En İyi Fıkralar
Когато ѝ покажеш своите 19 см
Кога ѝ ги покажеш твоите 19 см
When you show her your 19 cm but she just came back from a safari in Kenya
Cuando le muestras tus 19 cm pero ella acaba de regresar de un safari en Kenia
Когда ты показываешь ей свои 19 см
Wenn du ihr deine 19 cm zeigst
Quand tu lui montres tes 19 cm mais qu'elle revient juste d'un safari au Kenya
Όταν της δείχνεις τα 19 σου εκατοστά αλλά μόλις έχει επιστρέψει από σαφάρι στην Κένυα
Quando le mostri i tuoi 19 cm ma lei è appena tornata da un safari in Kenya
Коли ти показуєш їй свої 19 см
Quando lhe mostras os teus 19 cm mas ela acabou de voltar de um safári no Quénia
Kiedy pokazujesz jej swoje 19 cm
När du visar henne dina 19 cm men hon just kommit tillbaka från en safari i Kenya
Wanneer je haar je 19 cm laat zien maar ze net terugkomt van een safari in Kenia
Når du viser hende dine 19 cm
Når du viser henne dine 19 cm
Kun näytät hänelle 19 cm mutta hän on juuri palannut safarilta Keniasta
Amikor megmutatod neki a 19 centidet
Când îi arăți cei 19 cm ai tăi
Když jí ukážeš svých 19 cm
Kai parodai jai savo 19 cm
Kad viņai parādi savus 19 cm
Kad joj pokažeš svojih 19 cm
Магазинът: „Доставката до дома струва 50 лева...“ Аз:
Продавницата: „Испораката до дома чини 100 денари...“ Јас:
Store: "It costs 10 dollars to have it delivered home..." Me:
Tienda: "Cuesta 10 euros que te lo lleven a casa..." Yo:
Магазин: «Доставка на дом стоит 100 рублей...» Я:
Geschäft: „Es kostet 500 Euro
Magasin : « La livraison à domicile coûte 500 euros... » Moi :
Κατάστημα: «Η παράδοση στο σπίτι κοστίζει 10 ευρώ...» Εγώ:
Negozio: «Costa 10 euro fartelo consegnare a casa...» Io:
Магазин: «Доставка додому коштує 500 гривень...» Я:
Loja: «Custa 500 euros para ser entregue em casa...» Eu:
Sklep: „Dostawa do domu kosztuje 500 złotych...” Ja:
Butik: "Det kostar 500 kronor att få det levererat hem..." Jag:
Winkel: "Het kost 500 euro om het thuis te laten bezorgen..." Ik:
Butik: "Det koster 500 kroner at få det leveret hjem..." Mig:
Butikk: "Det koster 500 kroner å få det levert hjem..." Meg:
Kauppa: "Kotiinkuljetus maksaa 10 euroa..." Minä:
Bolt: „Az otthoni kiszállítás 500 forintba kerül...” Én:
Magazin: „Costă 50 lei să fie livrat acasă...” Eu:
Obchod: „Doručení domů stojí 500 korun...” Já:
Parduotuvė: „Pristatymas į namus kainuoja 10 eurų...” Aš:
Veikals: "Piegāde mājās maksā 10 eiro..." Es:
Trgovina: \"Dostava na kuću košta 10 eur..." Ja:
В София
Во Скопје
In New York
En Madrid
В Москве это называют 'студия'
In Berlin nennt man das 'Einzimmerwohnung'
À Paris
Στη Θεσσαλονίκη
A Milano
У Києві це називають 'квартира-студія'
Em São Paulo
W Warszawie nazywają to 'kawalerka'
I Stockholm kallar man detta för 'etta'
In Amsterdam noemen ze dit een 'studio'
I København kalder man det en 'etværelses'
I Oslo kaller man dette for 'ettroms'
Helsingissä tätä kutsutaan 'yksiö'
Budapesten ezt 'garzonlakás'-nak hívják
La Cluj-Napoca
V Ostravě tomu říkají 'garsonka'
Kaune tai vadinama 'studija'
Daugavpilī to sauc par 'studija'
U Zagrebu to zovu 'garsonijera'
Когато ти каже
Кога ќе ти каже дека ја поминала вечерта со другарки... ама ти работиш во криминалистичката лабораторија
When she tells you she spent the evening with her girlfriends... but you work in forensic science
Cuando te dice que pasó la noche соn sus amigas... pero tú trabajas en la policía científica
Когда она говорит
