wirklich ein Eisbär
ΠΟΛΙΚΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ
Πολικό αρκουδάκι
Арктика.
Вървят една голяма бяла мечка и едно малко бяло меченце.
На льдине сидит белая медведица
Un cucciolo di orso va dalla mamma e le chiede: “Mamma
Κάποτε στις παρυφές του Βορείου Πόλου (στις ποιες;)
Ein kleiner Eisbär geht zu seiner Mutter und fragt: „Mama
Eisbärenmama und Eisbärenbaby sitzen auf einer Eisscholle. Eisbärenbaby: "Bist du ein richtiger Eisbär?" Eisbärenmama: "Ja
A baby polar bear goes up to his dad and asks
En el Polo Norte estaba una osa polar sentada en el hielo y se le acerca el osito polar y le pregunta: - Mamá
Este era un osito polar y va donde su mamá y le pregunta .. "mamá
Soğuk bir kutup gecesinde yavru kutup ayısı annesine yaklaşarak; - Anneeee
Поларно мече ја прашува мајка си: - Мамо
“Mommy
Am I a polar bear? One afternoon in the Arctic
A kis jegesmedve kérdezi az anyukájától: - Anyu
Günün birinde kutuplarda dolaşan yavru kutup ayısı babasının yanına gelince sormuş: - Baba ben gerçekten kutup ayısı mıyım? - Elbette yavrum nereden çıkardın bunu? Yavru kutup ayısı "Allah...
- "Maman, suis-je un vrai ours polaire?"
La maman de répondre :
- "Mais bien sûr petit, tu es un vrai ours polaire. Je suis un vrai ours-polaire et ton papa est un vrai ours-polaire donc, toi qui est notre petit, tu es un vrai ours-polaire!"
Le petit ours, pas satisfait, va voir son père et lui pose la même question. Son papa lui répond :
- " Mais oui, tu es un vrai ours-polaire... Je suis un vrai ours-polaire, ta maman est un vrai ours-polaire et toi qui est notre enfant, tu es donc un vrai ours-polaire..."
Le petit ours-polaire, encore inquiet, va voir sa grand-mère et lui pose la même question. La grand-maman ours-polaire lui répond :
- " Mais oui, petit nigaud, tu es un vrai ours-polaire car je suis un vrai ours-polaire et ton grand-père aussi, nos enfants sont de vrais ours-polaires et les enfants de nos enfants sont de vrais ours polaires aussi ... Mais pourquoi me poses-tu cette question?"
Le petit ours-polaire lui répond :
- " Parce que j'ai froid !"