Home
Kategorie żartów
Popular
Śmieszne obrazki
Najlepsze dowcipy
Najnowsze kawały
Dowcipy i kawały: Alkohol
Dowcipy i kawały: Baca
Dowcipy i kawały: Chuck Norris
Dowcipy i kawały: Czarny humor
Dowcipy i kawały: Dzieci
Dowcipy i kawały: Erotyczne
Dowcipy i kawały: Jasiu
Dowcipy i kawały: Kelnerzy i restauracje
Dowcipy i kawały: Kobiety
Dowcipy i kawały: Lekarze
Dowcipy i kawały: Małżeństwo
Dowcipy i kawały: Mężczyźni
Dowcipy i kawały: Piłkarze
Dowcipy i kawały: Polak, Niemiec i inni
Dowcipy i kawały: Polityczne
Dowcipy i kawały: Praca
Dowcipy i kawały: Psychoanalitycy
Dowcipy i kawały: Religijne
Dowcipy i kawały: Rodzinie
Dowcipy i kawały: Sekretarki
Dowcipy i kawały: Seks 18+
Dowcipy i kawały: Sport
Dowcipy i kawały: Szkoci
Dowcipy i kawały: Teściowa
Dowcipy i kawały: Unia Europejska
Dowcipy i kawały: Wulgaryzmy
Dowcipy i kawały: Zwierzęta
Dowcipy o blondynkach
Dowcipy o prawnikach
Żarty o policjantach
Żarty o szkole
Żarty o Żydach
Вицове за Деца
Kids jokes, Toddler Jokes, Chi...
Kinder-Witze, Kinder Witze, Ki...
Chistes para niños
Анекдоты про детей
Blague sur les enfants, Blague...
Barzellette per Bambini
Παιδικά ανέκδοτα
Деца
Çocuk Fıkraları, Çocuksu Fıkra...
Анекдоти про дітей
Piadas de Crianças
Polski
Skämt för Barn
Kinder Moppen, Moppen over kin...
Jokes om børn, Børnevitser, Vi...
Barnevitser, Vitser for barn
Lapsivitsit, Lasten vitsit, La...
Gyerek viccek
Glume pentru copii
Vtipy pro děti
Anekdotai apie vaikus
Anekdotes par bērniem
Vicevi za decu
My Jokes
Edit Profile
Logout
Najnowsze kawały
Dowcipy i kawały: Dzieci
Dowcipy i kawały: Dzieci
Add Joke
Najnowsze kawały
Najlepsze dowcipy
Когато се опиташ да помогнеш на бедни деца, а те се окажат расисти
Кога пробуваш да им помогнеш на сиромашни деца, а тие се покажат расисти
When you try to help poor kids, but they turn out to be racist
Cuando intentas ayudar a niños pobres, pero resultan ser racistas
Когда пытаешься помочь бедным детям, а они оказываются расистами
Wenn du versuchst, armen Kindern zu helfen, aber sie sich als Rassisten entpuppen
Quand t’essaies d’aider des enfants pauvres, mais qu’ils sont racistes
Όταν προσπαθείς να βοηθήσεις φτωχά παιδιά, αλλά αποδεικνύονται ρατσιστές
Quando cerchi di aiutare dei bambini poveri, ma si rivelano razzisti
Yoksul çocuklara yardım etmeye çalışıyorsun ama ırkçı çıkıyorlar
Коли намагаєшся допомогти бідним дітям, а вони виявляються расистами
Quando tentas ajudar crianças pobres, mas elas revelam-se racistas
När du försöker hjälpa fattiga barn, men de visar sig vara rasister
Wanneer je probeert arme kinderen te helpen, maar ze blijken racistisch te zijn
Når du prøver at hjælpe fattige børn, men de viser sig at være racister
Når du prøver å hjelpe fattige barn, men de viser seg å være rasister
Kun yrität auttaa köyhiä lapsia, mutta he osoittautuvat rasistisiksi
Amikor szegény gyerekeken próbálsz segíteni, de kiderül, hogy rasszisták
Când încerci să ajuți copii săraci, dar se dovedesc a fi rasiști
Když se snažíš pomoci chudým dětem, ale ukáže se, že jsou rasisté
Kai bandai padėti vargšams vaikams, bet jie pasirodo rasistai
Kad mēģini palīdzēt nabadzīgiem bērniem, bet viņi izrādās rasisti
Kad pokušavaš pomoći siromašnoj djeci, ali se ispostavi da su rasisti
1
0
4
Как да забравя, когато излизах да тичам с майка ми.
