Το μωρό στην κοιλιά
Иванчо върви по улицата и среща бременна жена.
Малкия Ивайло пита една бременна жена:
Esto era una vez una señora que estaba embarazada y el hijo le dice: Mamá
Küçük bir kız çocuğu hamile kadına yaklaşıp sorar: - Karnındaki şey nedir? - Bebeğim. - Af edersiniz ama niye çocuğunuzu yediniz?
Küçük bir çocuk
Jasiu siedzi na ławce a obok jego kobieta w ciąży Jasiu nie wytrzymuje i pyta Jasiu: co tam pani ma? Kobieta: dzidiusia Jasiu: a kocha go pani? Kobieta: oczywiście Jasiu: to czemu pani go zjadła
Маленький хлопчик роздивляється вагітну жінку. — Що це у вас? — показує пальчиком на живіт. — Це моє дитятко... — посміхається майбутня мама. — А ви його любите? — Звичайно
Une fillette de 5 ans regarde avec fascination une femme enceinte
Enfant: Dis
W parku na ławce siedzi Jasio
Een klein meisje ziet een zwangere vrouw . Ze vraagt haar: - Wat zit er in jouw buik? - Een baby
- Teta
Un bambino vedendo il pancione della mamma chiede: "Mamma perché hai la pancia così grande??" E la mamma risponde: "Perché aspetto tuo fratello" E il bambino chiede: "Ma tu lo ami?" E la mamma: "Ma...
¿ Mamá, mamá por que tienes la panza tan grande a lo que su mamá le contesta:
Esque aqui adentro tengo a un bebé.
En eso el niño se echa a correr соn su papá y le dice:
Papá, papá ya no le des mas hijos a mi mamá.
Y su papá le pregunta:
¿ Por que hijo?y su hijo le contesta: por que se los come.