Криза
Chiste de me han despedido del trabajo y la cocinera
Οι περικοπές στο αντρόγυνο
Ο κηπουρός
Да уволним лакея
Жено
Μάθε κι εσύ κάτι. . !
Un homme dit à sa femme :
Mъж и жена си говорят:
Avec la crise économique
Съпрузи
Il marito: "Cara se imparassi a cucinare una volta per tutte potremmo licenziare la cuoca e risparmiare un po'
Le mari d'une blonde : - "Chérie
Sarah hat Geburtstag. Ihr Mann schenkt ihr einen Umschlag mit 20 Euro. Sie ist ein bisschen enttäuscht und fragt ihn
Un couple discute : - Tu sais chéri
Ein reiches Ehepaar unterhalten sich. Sagt der Mann: "Wenn du lernen würdest
Lui: Cara
Kocası kadına;"Aşkım yemek yapmasını ögrende aşcıyı çıkaralım işten" der. Buna sinirlenen kadın da "Sende sevişmesini ögrende şoför İsmail' işten çıkaralım" der.
Ergens in de betere buurten van ‘t Gooi zegt een man tegen zijn vrouw: “Schat
Ehemann einer Blondine: "Wenn du es mal lernen Würdest wie man bügelt und kocht
Mąż: "Gdybyś nauczyła się gotować
Sagt der Ehemann zu einer Blondine: "Wenn du richtig kochen und putzen könntest
- Om du såg till att få den här lite fastare skulle vi kunna göra oss av med din gördel.
Hans fru blev extremt förolämpad av utspelet, men bestämde sig för att inte säga någonting. Morgonen därpå upprepades proceduren, men denna gång gällde det fruns bröst,
- Om du såg till att få de här lite fastare skulle vi kunna göra oss av med din bh, sa mannen.
Denna gång blev frun så förваnnаd att hon inte kunde hålla tyst, så hon grabbade tag mellan benen på sin man och sa,
- Om du såg till att få den här lite fastare skulle vi kunna göra oss av med både brevbäraren, trädgårdsmästaren, grannen och din bror!!!