Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Vicces képek
  • Legjobb viccek
  • Legújabb viccek
  • Anyós viccek
  • Állatos viccek
  • Bűnözős viccek
  • Piszkos viccek
  • Iskolai viccek
  • Morbid viccek
  • Orvosi viccek
  • Pikáns viccek
  • Politikai viccek
  • Rendőr viccek
  • Skót viccek
  • Sportos viccek
  • Szexi viccek
  • Szőke nő viccek
  • Ügyvéd és bíró viccek
  • Vallásos viccek
  • focis viccek
  • karácsonyi viccek
  • Nyugdíjas és felnőtt viccek
  • zsidó és rabbi viccek
  • részeges viccek
  • agresszív kismalac poénok
  • bizarr poénok
  • Chuck Norris poénok
  • egysoros poénok
  • Férfiakról szóló viccek
  • Házassági viccek
  • Munkahelyi poénok
  • Csajozós poénok
  • Pistike poénok
  • viccek nőkről
  • Felnőtteknek szóló viccek
  • Gyerek viccek
Вицове за Животни Animal Jokes Tierwitze Chistes de animales Анекдоты про животных Blagues sur les animaux Barzellette sugli Animali Ανέκδοτα με ζώα Вицеви за животни Hayvan Fıkraları Анекдоти про тварин Piadas de Animais Dowcipy o zwierzętach Djurskämt Dieren moppen Dyrevittigheder Dyrevitser Eläinvitsit Állatos viccek bancuri cu animale Vtipy o zvířatech a přírodě Anekdotai apie gyvūnus Anekdotes par dzīvniekiem Vicevi o životinjama
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Állatos viccek

Állatos viccek

Legújabb viccek ebben a kategóriában
Miért jobb egy kutya, mint a férfi?
- A kutya nem henceg azzal, hogy kivel aludt előző este.
- A kutyáknak nem okoz gondot, hogy nyilvánosan kifejezzek a ragaszkodásukat.
- A kutyának hiányzol, ha elmész.
- A kutyák szégyellik, ha valamit rosszul csináltak.
- A kutyáknak bármilyen film megfelel, nekik csak az a lényeg, hogy miközben nézed, melletted lehessenek.
- A kutyák tudják, mint jelent, hogy "nem".
- A kutya megérti, hogyha néhány barátját nem engeded be a házba.
- A kutya nem várja el, hogy mesterszakács legyél.
- Egy kutya nem fog téged elhagyni egy fiatalabb gazdiért.
- A kutyák nem ijednek meg egy rövid hajú nőtől.
- A kutya kedves a rokonaidhoz.
- A kutya nem szól bele a vezetésbe.
1 0
0
Állatos viccek Kutyás viccek
Az egérlány viszi a barátját bemutatni a szüleinek. Az anyuka meglepődve mondja:
- Kislányom, de hát ez egy denevér!
Mire a lány:
- Esküszöm azt mondta, hogy pilóta!
1 0
0
Állatos viccek Viccek pilótákról
A nyuszika ül a bokorban, és a körmét reszeli. Arra megy a róka.
- Hát te mit csinálsz, nyuszika?
- Várom az oroszlánt, és ha erre jön, jól beledöföm az éles karmaimat.
Később jön a medve.
- Hát te mit csinálsz, nyuszika?
- Várom az oroszlánt, és ha erre jön, jól beledöföm az éles karmaimat.
Arra megy az oroszlán.
- Hát te mit csinálsz, nyuszika?
- Reszelem a körmöm és közben butaságokat beszélek...
1 0
0
Állatos viccek
A perverz nyuszika találkozik a jótündérrel. Azt mondja a tündér:
- Lehet két kívánságod!
A nyuszika azt kéri, hogy amikor csettint, nőjön hosszabbra a farka. A másik kívánsága az, hogy szeretné megbaszni a tündért.
- Ezt a tündér nem akarja beteljesíteni és elszáll.
