Sarah ist tot Der Türke und der Grabstein Ποτέ δεν ξέρεις Εβραίος και αγγελία Перничанин изгубил жена си и отишъл в местния вестник, за да отпечата некролога й. Умряла Гергина. Отишъл мъжът и Кольо да публикува жалейка във вестника. Un juif veut passer un avis de décès pour sa femme, qui est décédée. Il demande au professionnel d'écrire : "Sarah morte" Celui ci répond : - Vous savez, pour le même prix, vous pouvez écrire trois mots en plus. Le juif répond : - Ok, mettez: "Sarah morte. Vends clio rouge" änkan vill ha in en dödsannons i lokaltidningen. - Men ni är ju så dyra, så det räcker om ni bara skriver att han är död. - Men för vårt lägsta pris kan du få in ett par rader till. - Jaha, men skriv då - Krockad moped till salu. Ein Schotte kommt zur Zeitung um eine Anzeige anlässlich des Todes seiner Ehefrau aufzugeben. Die Dame in der Anzeigenannahme fragt ihn nach dem Text. Er sagt: "Schreiben Sie: 'Mary ist tot.'" Die... O judeu foi fazer uma nota fúnebre e fala pra moça do balcão: -Olá,eu queria fazer uma nota fúnebre. E a moça: -Pode falar,senhor. -Sara morreu? -Só isso?! -É! -Senhor,você pode fazer 5... Jacó vai colocar um anúncio no jornal. — Gostaria de colocar uma nota fúnebre sobre a morte da minha esposa — diz ao atendente. — Pois não, quais são os dizeres? — Sara morreu. — Só isso? —... У єврея померла дружина. Прийшов він до редакції міської газети, аби написати некролог. Вирішив зекономити і написав: "Сара померла". Жінка, яка приймала оголошення, пожаліла його, вирішила... Kayserilinin eşi vefat etmiş. Gitmiş bir gazeteye, ilan vermek istediğini söylemiş. Görevli: - Buyurun ilan nedir acaba? demiş. - Ayşe'yi kaybettim üzgünüm, demiş Kayserili. Görevli: - 6 kelime... A esposa do Salim Faleceu. No dia seguinte Salim foi a edição de um jornal para fazer um anúncio fúnebre. Falando com a recepcionista disse que gostaria de um anúncio bem baratinho. Ela responde...