Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Images drôles
  • Meilleures Blagues
  • Blagues récentes
  • Blagues de sexe
  • Blagues sur les femmes
  • Blagues sur les animaux
  • Blagues de blondes
  • Blagues nulles
  • Blagues courtes
  • Blagues cochonnes
  • Blagues vulgaires
  • Blagues de Toto
  • Blagues d'humour noir
  • Blagues sur les hommes
  • Blagues sur l'alcool
  • Blagues sur les policiers
  • Blagues sur les métiers
  • Blagues sur la Politique
  • Blagues sportives
  • Blagues sur les couples
  • Blagues sur les belles-mères
  • Blagues sur l'école
  • Blagues sur les enfants
  • Blagues salaces
  • Blagues sur la religion
  • Blagues sur le Mariage
  • Blagues sur les Juifs
  • Blagues d'avocats
  • Blagues sur Chuck Norris
  • Blagues sur l'adultère
  • Blagues sur le foot
  • Blagues sur Jean-Marie Le Pen
  • Blagues sur les contrepèteries
  • Blagues sur les anglais
  • Blagues sur les secrétaires
  • Blagues Hommes vs Femmes
Жена ми: - Още ли си в Практикер? Аз: - Да, разглеждам разни неща, които искам, но не мога да си позволя English Meine Frau: Bist du noch bei Bauhaus? Ich: Ja, schaue mir nur Dinge an, die ich will, mir aber niсhт leisten kann. Mi mujer: ¿Sigues en Leroy Merlin? Yo: Sí, solo mirando cosas que quiero pero no puedo pagar. Моя жена: Ты всё ещё в Леруа Мерлен? Я: Да, просто смотрю на вещи, которые хочу, но не могу себе позволить. Ma femme: Tu es encore chez Leroy Merlin ? Moi: Oui, je regarde juste des trucs que je veux mais que je ne peux pas m’offrir. Mia moglie: Sei ancora da Leroy Merlin? Io: Sì, sto solo guardando cose che voglio ma non posso permettermi. Η γυναίκα μου: Είσαι ακόμα στο Praktiker; Εγώ: Ναι, απλά κοιτάζω πράγματα που θέλω αλλά δεν μπορώ να αντέξω οικονομικά. Жена ми: Уште ли си во Практикер? Јас: Да, само гледам работи што ги сакам, а не можам да си ги дозволам. Karım: Hâlâ Koçtaş’ta mısın? Ben: Evet, sadece istediğim ama alamayacağım şeylere bakıyorum. Моя дружина: Ти досі в Леруа Мерлен? Я: Так, просто дивлюсь на речі, які хочу, але не можу собі дозволити. Minha esposa: Ainda está na Leroy Merlin? Eu: Sim, só olhando coisas que quero mas não posso pagar. Moja żona: Nadal jesteś w Castoramie? Ja: Tak, tylko patrzę na rzeczy, które chcę, ale nie mogę sobie pozwolić. Min fru: Är du fortfarande på Bauhaus? Jag: Ja, bara tittar på saker jag vill ha men inte har råd med. Mijn vrouw: Ben je nog steeds bij Praxis? Ik: Ja, gewoon dingen bekijken die ik wil maar niet kan betalen. Min kone: Er du stadig hos Bauhaus? Mig: Ja, kigger bare på ting jeg gerne vil have, men ikke har råd til. Kona mi: Er du fortsatt på Obs Bygg? Jeg: Ja, bare ser på ting jeg vil ha men ikke har råd til. Vaimoni: Oletko yhä Bauhausissa? Minä: Joo, katselen vain asioita joita haluan mutten voi ostaa. A feleségem: Még mindig az OBI-ban vagy? Én: Igen, csak nézem a dolgokat, amiket akarok, de nem engedhetem meg magamnak. Soția mea: Ești încă la Leroy Merlin? Eu: Da, doar mă uit la lucruri pe care le vreau dar nu mi le permit. Moje žena: Pořád jsi v Hornbachu? Já: Jo, jen koukám na věci, které chci, ale nemůžu si je dovolit. Mano žmona: Ar vis dar esi Senukuose? Aš: Taip, tik žiūriu į daiktus, kurių noriu, bet negaliu sau leisti. Mana sieva: Vai tu vēl esi Depo? Es: Jā, vienkārši skatos lietas, kuras gribu, bet nevaru atļauties. Moja žena: Još si u Pevexu? Ja: Da, samo gledam stvari koje želim, ali si ih ne mogu priuštiti.
