Мачор
El gato de jaimito
Katze aussetzen
Οδυσσέας ο γάτος.
Един мъж решил да се отърве от котарака на жена си.
Ο γάτος
Семейство иска да изхвърлят котката си. Мъжът кара котката до една река
A man absolutely hated his wife's cat and decided to get rid of him one day by driving him 20 blocks from his home and leaving him at the park.
Temel Fadime'nin kedisinden sıkılmıştır ve bir gün ondan kurtulmaya kara verir.Onu arabaya bindirip 3-4 kilometre uzağa bırakır ve geri döner.Döndüğün bakar ki kedi orada Temel çok şaşırır ve...
Seu Joaquim já não aguentava mais o gato da casa. Resolveu então levá-lo para longe e largá-lo por lá. Pôs o bichano num saco
Facet chciał się pozbyć kota
A férj utálja az asszony macskáját és elhatározza
La inteligencia Felina... El Gato... El marido odiaba al gato de la esposa y resuelve hacerlo desaparecer... Lo pone en una bolsa y lo lleva en el carro a 20 cuadras de la casa
Mannen avskydde konas katt og bestemte seg for å kvitte seg med den ved å ta den med i bilen og sette den av 200 meter hjemmefra. Da han kom tilbake til innkjørselen
Vienas žmogelis taip nekentė savo žmonos katino
Imao jedan policajac mačku. Čuvao je neko vreme i već mu je dosadila. Odluči on da je se reši. Sledećeg jutra odnese je on u prvu ulicu
A man drives deep into the forest to get rid of his cat. He lets her out at an abandoned place. After one hour he gets a phone call from his wife: “The cat is back.” The man growls: “Ok
Cuando vuelve, el gato está sentado en el portal de la casa. Nervioso, el tipo repite la operación, pero ahora lo abandona a 40 kilómetros de su casa. Cuando vuelve, el gato otra vez está esperándolo en la puerta.
El hombre enfadado; agarra el gato, lo pone en el coche y recorre 93 kilómetros al este, 30 al norte, 27 al oeste y 25 hacia el sur... Suelta el gato y emprende el regreso a casa.
Al cabo de un rato, llama a su mujer por el móvil y le dice:
- Cariño, ¿el gato está por ahí?
- Acaba de llegar, ¿por qué, querido?
- Pon a ese desgraciado al teléfono, que me he perdido!!!