Како да заборавам кога трчав со мајка ми.
How could I forget when I used to go running with my mom.
Cómo olvidar cuando salía a correr соn mi mamá.
Как забыть, как я бегал вместе с мамой.
Wie könnte ich vergessen, als ich mit meiner Mutter joggen ging.
Comment oublier quand je sortais courir avec ma mère.
Πώς να ξεχάσω όταν έβγαινα για τρέξιμο με τη μητέρα μου.
Come dimenticare quando uscivo a correre соn mia madre.
Annemle koşuya çıktığım günleri nasıl unuturum.
Як забути, як я бігав разом із мамою.
Como esquecer quando eu saía para correr com minha mãe.
Hur kan jag glömma när jag var ute och sprang med min mamma.
Ное kan ik vergeten toen ik met mijn moeder ging hardlopen.
Hvordan kan jeg glemme, da jeg løb med min mor.
Hvordan kan jeg glemme da jeg pleide å løpe med mamma.
Kuinka voisin unohtaa, kun kävin juoksemassa äitini kanssa.
Hogy is feledhetném, amikor anyámmal futni jártam.
Сuм aș putea uita când ieșeam la alergat cu mama mea.
Jak bych mohl zapomenout, když jsem běhal s mámou.
Kaip galėčiau pamiršti, kai eidavau bėgioti su mama.
Kā lai aizmirstu, kad gāju skriet ar mammu.
Kako da zaboravim kad sam išao trčati s mamom.
1
0
4
Когато детето ти иска да е пръдня за Хелоуин.
Кога детето ти сака да биде перде за Ноќта на вештерките.
When your child wants to be a fаrт for Halloween.
Cuando tu hijo quiere ser un реdо en Halloween.
Когда твой ребёнок хочет быть пердежом на Хэллоуин.
Wenn dein Kind sich zu Halloween als Furz verkleiden will.
Quand ton enfant veut être un pet pour Halloween.
Όταν το παιδί σου θέλει να ντυθεί σαν μια πορδή για το Χάλοουιν.
Quando tuo figlio vuole travestirsi da sсоrеggiа per Halloween.
Çocuğun cadılar bayramında osuruk olmak istediğinde.
Коли твоя дитина хоче бути пердежем на Геловін.
Quando o seu filho quer ser um реidо no Halloween.
När ditt barn vill vara en fis på Halloween.
Wanneer je kind met Halloween een scheet wil zijn.
Når dit barn vil være en prut til Halloween.
Når barnet ditt vil være en fis på Halloween.
Kun lapsesi haluaa olla pieru Halloweenina.
Amikor a gyereked fing akar lenni Halloweenkor.
Când copilul tău vrea să fie un pârț de Halloween.
Když tvoje dítě chce být prdem na Halloween.
Kai tavo vaikas nori būti pirstelėjimas per Heloviną.
Kad tavs bērns grib būt purkšķis uz Helovīnu.
Kad ti dijete poželi biti prdež za Noć vještica.
1
0
4
Да, тате, купих си учебниците с парите, които ми изпрати.
Да, тато, ги купив учебниците со парите што ми ги прати.
Yes dad, I bought the school books with the money you sent me.
Sí papá, compré los libros escolares соn el dinero que me enviaste.
Да, папа, я купил учебники на деньги, которые ты мне отправил.
Ja Papa, ich habe die Schulbücher mit dem Geld gekauft, das du mir geschickt hast.
Oui papa, j’ai acheté les manuels scolaires avec l’argent que tu m’as envoyé.
Ναι μπαμπά, αγόρασα τα σχολικά βιβλία με τα χρήματα που μου έστειλες.
Sì papà, hо comprato i libri di scuola соn i soldi che mi hai mandato.
Evet baba, gönderdiğin parayla okul kitaplarını aldım.
Так, тату, я купив підручники за гроші, які ти мені надіслав.
Sim, pai, comprei os manuais escolares com o dinheiro que me enviaste.
Ja pappa, jag köpte skolböckerna för pengarna du skickade mig.
Ja papa, ik heb de schoolboeken gekocht met het geld dat je me hebt gestuurd.
Ja far, jeg købte skolebøgerne for pengene, du sendte mig.
Ja pappa, jeg kjøpte skolebøkene for pengene du sendte meg.
Kyllä isä, ostin koulukirjat rahoilla, jotka lähetit minulle.
Igen, apa, a tőled kapott pénzből vettem meg a tankönyveket.
Da, tată, mi-am cumpărat manualele școlare cu banii pe care mi i-ai trimis.