Erre a nyuszika elkezd csettintgetni:
- Úgy is utolérlek!
1 0
0
Állatos viccek
Béluci a mamájával sétálgat az állatkertben. A fülemüle ketrecénél hallják, hogy az állat milyen csodaszépen tud énekelni.
- No, Béluci, te is szeretnél ilyen szépen énekelni?
- Nem! Én inkább olyan messzire szeretnék köpni, mint a láma.
1 1
0
Állatos viccek
Ül a nyuszika az árokpartnál és egyre csak azt mondogatja hogy:
- Bocika, Bocika...
Arra megy a medve, megsajnálja a nyulat, és az árok fölé hajol, mire a nyuszika egyetlen mozdulattal az árokba löki:
- Macika, Macika...
1 0
0
Állatos viccek
Egy férfi le akar foglalni egy szobát a nyaralása időtartamára Florida egyik tengerparti üdülőhelyén.
Ír egy levelet a tulajdonosnak:
"Lehetséges lenne-e hogy magammal hozzam a kutyámat? Nagyon jólnevelt és tisztántartott állat. Tarthatom-e a szobában az éjjelek folyamán?"
Postafordultával jön a válasz:
"Én évek óta vezetem ezt az üdülőt. Még soha nem történt, hogy egy kutya ellopott volna törülközőket, ágynemüt, ezüst étkészletet, vagy képeket a falról. Soha nem lettek részegek, és soha nem mentek el úgy hogy nem fizették volna a számlát. Szóval, a kutyája nagyon is szivesen van látva.
És ha a kutyája hajlandó jótállni magáért, akkor maga is maradhat."
1 0
0
Állatos viccek Kutyás viccek
Éjfélkor csöngetnek, az öregember ajtótnyit, de nem lát senkit. Lenéz a lábtörlőre, és megrettenve látja, hogy ott áll a kis halál. Ugyanolyan mint az öreg kaszás, csak kicsiben. Méret ide-oda, az öregember nagyon megijed, de a kishalál megszólal:
- Nem kell megijedni, csak a tengerimalacért jöttem.
1 0
0
Állatos viccek Ételekről Szóló Viccek
Két szenjánosbogár találkozik. Az egyik teljesen be van kötözve.
- Mi történt veled? - kérdezi a másik.
- Tudod, gyenge már a látásom. Tegnap este megláttam egy gyönyörű nőt, leröppentem és magamhoz szorítottam. Ekkor derült ki, hogy csak egy eldobott cigarettacsikk volt.
1 0
0
Állatos viccek
Háziállatok versenyeznek, hogy melyikük a legfélelmetesebb.
Azt mondja a disznó:
- Belehempergek a sárba, visítva rohangálok körbe, az összes baromfi megijed tőlem.
Mondja a bika:
- Felszegem a fejem, fújtatok egy kicsit, rohangálok a réten, az összes tehén, birka szerteszéjjel fut.
Mondja a csirke:
- Úgy teszek, mintha döglött lennék, a fél ország befosik a félelemtől, hogy madárinfluenzám van...
1 0
0
Állatos viccek Állatorvosi Viccek
A vadász kimegy az erdőbe egy kis golyós puskával. Találkozik a medvével. Rálő.
A medve megrázza a bundáját, majd megszólal:
- Vadász, most vagy pucsítasz vagy meghalsz!
A vadász - mit tehetne - pucsít.
Másnap a vadász bosszúszomjasan kimegy az erdőbe a nagy golyóssal.
Találkozik a medvével. A medve megrázza magát, majd megszólal:
- Vadász, pucsítasz vagy meghalsz.
A vadász kénytelen, kelletlen, de újra pucsít.
Már az előző napi is nagyon fájt, most még rosszabb.
Harmadnap a vadász kimegy tolókocsival az erdőbe, viszi magával a sörétest.
