Home
Кategorier
Popular
Sjove billeder
Mest populære
Nyeste
Advokatvittigheder
Ægteskab vitser, Ægteskab vittigheder, Ægteskabs jokes
Alle børnene jokes, Alle børnene vittigheder
Århusianere vittigheder, Århusianer jokes
Banke banke på jokes og vittigheder
Blondine vittigheder
Bøsser og lesbiske-vittigheder, Bøsse jokes og vittigheder
Danske jokes
Dårlige jokes
Familievittigheder
Far jokes, Far humor
Frække Jokes
Grove jokes
Jøde jokes
Jokes om børn, Børnevitser, Vittigheder om børn, Børn vittigheder
Jokes om kvinder, Kvindehørm vittigheder
Jokes om mænd
Julevitser, Julejokes, Jul vittigheder, Julevittigheder
Mænd - Kvinder-vittigheder
Nationaliteter vittigheder, Jokes om andre lande
På jobbet vittigheder, Vittigheder - Kontorfolk
Parforholds-vittigheder
Perverse jokes
Sex jokes
Sort humor
Svigermødre vittigheder
Vitser om dyr
Vittigheder og jokes om Politik
Vittigheder om Chuck Norris
Vittigheder om fodbold
Vittigheder om lægen, Doktor jokes
Vittigheder om politibetjente
Vittigheder om Religion, Religion vittigheder
Vittigheder om skolen
Vittigheder om sport, Sportsjokes
Vittigheder om alkohol
Вицове за Животни
Animal Jokes
Tier-Witze, Tierwitze, Tier Wi...
Chistes de animales
про животных
Blagues sur les animaux
Barzellette Animali
Ανέκδοτα με ζώα
животни
Hayvan Fıkraları, Hayvanlar Al...
Анекдоти про Тварин, Анекдоти ...
Piadas de Animais
Dowcipy i kawały: Zwierzęta
Djurvitsar, Djur-Skämt, Djur s...
Dieren moppen, Dierenmop, Dier...
Dansk
Dyrevitser, Vitser om dyr
Eläinvitsit
Állatos viccek
Bancuri Animale
Anekdoty a vtipy o zvířátkách ...
Anekdotai apie gyvūnus
Anekdotes par dzīvniekiem
Vicevi o životinjama
My Jokes
Edit Profile
Logout
Nyeste
Vitser om dyr
Vitser om dyr
Indsend vitser
Nyeste
Mest populære
Hvorfor løb de tre små grise hjemmefra.
- Fordi deres forældre var nogle svin
26
0
4
Hvordan får man en fisk til at grine?
- Man putter den i kildevand
13
2
4
Един негър влиза в бар, а на рамото му седи страхотен папагал.
Geht ein Afrikaner mit einem Papagei auf der Schulter spazieren. Fragt ihn ein Passant:
Идет негр с попугаем на плече. Мужик у пивного ларька смотрит напряженно на них и спрашивает:
A black guy walks into a bar with a beautiful parrot on his shoulder. "Wow," says the bartender. "That is really something. Where'd you get it?" "Africa," says the parrot. "There are many of them"
Kommt ein Neger in eine Bar, mit einem Papagei auf der Schulter. Fragt der Wirt: "Wo haben sie den denn her?" Sagt der Papagei: "Aus Afrika!"
Іде негр із папугою на плечі. Чоловік біля пивнички пильно дивиться на них і запитує: — Ти де його взяв? Папуга відповідає: — В Африці! Їх там мільйони!
Black man walked into the bar with a parrot on his shoulder. The bartender asks, "Where did you get it?" The parrot says, "Africa…"
Komt een neger in het cafe met een papegaai op zijn schouder. Zegtie Cafebaas: "Leuk zeg, hoe kom je daar aan?" Zegtie papegaai: "Uit Afrika, daar wemelt het ervan"
Un noir se promène avec un perroquet sur l'épaule, Une passante l'interpelle: _Oh ! Il est joli, c'est trop mignon, où l'avez vous trouvé ? _En Afrique Centrale, il y en a tout plein là bas. _Oh !...
A black guy walks into a bar with a parrot on his shoulder and asks for a beer. The bartender brings a beer and notices the parrot on his shoulder and says, "Hey that's really neat. Where did you...
Roberto Blanko kommt mit ein Papagei auf der Schulter in eine Kneipe.Sagt der Wirt …wo hast du denn denn her ? Sagt der Papagei…aus Kuba
En svart man gick in på en bar med en papegoja på axeln. Han som ägde baren blev mycket imponerad och sa: ”Oj vad snygg, vart har du hittat den.” ”Tack, jag hittade den i Afrika svarade papegojan.”
C'est un noir qui se promène avec un perroquet sur l'épaule. Un passant demande: - Où l'avez vous trouvé? - En Afrique centrale, il y en a plein, répond le perroquet.