Ano tati, koupil jsem si učebnice za peníze, které jsi mi poslal.
Taip, tėti, nusipirkau vadovėlius už pinigus, kuriuos man atsiuntei.
Jā, tēt, es nopirku mācību grāmatas par naudu, ko tu man atsūtīji.
Da, tata, kupio sam školske knjige s novcem koji si mi poslao.
1
0
4
Препаднал на бара ...
Се онесвестил на шанкот ...
Passed out at the bar ...
Desmayado en la barra ...
Отрубился у стойки ...
An der Theke zusammengebrochen ...
Évanoui au bar ...
Λιποθύμησε στο μπαρ ...
Svenuto al bancone ...
Barda bayılmış ...
Знепритомнів біля барної стійки ...
Desmaiado no balcão ...
Däckad vid baren ...
Flauwgevallen aan de bar ...
Besvimet ved baren ...
Besvimt ved baren ...
Pyörtynyt baaritiskillä ...
Elájult a pultnál ...
Leșinat la bar ...
Omdlel u baru ...
Apsvaigęs prie baro ...
Aizmiga pie bāra ...
Onesvijestio se na šanku ...
1
0
4
Последвайте ме за още рецепти
Следете ме за уште рецепти
Follow me for more recipes
Sígueme para más recetas
Подписывайтесь на меня, чтобы увидеть больше рецептов
Folgt mir für mehr Rezepte
Suivez-moi pour d
Ακολουθήστε με για περισσότερες συνταγές
Seguitemi per altre ricette
Daha fazla tarif için beni takip edin
Слідкуйте за мною, щоб побачити більше рецептів
Siga-me para mais receitas
Följ mig för fler recept
Volg mij voor meer recepten
Følg mig for flere opskrifter
Følg meg for flere oppskrifter
Seuraa minua saadaksesi lisää reseptejä
Kövess engem további receptekért
Urmărește-mă pentru mai multe rețete
Sleduj ma pre viac receptov
Sekite mane, kad gautumėte daugiau receptų
Seko man, lai redzētu vairāk recepšu
Pratite me za još recepata
1
0
4
Когато си дал ясно да се разбере на доведения си баща, че това не е бил желаният подарък!!
Кога јасно си му ставил до знаење на твојот очув дека тоа не бил посакуваниот подарок!!
When you made it very clear to your stepfather that this wasn’t the gift you wanted!!
Cuando dejaste muy claro a tu padrastro que ese no era el regalo que querías!!
Когда ты ясно дал понять своему отчиму, что это был не тот подарок, который ты хотел!!
Wenn du deinem Stiefvater unmissverständlich klargemacht hast, dass das niсhт das gewünschte Geschenk war!!
Quand tu as bien fait comprendre à ton beau-père que ce n’était pas le cadeau souhaité !!
Όταν έκανες απολύτως σαφές στον πατριό σου ότι αυτό δεν ήταν το δώρο που ήθελες!!
Quando hai fatto capire molto chiaramente al tuo patrigno che non era il regalo che volevi!!
Üvey babana bunun istediğin hediye olmadığını iyice belli ettiğinde!!
Коли ти чітко дав зрозуміти своєму вітчиму, що це був не той подарунок, який ти хотів!!
Quando deixaste bem claro ao teu padrasto que não era o presente que querias!!
När du gjorde det väldigt tydligt för din styvfar att det inte var presenten du ville ha!!
Als je je stiefvader duidelijk hebt laten weten dat dit niet het cadeau was dat je wilde!!
Når du har gjort det helt klart for din stedfar, at det ikke var den gave, du ønskede dig!!
Når du har gjort det krystallklart for stefaren din at dette ikke var gaven du ønsket deg!!
Kun olet tehnyt täysin selväksi isäpuolellesi, ettei se ollut lahja, jota halusit!!
Amikor teljesen világossá tetted a mostohaapád számára, hogy ez nem az az ajándék volt, amit szerettél volna!!
Când i-ai făcut foarte clar tatălui tău vitreg că acesta nu era cadoul dorit!!
Když jsi dal svému nevlastnímu otci jasně najevo, že to nebyl dárek, který jsi chtěl!!
Kai aiškiai davei suprasti savo patėviui, kad tai nebuvo norima dovana!!
Kad tu savam patēvam skaidri pateici, ka tā nebija dāvana, ko vēlējies!!
Kad si jasno dao do znanja svom očuhu da to nije bio poklon koji si želio!!
