts de prononciation contre nature. La découverte qui éclate ici au grand jour est tout bonnement révolutionnaire: l’anglais, bien lоin d’être la langue universelle qu’on nous présentait jusqu’alors, l’anglais, la langue de Shakespeare, n’est rien d’autre que du français mal prononcé !
Ail ou radis ?  =>  Are you ready ?  =>  Êtes-vous prêt ?
Saintes salopes  =>  Thanks a lot  =>  Merci beaucoup
Débile  =>  The bill  =>  L’addition
Mords mon nez  =>  More money  =>  Plus d’argent
On le donne à ces connes  =>  Hold on a second  =>  Ne quittez pas un instant
Toute ta queue traîne  =>  To take a train  =>  Prendre le train
Qu’on gratte tous les jeunes ! =>  Congratulations ! =>  Félicitations !
Marie qui se masse  =>  Merry Christmas  =>  Joyeux Noël
Oui Arlette  =>  We are late  =>  Nous sommes en retard
Mais dîne Franz  =>  Made in France  =>  Fabriqué en France
Il se pique Germaine  =>  He speaks German  =>  Il parle allemand
Ahmed a l’goût de tripes  =>  I made a good trip  =>  J’ai fait un bon voyage
Youssef vole ma femme au lit  =>  You saved all my family  =>  Tu as sauvé toute ma famille
Sale teint de pépère  =>  Salt and pepper  =>  Le sel et le poivre
Six tonnes de chair  =>  Sit on the chair  =>  Asseyez-vous sur la chaise
Dix nourrices raidies  =>  Dinner is ready  =>  Le dîner est prêt
Beaune-Toulouse  =>  Born to lose  =>  Né pour perdre
Les slips tout gais serrent  =>  Let’s sleep together  =>  Dormons ensemble
Guy vомiт sous mon nez  =>  Give me some money  =>  Donne-moi un peu d’argent
Me coquine  =>  I’m cooking  =>  Je cuisine
Délicate et saine  =>  Delicatessen  =>  Épicerie fine
Deux bouts de chair  =>  The butcher  =>  Le boucher
Varices de grosseur ?  =>  Where is the grocer ?  =>  Où est l’épicier ?
C’est que ça pèle  =>  Sеx appeal  =>  Attirance sexuelle
Ma queue perd son alcool  =>  Make a personal call  =>  Passer un coup de fil personnel