Találkozik a medvével, és ismét rálő. A medve megrázza a bundáját, majd megszólal:
- Te vadász, szerintem te nem is vadászni jársz ide.
1 0
0
Állatos viccek
Egy nő elmegy a plébánoshoz:
- Tisztelendő úr, van két nőnemű papagájom, akik bár tudnak beszélni, de mindig csak azt mondják, hogy:
"Ribancok vagyunk, dugni akarunk!"
A plébános elgondolkodik, majd azt mondja:
- Tudja mit, hozza el hozzám, nekem van két hím papagájom, akik éjjel-nappal a Bibliát olvasgatják és imádkoznak, biztos jó hatással lesznek rájuk.
A nő elviszi a papagájokat a plébánoshoz. Amikor a két lánypapagáj meglátja a két fiúpapagájt, így szólnak:
- Ribancok vagyunk, dugni akarunk!
Az egyik fiúpapagáj ránéz a másikra:
- Na végre, eldobhatjuk a Bibliát, imáink meghallgatásra találtak!
1 0
0
Állatos viccek
Amikor városi vagy, és először mész vidékre
1 0
0
Когато си от града и за първи път отиваш на село Кога си од градот и првпат одиш на село When you are from the city and go to the countryside for the first time Cuando eres de la ciudad y vas por primera vez al campo Когда ты из города и впервые едешь в деревню Wenn du aus der Stadt kommst und zum ersten Mal aufs Land gehst Quand tu es de la ville et que tu vas à la campagne pour la première fois Όταν είσαι από την πόλη και πας για πρώτη φορά στην εξοχή Quando sei di città e vai per la prima volta in campagna Şehirden olup ilk kez köye gittiğinde Коли ти з міста і вперше їдеш у село Quando és da cidade e vais pela primeira vez ao campo Kiedy jesteś z miasta i jedziesz pierwszy raz na wieś När du är från staden och åker till landet för första gången Wanneer je uit de stad komt en voor het eerst naar het platteland gaat Når du er fra byen og tager på landet for første gang Når du er fra byen og drar til landet for første gang Kun olet kaupungista ja menet ensimmäistä kertaa maalle Când ești din oraș și mergi pentru prima dată la țară Když jsi z města a jedeš poprvé na venkov Kai esi iš miesto ir pirmą kartą važiuoji į kaimą Kad esi no pilsētas un pirmo reizi dodies uz laukiem Kad si iz grada i prvi put ideš na selo
Állatos viccek
A városiaknak: ez egy tehénfészek.
1 0
0
За хората от града: това е кравешко гнездо. За граѓаните: ова е гнездо од крави. For city people: this is a соw nest. Para la gente de ciudad: esto es un nido de vacas. Для городских: это коровье гнездо. Für Stadtmenschen: Das ist ein Kuhnest. Pour les citadins : c’est un nid de vache. Για τους ανθρώπους της πόλης: αυτή είναι μια αγελαδινή φωλιά. Per i cittadini: questo è un nido di mucche. Şehirdekiler için: bu bir inek yuvası. Для міських: це коров’яче гніздо. Para os citadinos: isto é um ninho de vacas. Dla mieszczuchów: to jest krowie gniazdo. För stadsbor: detta är ett koknäste. Voor stadsbewoners: dit is een koeiendnest. For byboerne: dette er et kokræ. For byfolk: dette er et kuflokk-reir. Kaupunkilaisille: tämä on lehmänpesä. Pentru cei de la oraș: acesta este un cuib de vaci. Pro městské: tohle je kraví hnízdo. Miesto žmonėms: tai – karvių lizdas. Pilsētniekiem: tas ir govju ligzda. Za ljude iz grada: ovo je kravlje gnijezdo.
Állatos viccek
A sok negativitás közepette – itt egy gyönyörű naplemente nektek!
