Ich esse keine Rinder zunge! Ich esse doch nichts
Un vegetariano fa una piazzata clamorosa al cameriere che gli ha proposto della lingua di bue. Il cliente
Une femme au serveur : - Quel est le plat du jour ? - Langue de bœuf Madame - Ah beurk manger quelque chose qui sort de la bouche d'un animal ! Faites moi plutôt un œuf...
Una signora tutta per bene
- Какво има за вечеря? - Телешки език. - Няма да ям нещо
— Querida
Un carabiniere entra in un ristorante e chiede la specialità del posto. Il cameriere: "Abbiamo la lingua di vitello" E il carabiniere: "No! Non mangerei mai una cosa stata in bocca ad un animale!...
- Vad är det för pålägg du har på smörgåsen? - Tunga. - Usch
Une dame est au restaurant. Alors qu'elle boit tranquillement son verre
O Manoel chega do trabalho e diz: — Ô Manuela o que temos pra comer hoje? E ela diz: — Lingua ao molho madeira. Eca!!
O português entra em casa e pergunta pra Manuela: — O que tem de jantar? — Lingua ensopada. — Onde já se viu comer uma coisa que vem de dentro da boca de um animal! Frita um ovo pra mim.
Bemegy egy férfi az étterembe
Mãe o que tem hoje no almoço,a mãe responde:
Hoje tem lingua de boi,mas a menina diz:ih mãe não como nada que sai da boca de um animal,frita um ovo pra mim!