Přijde černoch do obchodu a na rameni má velkého papouška. "Jé, ten je krásný," rozplývá se mladá prodavačka, "odkud ho máte?" "No přece z Afriky, tam jich je mnoho," odpoví papoušek.
- Ein Neger kommt mit einem Papagei auf der Schulter in eine Bar. Der Barkeeper: Hey, wo hast du den denn her ? Der Papagei: Aus Afrika die gibts da wie Sand am Meer !
Do baru wchodzi murzynka z papugą na ramieniu: - Skąd ją masz? - pyta barman. - Z Afryki - odpowiada papuga.
Un negru in Gara de Nord se plimba cu un papagal pe umar. Un smecher intreaba? -Vvorbeste?Dar papagalul raspunde. - Abia ieri la-m primit din Africa.
Egy néger fickó sétál be egy bárba, vállán egy nagy papagájjal. A pultos meglepődve felkiált: - Hát ezt meg honnan szerezted?! Mire megszólal a papagáj: - Afrikából, ott több millió van belőle!
Černoch s papouškem na rameni vejde do obchodu a Prodavačka praví: "Je krásný, odkud ho máte ?" "Z Afriky, tam je jich plno," odpoví papoušek.
Um crioulo entra no bar com um papagaio no ombro e um grita ládo fundo; " Onde arrumou esse animal?" O papagaio respondeu: " Na África, tá cheio deles."
Ulazi u kafanu crnac sa ogromnim papagajem na ramenu. - "Gde si nabavio to čudo?" upita ga konobar. - "U Africi, ima ih na milione", odgovori papagaj.
Um dia um negão saiu de casa louco por um papagaio, afinal, vivia sozinho e queria alguem para conversar, mesmo sendo um papapagaio. Logo entra em uma loja e avista um, pergunta o preço e logo...
Un nero entra in un bar con un pappagallo sulla spalla e il barista gli chiede: “Desidera?”. E il pappagallo risponde: “Una birra”. Mentre versa il barista chiede: “Bello, dove lo ha trovato?”. E...
Įeina į barą juodaodis su papūga ant peties. Barmenas klausia: - Iš kur gavai? Papūga: - Iš Afrikos.
En sort fyr går ind i en bar med en papegøje på skulderen og beder om en øl. Bartenderen bringer en øl og ser papegøjen på skulderen og spørg:
“Hey, det er virkelig en flot. Hvor har du fået den?”
Papegøjen svare,
“I junglen, er der millioner af dem”
8
3
4
Tak til de rovhuller, som sagde det var ok, at ens kæledyr sover i sengen Min guldfisk er dod nu
5
2
4
- Bider din hund?
- Nej.
- Aaaavvvv!
- Sagde du ikke lige, at den ikke bed!
- Jo, men det der er ikke min hund...
4
0
4
3
0
4
3
0
4
Марооо, ще ни трябва по-голям капан за мишки
Kareeen, we're gonna need a вiggеr mouse trap
Marííía, vamos a necesitar una ratonera más grande
Натаааш, нам понадобится мышеловка побольше
Helgaaa, wir brauchen eine größere Mausefalle
Moniiiique, il va nous falloir un plus gros piège à souris
Ελέεενη, θα χρειαστούμε μεγαλύτερη ποντικοπαγίδα
Mariaaa, ci servirà una trappola per topi più grande
Ayşeee, daha büyük bir fare kapanına ihtiyacımız olacak
Оксааано, нам знадобиться більша мишоловка
Mariaaa, vamos precisar de uma ratoeira maior
Grażynaaa, będziemy potrzebować większej pułapki na myszy
Annikaaa, vi kommer behöva en större musfälla
Ingriddd, we hebben een grotere muizenval nodig
Kariii, vi trenger en større musefelle
2
0
4
Съседе, свинете ти пушат ли?
Штала
Das rauchende Pferd
Raucht das Pferd?
- Комшу, твоите прасета пушат ли?
- Миколо, твоя корова курить?
- Does your horse smoke?
"Eugen, rauchen deine Kühe?" - "Nein Karl." - "Dann brennt dein Stall."
Un atlante le dice a otro: ¡Oye Paxti! ¿Tus vacas fuman? No, contesta el primero. ¡Pues corre, porque se te quema el establo!
Papá, ¿las vacas fuman? ¡No, hijo! ¡Entonces, se está quemando el establo!
La inmormantarea unei babe, cand se cobora sicriul in groapa, o coroana aluneca si da sa cada dupa sicriu. O alta babuta se grabeste sa o prinda si se aude din spate un tanar: - Ce faci mamaie,...
Va pasando un granjero y le pregunta a uno que esta sentado: Señor, ¿Sus vacas fuman? Y el hombre contesta: No, mis vacas no fuman, ¿Por qué usted me pregunta eso? Ah, pues si sus vacas no fuman se...
— Куме, ваша корова курить? — Та ні куме! — Ну тоді у вас сарай горить!