1 0
0
Насред цялата тази негативност – ето ви един красив залез! Сред сета таа негативност – еве ви еден убав зајдисонце! Amid all the negativity, here's a beautiful sunset for you! ¡En medio de tanta negatividad, aquí tenéis una hermosa puesta de sol! Среди всей этой негативности – вот вам прекрасный закат! Mitten in all der Negativität – hier ist ein wunderschöner Sonnenuntergang für euch! Au milieu de toute cette négativité, voici un magnifique coucher de soleil ! Μέσα σε όλη αυτή την αρνητικότητα, σας προσφέρω ένα όμορφο ηλιοβασίλεμα! In mezzo a tutta questa negatività, vi regalo un bel tramonto! Tüm bu olumsuzlukların ortasında, size güzel bir gün batımı sunuyorum! Серед усієї цієї негативності — ось вам гарний захід сонця! Em meio a tanta negatividade, aqui está um lindo pôr do sol para vocês! Pośród całej tej negatywności – oto piękny zachód słońca! Mitt i all negativitet – här är en vacker solnedgång till er! Midden in alle negativiteit – hier is een prachtige zonsondergang voor jullie! Midt i al negativitet – her er en smuk solnedgang til jer! Midt i all negativitet – her er en vakker solnedgang til dere! Kaiken tämän negatiivisuuden keskellä – tässä teille kaunis auringonlasku! În mijlocul atâtor lucruri negative – iată un apus de soare frumos pentru voi! Uprostřed veškeré negativity – tady máte krásný západ slunce! Tarp viso to negatyvumo – štai jums gražus saulėlydis! Visas šīs negatīvās lietas vidū – lūk, jums skaists saulriets! Usred sve ove negativnosti – evo vam prekrasnog zalaska sunca!
Állatos viccek
Amikor próbálsz jófiú lenni, de közben kerülöd, hogy a Ragadozó észrevegyen
1 0
0
Когато се опитваш да си добро момче, но и да не те засече Хищникът Кога се трудиш да бидеш добро дете, ама и да не те открие Предаторот When you're trying to be a good boy, but also trying to avoid detection by the Predator Cuando intentas ser un buen chico, pero también evitar que te detecte el Depredador Когда стараешься быть хорошим мальчиком, но ещё стараешься не попасться Хищнику Wenn du versuchst, ein braver Junge zu sein, aber auch dem Predator zu entkommen Quand tu essaies d’être un bon garçon, mais aussi d’échapper au Prédateur Όταν προσπαθείς να είσαι καλό παιδί, αλλά και να μη σε εντοπίσει ο Κυνηγός Quando cerchi di fare il bravo ragazzo, ma anche di evitare il Predator Hem uslu bir çocuk olmaya çalışıyorsun, hem de Yırtıcı tarafından fark edilmemeye Коли намагаєшся бути хорошим хлопчиком, але ще й не потрапити в поле зору Хижака Quando estás a tentar portar-te bem, mas também a evitar que o Predador te veja Kiedy próbujesz być grzecznym chłopcem, ale też unikasz wykrycia przez Predatora När du försöker vara en snäll pojke men också undvika att upptäckas av Predatoren Wanneer je probeert een brave jongen te zijn, maar ook de Predator probeert te ontwijken Når du prøver at være en god dreng, men også undgå at blive opdaget af Rovdyret Når du prøver å være en snill gutt, men også å unngå å bli oppdaget av Predator Kun yrität olla kiltti poika, mutta myös vältellä Pedon havaitsemista Când încerci să fii băiat cuminte, dar și să nu te prindă Prădătorul Když se snažíš být hodný kluk, ale zároveň se vyhýbáš detekci od Predátora Kai stengies būti geras berniukas, bet ir išvengti Plėšrūno dėmesio Kad mēģini būt labs puika, bet arī negribi, lai te pamana Plēsējs Kad pokušavaš biti dobar dečko, ali i da te ne primijeti Predator