Wenn sie dir sagt
Quand elle te dit qu'elle a passé la soirée avec des copines... mais toi tu travailles à la police scientifique
Όταν σου λέει ότι πέρασε το βράδυ με φίλες... αλλά εσύ δουλεύεις στην αστυνομική επιστημονική υπηρεσία
Quando ti dice che ha passato la serata соn le amiche... ma tu lavori nella polizia scientifica
Коли вона каже
Quando ela te diz que passou a noite com as amigas... mas tu trabalhas na polícia científica
Kiedy ona mówi
När hon säger att hon tillbringade kvällen med sina väninnor... men du jobbar på kriminaltekniska
Wanneer ze je zegt dat ze de avond met vriendinnen heeft doorgebracht... maar jij werkt bij de forensische politie
Når hun siger
Når hun sier hun har vært sammen med venninnene hele kvelden... men du jobber i kriminalteknisk
Kun hän sanoo viettäneensä illan ystäviensä kanssa... mutta sinä työskentelet rikosteknisessä poliisissa
Amikor azt mondja
Când îți spune că a petrecut seara cu prietenele... dar tu lucrezi la poliția criminalistică
Když ti řekne
Kai ji tau sako
Kad viņa saka
Kad ti kaže da je provela večer s prijateljicama... ali ti radiš u kriminalističkoj policiji
Няколко дни няма да съм във Facebook
Неколку дена нема да сум на Facebook
Won't be on Facebook for a few days
No estaré en Facebook unos días
Пару дней меня не будет в Facebook
Bin ein paar Tage niсhт auf Facebook
Je ne serai pas sur Facebook pendant quelques jours
Δε θα είμαι στο Facebook για μερικές μέρες
Per qualche giorno non sarò su Facebook
Кілька днів мене не буде у Facebook
Durante alguns dias não estarei no Facebook
Przez kilka dni nie będzie mnie na Facebooku
Kommer inte vara på Facebook på några dagar
Ben een paar dagen niet op Facebook
Jeg er væk fra Facebook et par dage
Blir borte fra Facebook noen dager
En ole muutamaan päivään Facebookissa
Pár napig nem leszek a Facebookon
Câteva zile nu voi fi pe Facebook
Několik dní nebudu na Facebooku
Keletą dienų nebūsiu Facebook'e
Pāris dienas nebūšu Facebook
Nekoliko dana neću biti na Facebooku
Когато детето те попита
Кога детето те праша
When your child asks you why
Cuando tu hijo te pregunta por qué
Когда ребёнок спрашивает тебя
Wenn dein Kind dich fragt
Quand ton enfant te demande pourquoi
Όταν το παιδί σου σε ρωτάει γιατί
Quando tuo figlio ti chiede perché
Коли дитина питає тебе
Quando o teu filho te pergunta porque é que
Kiedy dziecko pyta cię
När ditt barn frågar dig varför det låter som en hårtrimmer från sängen när du lägger dig
Wanneer je kind je vraagt waarom
Når dit barn spørger dig
Når barnet ditt spør deg hvorfor sengen høres ut som en hårklipper når du legger deg ned
Kun lapsesi kysyy sinulta
Amikor a gyereked megkérdezi
Când copilul tău te întreabă de ce
Když se tě dítě zeptá
Kai tavo vaikas paklausia
Kad tavs bērns tev jautā
Kad ti dijete postavi pitanje zašto se iz kreveta čuje zvuk mašinice za šišanje kad legneš
Я конечно не расист
Аз
Јас
I'm not a racist
Yo no soy racista
Ich bin natürlich kein Rassist
Je ne suis pas raciste
Φυσικά δεν είμαι ρατσιστής
Non sono razzista
Я
Eu não sou racista
Oczywiście nie jestem rasistą
Jag är förstås inte rasist
Ik ben natuurlijk geen racist
Jeg er selvfølgelig ikke racist
Jeg er selvfølgelig ikke rasist
En tietenkään ole rasisti
Természetesen nem vagyok rasszista
Desigur
Samozřejmě nejsem rasista
Aš
Es
Naravno da nisam rasist
Дъщерята се приготвя за първата си среща. И тате също!
