Geschäftsmann in Japan
Тексасец на посещение в Япония си поръчва гейша за през нощта.
Τάκα μάκα
A famous American golfer is invited to go to China for a golfing tournament.
Un homme d'affaires américain se rend en France pour une réunion.
They are going to play golf at the business meeting. The guy flies out there a day early. He's got all day in Japan so he decides he wants to get himself a geisha. He goes to a house of ill repute and finds what he's looking for. He takes her in back and starts doing his thing. The girl...
De passagem por Tóquio
Det stora lastfartyget lade till i en afrikansk stad. En av sjömännen som gick iland fick tag på en afrikansk skönhet
Ein Deutscher
Een zakenman gaat op reis naar Japan en na drie avonden alleen op zijn hotel kamer gezeten te hebben nodigt hij een dame van plezier uit. Hij gaat flink met deze dame aan de slag en op een gegeven...
Un uomo
An American businessman is on a business trip in Japan and hires a hooker. The whole night
Egy üzletember Japánba utazik
Een zakenman leert in een Japanse discotheek een knap japans meisje kennen. Ze gaan samen naar zijn hotelkamer en na een paar drinks gaan ze met elkaar naar bed. Tijdens de daad roept het meisje...
A man goes to Japan for a week for a job. That night in his hotel room he thinks
Once there was a indian business man
Ένας επιτυχημένος επιχειρηματίας πάει στην Ιαπωνία για κάτι δουλειές. Φτάνει το απόγευμα και είχε την επόμενη μέρα ένα σημαντικό ραντεβού και μετά
När han efter några dagar kom hem igen och återvände till golfbanan fiск han syn på en japan, som verkade otroligt skicklig. Svensken följde efter japanen en stund, och när japanen till sluт slog en perfekt hole-in-one, kunde inte svensken hålla sig, han tyckte att han borde visa sin uppskattning på något sätt, så han ropade "naranja, naranja" för fullt, eftersom det var det enda han kunde säga.
Efteråt kom japanen fram till honom och sa på helt felfri svenska:
- Jag är mycket glad att du uppskattar mitt spel - men vad menar du med att ropa "fel hål"?