1
0
4
Chłopiec wchodzi do fryzjera, a ten szepcze do klienta:
- To jest najgłupsze dziecko na świecie. Proszę popatrzeć, pokażę panu.
Fryzjer bierze w jedną rękę dolara, a w drugą dwie dwudziestopięciocentówki. Woła chłopca i pyta:
- Które wybierasz?
Chłopiec bierze dwudziestopięciocentówki i wychodzi.
- I co, nie mówiłem? - triumfuje fryzjer - Ten dzieciak nigdy się nie nauczy!
Jakiś czas później klient wychodzi i widzi chłopca wracającego z lodziarni.
- Hej, mały! Mogę zadać ci pytanie? Czemu wziąłeś dwudziestopięciocentówki zamiast dolara?
Chłopiec polizał loda i odpowiedział:
- Ponieważ w dniu, kiedy wezmę dolara, gra się skończy!
0
0
4
Ojciec uznał, że jego syn za dużo czasu spędza grając na komputerze. Chcąc go zmotywować do większego wysiłku w nauce, powiedział do niego:
- Kiedy Abraham Lincoln był w twoim wieku, czytał książki przy świetle kominka.
Syn odpowiedział bez odrywania wzroku od komputera:
- Kiedy Lincoln był w twoim wieku, był już prezydentem Stanów Zjednoczonych.
0
0
4
- No, córeczko, pokażmy , jak się ładnie nauczyłaś nazw miesięcy:
- Sty...?
- Czeń!
- Lu...?
- Ty!
- A dalej sama!
- Rzec, cień, aj, wiec, piec, pień, sień, nik, pad i dzień!
0
0
4
- Dziwne - mówi mąż do żony - ty masz niebieskie oczy, ja mam niebieskie oczy, a nasza córeczka ma piwne. Ciekawe po kim...
- A co, może powiesz, że piwa nie pijesz?!
0
0
4
Antoś wraca do domu z przedszkola cały podrapany na twarzy. Mama przestraszona pyta:
- Jasiu! Co się stało?!
- Dzisiaj było mało dzieci w przedszkolu.
- Dobrze, ale co to ma wspólnego z twoimi zadrapaniami?!
- Pani kazała nam ustawić się w kółko, złapać za rączki i tańczyć dookoła choinki.
0
0
4
Dwóch pięcioletnich chłopców sika w toalecie. Jeden mówi:
- Twój nie ma skórki na końcu!
- Byłem obrzezany.
- Co to znaczy?
- To znaczy, że obcięli mi skórkę na jego końcu.
- Ile miałeś lat, jak to zrobili?
- Moja mam mówi, że miałem dwa dni.
- Bolało?
- Czy bolało?! Nie mogłem chodzić przez rok!
0
0
4
W Chinach przyszedł na świat chłopczyk, który ważył po urodzeniu 12 kilogramów. W opinii lekarzy zacznie chodzić szybciej niż jego matka.
0
0
4
Mama woła dziecko na podwórku:
- Jaaaaaaaaaaaaaasiu do dooooomu!
- A co?! Spać mi się chce?
- Nie! Głodny jesteś!
0
0
4
Matka z plaży woła do kąpiącego się synka:
- Jasiu! Nie wypływaj za daleko!
- Dobrze mamo! Przecież płynę na nadmuchanej dętce!
Matki to nie uspokaja i zwraca się do męża:
- Idźi go wyciągnij na brzeg, albo pilnuj w wodzie. Jego życie zaczęło się od pękniętej gumy i nie chcę, żeby tak się skończyło.
0
0
4
Kiedy byłam w szóstym miesiącu ciąży z trzecim dzieckiem, mój trzyletni syn wszedł do pokoju. Właśnie wybierałam się pod prysznic, a on powiedział:
- Mamo, robisz się gruba!
- Tak, skarbie, pamiętasz, mamusia ma rosnące dziecko w brzuszku.
- Wiem - odpowiedział. - Ale co rośnie w twoim tyłku?
0
0
4
Myśliwy zabija niedźwiedzia i przywozi go do domu. Postanawia oporządzić zdobycz i ugotować kolację. Wie, że jego dzieci są niejadkami, i nie jadłyby, gdyby wiedziały, co to jest - więc decyduje, że im nie powie. Mały synek pyta:
- Co będzie na kolację?
- Zobaczysz.
Zaczyna się kolacja i jego córka pyta, co jedzą.
- No dobra - mówi ojciec - dam wam podpowiedź: tak czasem nazywa mnie wasza mama.
- Jemy dupka!!! - wykrzyknęła córka.
0
0
4
Poprzednia
Następna