Állatos viccek
Amikor hajnali 2-kor felkapcsolják a villanyt a bárban
1 0
0
Когато светнат светлините в 2 посред нощ в бара Кога ќе се запалат светлата во барот во 2 по полноќ When the lights turn on at 2 am in the bar Cuando se encienden las luces a las 2 de la mañana en el bar Когда в 2 часа ночи в баре включают свет Wenn um 2 Uhr morgens im Club das Licht angeht Quand les lumières s’allument à 2h du matin dans le bar Όταν ανάβουν τα φώτα στις 2 τα ξημερώματα στο μπαρ Quando si accendono le luci alle 2 di notte al bar Gece 2'de barda ışıklar yandığında Коли в барі вмикають світло о 2-й ночі Quando as luzes se acendem às 2 da manhã no bar Kiedy o 2 w nocy w barze zapalają światła När lamporna tänds i baren klockan 2 på natten Wanneer om 2 uur 's nachts in de bar de lichten aangaan Når lysene tændes i baren klokken 2 om natten Når lysene skrus på klokka 2 om natten på baren Kun baarissa syttyvät valot klo 2 yöllä Când se aprind luminile în bar la 2 noaptea Když se ve 2 ráno v baru rozsvítí světla Kai 2 valandą nakties bare įsijungia šviesos Kad bārā iedegas gaismas divos naktī Kad se u 2 ujutro u baru upale svjetla
Állatos viccek
Amikor veszel 2 kg krumplit és egy hónapra elfelejted őket a zsákban.
1 0
0
Когато купиш 2 кг картофи и ги забравиш за месец в чувала. Кога ќе купиш 2 кг компири и ги заборавиш еден месец во ќесата. When you buy 2 kg of potatoes and forget them for a month in the sack. Cuando compras 2 kg de patatas y las olvidas durante un mes en el saco. Когда покупаешь 2 кг картошки и забываешь их на месяц в мешке. Wenn du 2 kg Kartoffeln kaufst und sie einen Monat im Sack vergisst. Quand tu achètes 2 kg de pommes de terre et que tu les oublies pendant un mois dans le sac. Όταν αγοράζεις 2 κιλά πατάτες και τις ξεχνάς για ένα μήνα στο σακί. Quando compri 2 kg di patate e le dimentichi per un mese nel sacco. 2 kilo patates alıp bir ay boyunca torbada unuttuğunda. Коли купуєш 2 кг картоплі й забуваєш їх на місяць у мішку. Quando compras 2 kg de batatas e as esqueces durante um mês no saco. Kiedy kupujesz 2 kg ziemniaków i zapominasz o nich na miesiąc w worku. När du köper 2 kg potatis och glömmer dem i en månad i säcken. Wanneer je 2 kg aardappelen koopt en ze een maand in de zак vergeet. Når du køber 2 kg kartofler og glemmer dem i en måned i sækken. Når du kjøper 2 kg poteter og glemmer dem i en måned i sekken. Kun ostat 2 kg perunoita ja unohdat ne kuukaudeksi säkkiin. Când cumperi 2 kg de cartofi și îi uiți timp de o lună în sac. Když koupíš 2 kg brambor a zapomeneš je na měsíc v pytli. Kai nuperki 2 kg bulvių ir pamiršti jas mėnesiui maiše. Kad nopērc 2 kg kartupeļu un aizmirsti tos uz mēnesi maisā. Kad kupiš 2 kg krumpira i zaboraviš ih mjesec dana u vreći.
Állatos viccek
Elgondolkodtál már azon, miért fényképezik oldalról a sasokat?