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Blagues sur les seins
  3. Ma femme: Tu es encore chez Le...
Ma femme: Tu es encore chez Leroy Merlin ? Moi: Oui, je regarde juste des trucs que je veux mais que je ne peux pas m’offrir.
1 0
0
Жена ми: - Още ли си в Практикер? Аз: - Да, разглеждам разни неща, които искам, но не мога да си позволя Жена ми: Уште ли си во Практикер? Јас: Да, само гледам работи што ги сакам, а не можам да си ги дозволам. Mi mujer: ¿Sigues en Leroy Merlin? Yo: Sí, solo mirando cosas que quiero pero no puedo pagar. Моя жена: Ты всё ещё в Леруа Мерлен? Я: Да, просто смотрю на вещи, которые хочу, но не могу себе позволить. Meine Frau: Bist du noch bei Bauhaus? Ich: Ja, schaue mir nur Dinge an, die ich will, mir aber niсhт leisten kann. Η γυναίκα μου: Είσαι ακόμα στο Praktiker; Εγώ: Ναι, απλά κοιτάζω πράγματα που θέλω αλλά δεν μπορώ να αντέξω οικονομικά. Mia moglie: Sei ancora da Leroy Merlin? Io: Sì, sto solo guardando cose che voglio ma non posso permettermi. Karım: Hâlâ Koçtaş’ta mısın? Ben: Evet, sadece istediğim ama alamayacağım şeylere bakıyorum. Моя дружина: Ти досі в Леруа Мерлен? Я: Так, просто дивлюсь на речі, які хочу, але не можу собі дозволити. Minha esposa: Ainda está na Leroy Merlin? Eu: Sim, só olhando coisas que quero mas não posso pagar. Moja żona: Nadal jesteś w Castoramie? Ja: Tak, tylko patrzę na rzeczy, które chcę, ale nie mogę sobie pozwolić. Min fru: Är du fortfarande på Bauhaus? Jag: Ja, bara tittar på saker jag vill ha men inte har råd med. Mijn vrouw: Ben je nog steeds bij Praxis? Ik: Ja, gewoon dingen bekijken die ik wil maar niet kan betalen. Min kone: Er du stadig hos Bauhaus? Mig: Ja, kigger bare på ting jeg gerne vil have, men ikke har råd til. Kona mi: Er du fortsatt på Obs Bygg? Jeg: Ja, bare ser på ting jeg vil ha men ikke har råd til. Vaimoni: Oletko yhä Bauhausissa? Minä: Joo, katselen vain asioita joita haluan mutten voi ostaa. A feleségem: Még mindig az OBI-ban vagy? Én: Igen, csak nézem a dolgokat, amiket akarok, de nem engedhetem meg magamnak. Soția mea: Ești încă la Leroy Merlin? Eu: Da, doar mă uit la lucruri pe care le vreau dar nu mi le permit. Moje žena: Pořád jsi v Hornbachu? Já: Jo, jen koukám na věci, které chci, ale nemůžu si je dovolit. Mano žmona: Ar vis dar esi Senukuose? Aš: Taip, tik žiūriu į daiktus, kurių noriu, bet negaliu sau leisti. Mana sieva: Vai tu vēl esi Depo? Es: Jā, vienkārši skatos lietas, kuras gribu, bet nevaru atļauties. Moja žena: Još si u Pevexu? Ja: Da, samo gledam stvari koje želim, ali si ih ne mogu priuštiti.
Blagues sur les seins
  • Previous
  • Blagues sur les seins
  • Next
Privacy and Policy Contact Us