Lazlar kahvede otururken bir arkadaşları içeri girmiş : - Temel, ineklerinden pipo içen var mı ? - Yok. - O zaman ahırın yanıyor
To bondemænd står og snakker.
Den ene: Ryger dine køer?
Den anden: Nej.
Den ene: Så er der ild i din lade.
2
0
4
Hvad hedder numsen på et egern?
- Nødudgang
2
2
4
Jo mere man lærer menesker at kende ,jo mere kommer man til at holde af dyr,!!!
2
1
4
Jeg kan lide svin. Hunde ser op til os. Katte ser ned på os. Svin behandler os som ligeværdige
2
4
4
Когато си от града и за първи път отиваш на село
Кога си од градот и првпат одиш на село
When you are from the city and go to the countryside for the first time
Cuando eres de la ciudad y vas por primera vez al campo
Когда ты из города и впервые едешь в деревню
Wenn du aus der Stadt kommst und zum ersten Mal aufs Land gehst
Quand tu es de la ville et que tu vas à la campagne pour la première fois
Όταν είσαι από την πόλη και πας για πρώτη φορά στην εξοχή
Quando sei di città e vai per la prima volta in campagna
Şehirden olup ilk kez köye gittiğinde
Коли ти з міста і вперше їдеш у село
Quando és da cidade e vais pela primeira vez ao campo
Kiedy jesteś z miasta i jedziesz pierwszy raz na wieś
När du är från staden och åker till landet för första gången
Wanneer je uit de stad komt en voor het eerst naar het platteland gaat
Når du er fra byen og drar til landet for første gang
Kun olet kaupungista ja menet ensimmäistä kertaa maalle
Amikor városi vagy, és először mész vidékre
Când ești din oraș și mergi pentru prima dată la țară
Když jsi z města a jedeš poprvé na venkov
Kai esi iš miesto ir pirmą kartą važiuoji į kaimą
Kad esi no pilsētas un pirmo reizi dodies uz laukiem
Kad si iz grada i prvi put ideš na selo
2
0
4
Насред цялата тази негативност – ето ви един красив залез!
Сред сета таа негативност – еве ви еден убав зајдисонце!
Amid all the negativity, here's a beautiful sunset for you!
¡En medio de tanta negatividad, aquí tenéis una hermosa puesta de sol!
Среди всей этой негативности – вот вам прекрасный закат!
Mitten in all der Negativität – hier ist ein wunderschöner Sonnenuntergang für euch!
Au milieu de toute cette négativité, voici un magnifique coucher de soleil !
Μέσα σε όλη αυτή την αρνητικότητα, σας προσφέρω ένα όμορφο ηλιοβασίλεμα!
In mezzo a tutta questa negatività, vi regalo un bel tramonto!
Tüm bu olumsuzlukların ortasında, size güzel bir gün batımı sunuyorum!
Серед усієї цієї негативності — ось вам гарний захід сонця!
Em meio a tanta negatividade, aqui está um lindo pôr do sol para vocês!
Pośród całej tej negatywności – oto piękny zachód słońca!
Mitt i all negativitet – här är en vacker solnedgång till er!
Midden in alle negativiteit – hier is een prachtige zonsondergang voor jullie!
Midt i all negativitet – her er en vakker solnedgang til dere!
Kaiken tämän negatiivisuuden keskellä – tässä teille kaunis auringonlasku!
A sok negativitás közepette – itt egy gyönyörű naplemente nektek!
În mijlocul atâtor lucruri negative – iată un apus de soare frumos pentru voi!
Uprostřed veškeré negativity – tady máte krásný západ slunce!
Tarp viso to negatyvumo – štai jums gražus saulėlydis!
Visas šīs negatīvās lietas vidū – lūk, jums skaists saulriets!
Usred sve ove negativnosti – evo vam prekrasnog zalaska sunca!
2
1
4
Изяж си цялото гну!
Изеди си целиот гну!
Eat your whole gnu!
¡Cómete todo el ñu!
Съешь всего своего гну!
Iss dein ganzes Gnu auf!
Mange tout ton gnou !
Φάε όλο το γκνου σου!
Mangia tutto il tuo gnu!
Ye bütün gnunu!
З'їж свого цілого гну!
Come todo o teu gnu!
Zjedz całego swojego gnu!
Ät upp hela ditt gnu!
Eet je hele gnoe op!
Spis hele gnuen din!
Syö koko gnuusi!
Edd meg az egész gnudat!
Mănâncă-ți tot gnu-ul!
Sněz celé své gnu!
Suvalgyk visą savo gnu!
Apēd visu savu gnu!
Pojedi cijelog svog gnu-a!
2
0
4
Hvornår er der flest fjer på en høne?
Når hanen sidder på den!
1
2
4
За тези, които живеят в града и никога не са виждали кравешко яйце
For those of you who have always lived in the city and have never set foot on a farm, these are what cow eggs like.
Per tutti quelli che vivono in città e non hanno mai visto uova di mucca:
1
0
4
1
0
4
Neste