1 0
0
Замисляли ли сте се защо орлите се снимат в профил? Сте се запрашале зошто орлите се фотографираат од страна? Have you ever wondered why eagles are photographed from the side? ¿Alguna vez te has preguntado por qué las águilas se fotografían de lado? Вы когда-нибудь задумывались, почему орлов фотографируют сбоку? Haben Sie sich jemals gefragt, warum Adler von der Seite fotografiert werden? Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi on photographie les aigles de profil ? Έχετε αναρωτηθεί ποτέ γιατί οι αετοί φωτογραφίζονται από το πλάι; Vi siete mai chiesti perché le aquile vengono fotografate di lato? Kartalların neden yandan fotoğraflandığını hiç merak ettiniz mi? Ви коли-небудь замислювались, чому орлів фотографують збоку? Já alguma vez te questionaste por que é que as águias são fotografadas de lado? Czy kiedykolwiek zastanawiałeś się, dlaczego orły są fotografowane z boku? Har du någonsin undrat varför örnar fotograferas från sidan? Heb je je ooit afgevraagd waarom adelaars van opzij worden gefotografeerd? Har du nogensinde tænkt over, hvorfor ørne bliver fotograferet fra siden? Har du noen gang lurt på hvorfor ørner blir fotografert fra siden? Oletko koskaan miettinyt, miksi kotkat kuvataan sivulta? Te-ai întrebat vreodată de ce sunt fotografiate vulturii din lateral? Přemýšleli jste někdy, proč se orli fotografují z boku? Ar kada nors susimąstei, kodėl ereliai fotografuojami iš šono? Vai esi kādreiz aizdomājies, kāpēc ērgļus fotografē no sāniem? Jeste li se ikada zapitali zašto se orlovi fotografiraju sa strane?
Állatos viccek
Természetesen nem vagyok rasszista, de láttál már jegesmedvéket ilyet csinálni?
1 0
0
Я конечно не расист, но вы когда-нибудь видели, чтобы этим занимались белые медведи? Аз, разбира се, не съм расист, но някога виждали ли сте бели мечки да правят това? Јас, секако, не сум расист, но некогаш сте виделе бели мечки да го прават тоа? I'm not a racist, of course, but have you ever seen polar bears doing this? Yo no soy racista, por supuesto, pero ¿alguna vez has visto a osos polares hacer esto? Ich bin natürlich kein Rassist, aber habt ihr schon mal gesehen, dass Eisbären so etwas machen? Je ne suis pas raciste, bien sûr, mais avez-vous déjà vu des ours polaires faire ça ? Φυσικά δεν είμαι ρατσιστής, αλλά έχετε δει ποτέ πολικές αρκούδες να το κάνουν αυτό; Non sono razzista, ovviamente, ma avete mai visto orsi polari fare questo? Tabii ki ırkçı değilim ama kutup ayılarının bunu yaptığını hiç gördünüz mü? Я, звісно, не расист, але ви коли-небудь бачили, щоб білі ведмеді таке робили? Eu não sou racista, claro, mas alguma vez viste ursos polares a fazer isto? Oczywiście nie jestem rasistą, ale czy kiedykolwiek widziałeś, żeby niedźwiedzie polarne to robiły? Jag är förstås inte rasist, men har du någonsin sett isbjörnar göra det här? Ik ben natuurlijk geen racist, maar heb je ooit ijsberen dit zien doen? Jeg er selvfølgelig ikke racist, men har du nogensinde set isbjørne gøre det her? Jeg er selvfølgelig ikke rasist, men har du noen gang sett isbjørner gjøre dette? En tietenkään ole rasisti, mutta oletko koskaan nähnyt jääkarhujen tekevän näin? Desigur, nu sunt rasist, dar ai văzut vreodată urși polari făcând asta? Samozřejmě nejsem rasista, ale viděli jste někdy, že by to dělali lední medvědi? Aš, žinoma, nesu rasistas, bet ar kada nors matei baltąsias meškas taip darančias? Es, protams, neesmu rasists, bet vai tu esi kādreiz redzējis, ka baltie lāči tā dara? Naravno da nisam rasist, ali jeste li ikada vidjeli polarne medvjede da to rade?
Állatos viccek Rasszista viccek
  • Előző
  • Következő
Privacy and Policy Contact Us