Ќерката се спрема за првиот состанок. И тато исто така!
Daughter is getting ready for her first date. Dad too!
La hija se prepara para su primera cita. ¡Y papá también!
Дочь собирается на своё первое свидание. И папа тоже!
Tochter macht sich bereit für ihr erstes Date. Papa auch!
La fille se prépare pour son premier rendez-vous. Papa aussi !
Η κόρη ετοιμάζεται για το πρώτο της ραντεβού. Και ο μπαμπάς επίσης!
La figlia si prepara per il suo primo appuntamento. Anche papà!
Донька збирається на своє перше побачення. І тато теж!
A filha está a preparar-se para o seu primeiro encontro. O pai também!
Córka szykuje się na swoją pierwszą randkę. Tata też!
Dottern gör sig redo för sin första dejt. Pappa också!
Dochter maakt zich klaar voor haar eerste date. Papa ook!
Datteren gør sig klar til sin første date. Faren også!
Datteren gjør seg klar for sin første date. Pappa også!
Tytär valmistautuu ensimmäiselle treffilleen. Isä myös!
A lánya készül az első randijára. Az apja is!
Fiica se pregătește pentru prima întâlnire. Și tata la fel!
Dcera se chystá na své první rande. Táta také!
Dukra ruošiasi savo pirmajam pasimatymui. Tėtis taip pat!
Meita gatavojas savam pirmajam randiņam. Arī tētis!
Kći se sprema za svoj prvi spoj. I tata također!
Разликата между брутната и нетната заплата обяснена просто
Разликата помеѓу бруто и нето платата објаснета едноставно
The difference between gross and net salary explained simply
La diferencia entre el salario bruto y el neto explicada de forma sencilla
Разница между зарплатой до вычета налогов и на руки
Der Unterschied zwischen Brutto- und Nettogehalt einfach erklärt
La différence entre le salaire brut et le salaire net expliquée simplement
Η διαφορά μεταξύ μικτού και καθαρού μισθού εξηγημένη απλά
La differenza tra stipendio lordo e netto spiegata in modo semplice
Різниця між заробітною платою до і після оподаткування пояснена просто
A diferença entre o salário bruto e o líquido explicada de forma simples
Różnica między wynagrodzeniem brutto a netto wyjaśniona w prosty sposób
Skillnaden mellan bruttolön och nettolön förklarad enkelt
Het verschil tussen bruto- en nettosalaris eenvoudig uitgelegd
Forskellen mellem bruttoløn og nettoløn forklaret enkelt
Forskjellen mellom bruttolønn og nettolønn forklart enkelt
Ero bruttopalkan ja nettopalkan välillä selitetty yksinkertaisesti
A bruttó és nettó fizetés közötti különbség egyszerűen elmagyarázva
Diferența dintre salariul brut și cel net explicată pe înțelesul tuturor
Rozdíl mezi hrubou a čistou mzdou jednoduše vysvětlený
Skirtumas tarp bruto ir neto atlyginimo paaiškintas paprastai
Atšķirība starp bruto un neto algu izskaidrota vienkārši
Razlika između bruto i neto plaće objašnjena jednostavno
Мързел – последно ниво
Мрзел – последно ниво
Laziness – ultimate level
Pereza – nivel máximo
Лень – максимальный уровень
Faulheit – Endstufe
Paresse – niveau ultime
Τεμπελιά – τελικό επίπεδο
Pigrizia – livello massimo
Лінь – максимальний рівень
Preguiça – nível máximo
Lenistwo – poziom maksymalny
Lättja – maxnivå
Luiheid – ultiem niveau
Dovenskab – højeste niveau
Latskap – ultimate nivå
Laiskuus – maksimitaso
Lustaság – végső szint
Lenea – nivelul maxim
Lenost – nejvyšší úroveň
Tingėjimas – aukščiausias lygis
Slinkums – augstākais līmenis
Lijenost – najviša razina
И пак е по-добре от работа
И пак е подобро од на работа
Still better than being at work
¡Aún mejor que estar en el trabajo!
