Зафркавање Прашања Conversación entre camello y el elefante Möpse auf dem Rücken Ελέφαντας και καμήλα Ελέφαντας vs Καμήλα Η καμήλα και ο ελέφαντας Слонът пита камилата: Elephant asks a camel: Treffen sich ein Kamel und ein Elefant in der Wüste sagte der Elefant: Treffen sich ein Elefant und ein Kamel. Sagt der Elefant zum Kamel: Un éléphant à un chameau : Their was a camel and elephant, the elephant said to the camel. "How come you have your tits on your back?" and the camel got offended so he told the elephant. "Well why do you have your dick on your face?" Слон подходит к верблюду и спрашивает его. - Верблюд, верблюд почему у тебя сиськи на спине? - Странный вопрос от того у кого хуй на лице! En elefant och kamel träffas: - Varför har du brösten på ryggen? undra elefanten. - Ska du säga som har snoppen i ansiktet! Un chameau et un éléphant se rencontrent pour la première fois : L De olifant vraag aan de kameel: "Waarom staan uw tetten op uw rug?" De kameel antwoordt: "Dat vind ik een stomme vraag als ge rondloopt met een lul op uw bakkes!" De var en kamel och en elefant. Elefanten sa till kamelen: - Varför har du dina bröst på ryggen? Då sa kamelen: - Ska du säga som har snoppen i ansiktet. Elefanten till kamelen: – Varför har du tuttarna på ryggen? – Ska du säga som har snoppen mitt i ansiktet. Vet du vad elefanten sa till kamelen? - Varför har du brösten på ryggen? Vad sa kamelen till elefanten då? - Varför har du snoppen i ansiktet? Een olifant komt een kameel tegen en vraagt “Waarom heb jij borsten op je rug?” Zegt de kameel “Wat een aparte vraag voor iemand die een lul aan zijn gezicht heeft hangen.” Rolando a maior festa na selva, quando o elefante, já meio mamado pergunta pro camelo: — Fala aí, camelo! Me diz uma coisa, por que é que você tem as mamas nas suas costas? O camelo não deixou... Слон верблюдові: "Ха-ха, скажи, а чому у тебе цицьки на спині?: - ))" Верблюд: "Це досить тупе запитання, що виходить від когось ... з членом на обличчі.." Een olifant en een kameel komen elkaar tegen. Vraagt de olifiant aan de kameel: "Waarom heb jij je borsten op je rug?" "Wat een rare vraag", zegt de kameel, "voor iemand met een lul in zijn gezicht." Hvad sagde næsehornet til elefanten? hvorfor har du to patter på ryggen? Hvad sagde kamelen til elefant? hvorfor har du en pik i panden? dickhead! Elefanten og Kamelen Elefanten spurgte kamelen: - Hvorfor sidder dine patter egentligt på maven? Så svarede kamelen: - HAH! Og sådan et spørgsmål skulle komme fra en, der har sin pik siddende i... Kameli ja norsu tapasivat. Norsu kysyi: miksi ihmeessä sinulla on tissit selässä? Kameli vastasi: tyhmä kysymys sellaiselta, jolla on kyrpä keskellä naamaa. Un elefante chiede ad una cammella: - Perché hai le tette sulla schiena? - Senti che cazzo di domande fa uno che ha il pisello in faccia. Treffen sich ein Elefant und ein Kamel in der Wüste. Sagt der Elefant:,Wieso hast du Titten auf dem Rücken?’’ Dagegen das Kamel: ,Wieso hast du einen Pimmel mitten im Gesicht?’’ Det var en kamel og en elefant som sto og snakket sammen, da sa elefanten til kamelen: - Du har pupper på ryggen. - Sier du som har tissefanten i tryne, svarte kamelen. Kamel zum Elefant: "Wieso hast du einen Pimmel im Gesicht?" Elefant sagt darauf: "Das muss mich jemand fragen, der seine Titten auf dem Rücken trägt." Az elefánt kérdezi a két púpú tevétől: - Miért a hátadon hordod a melleidet? - Hmm, furcsa kérdés annak a szájából, akinek a pénisze az arcán lóg. Een olifant en een kameel lopen door de woestijn, Olifant: "Ik vind jou maar een raar beest" Kameel: "Hoezo?" Olifant: "Jij hebt tieten op je rug!" Kameel: "Moet jij nodig zeggen met die piemel aan... Er lopen een kameel en een olifant in de woestijn. Zegt de olifant tegen de kameel; "wat zie jij er gek uit met die tieten op je rug". Zegt de kameel tegen de olifant; "Ach kijk toch naar jezelf... Er was eens een kameel en een olifant toen zee de olifant is het leuk met je borsten op je rug en toen zee de kameel gij moet niks zegen met u Piemel op u hoofd