И всё равно лучше
Immer noch besser als bei der Arbeit
Toujours mieux qu’au travail
Ακόμα καλύτερα από το να είσαι στη δουλειά
Sempre meglio che stare al lavoro
І все одно краще
Ainda melhor do que estar no trabalho
Wciąż lepiej niż w pracy
Fortfarande bättre än att vara på jobbet
Nog steeds beter dan op het werk
Stadig bedre end at være på arbejde
Fortsatt bedre enn å være på jobb
Silti parempaa kuin olla töissä
Még mindig jobb
Încă mai bine decât să fii la muncă
Pořád lepší než být v práci
Vis tiek geriau nei darbe
Joprojām labāk nekā būt darbā
I dalje bolje nego biti na poslu
Когато са ти дали пари за рождения ден и майка ти казва: „Аз ще ти ги пазя“
Кога ти дале пари за роденден и мајка ти вели: „Јас ќе ти ги чувам“
When you got money for your birthday and your mom says: “I’ll keep it for you”
Cuando te dieron dinero por tu cumpleaños y tu madre te dice: “Yo te lo guardo”
Когда тебе подарили деньги на день рождения
Wenn du zum Geburtstag Geld bekommst und deine Mutter sagt: „Ich bewahre es für dich auf“
Quand on t’a donné de l’argent pour ton anniversaire et que ta mère te dit : « Je te le garde »
Όταν σου έδωσαν χρήματα για τα γενέθλιά σου και η μητέρα σου λέει: «Θα σου τα φυλάξω»
Quando ti hanno dato dei soldi per il compleanno e tua madre dice: «Te li tengo io»
Коли тобі подарували гроші на день народження
Quando recebeste dinheiro pelo teu aniversário e a tua mãe diz: “Eu guardo-o para ti”
Kiedy dostałeś pieniądze na urodziny
När du fiск pengar på födelsedagen och din mamma säger: ”Jag ska spara dem åt dig”
Wanneer je geld kreeg voor je verjaardag en je moeder zegt: „Ik bewaar het voor je”
Når du fik penge til din fødselsdag
Når du fikk penger til bursdagen din
Kun sait rahaa syntymäpäivänäsi ja äitisi sanoo: ”Minä pidän ne tallessa sinulle”
Amikor pénzt kaptál a születésnapodra
Când ai primit bani de ziua ta
Když jsi dostal peníze k narozeninám a máma říká: „Já ti je schovám“
Kai gavai pinigų gimtadieniui ir mama sako: „Aš juos tau pasaugosiu“
Kad saņēmi naudu dzimšanas dienā un mamma saka: „Es tev to paturēšu”
Kad si dobio novac za rođendan i mama kaže: „Ja ću ti ga čuvati”
Моля този
Молам оној што ја заборави жената на синоќешното скарање да дојде да си ја земе. Не ми пречи
Will the person who forgot his wife at last night's BBQ please come and pick her up? She’s not bothering me
¿Puede el que se dejó a su mujer en la barbacoa de anoche venir a recogerla? No me molesta
Пусть тот
Kann derjenige
Que celui qui a oublié sa femme au barbecue d’hier soir vienne la récupérer. Elle ne me dérange pas
Αν μπορεί αυτός που ξέχασε τη γυναίκα του στο χθεσινό μπάρμπεκιου να έρθει να την πάρει; Δεν με ενοχλεί
Chi ha dimenticato la moglie al barbecue di ieri sera venga a prenderla. Non mi disturba
Хай той
Quem se esqueceu da esposa no churrasco de ontem à noite
Proszę
Kan den som glömde sin fru på gårdagens grillfest komma och hämta henne? Hon stör inte
Wil degene die gisteravond zijn vrouw bij de BBQ is vergeten even langskomen om haar op te halen? Ze stoort niet
Kan den
Kan den som glemte kona si på grillfesten i går kveld komme og hente henne? Нun plager meg ikke
Voisiko se
Aki tegnap este a grillezésen felejtette a feleségét
Cine și-a uitat soția la grătarul de aseară să vină să o ia. Nu mă deranjează
Kdo včera na grilování zapomněl manželku
Kas vakar per grilį paliko žmoną
Tas
Tko je sinoć na roštilju zaboravio ženu