Viccek a háborúról és a katonákról
Гледайте внимателно, ще го покажа само веднъж!
Гледајте добро, ќе го покажам само еднаш!
Watch closely, I’ll show it only once!
¡Miren bien, que lo voy a mostrar solo una vez!
Смотрите внимательно, я покажу это только один раз!
Schaut gut hin, ich zeig’s nur ein einziges Mal!
Regardez bien, j'le montrerai qu'une seule fois !
Κοιτάξτε καλά, θα το δείξω μόνο μία φορά!
Guardate bene, lo mostrerò solo una volta!
Dikkatle bakın, bunu sadece bir kez göstereceğim!
Дивіться уважно, я покажу це лише один раз!
Olhem bem, vou mostrar isso só uma vez!
Przyjrzyjcie się dobrze, pokażę to tylko raz!
Titta noga, jag visar det bara en gång!
Kijk goed, ik laat het maar één keer zien!
Se godt efter, jeg viser det kun én gang!
Se nøye etter, jeg viser det bare én gang!
Katsokaa tarkkaan, näytän tämän vain kerran!
Uitați-vă bine, o să arăt asta doar o singură dată!
Dívejte se dobře, ukážu to jen jednou!
Gerai pasižiūrėkite, parodysiu tik vieną kartą!
Paskatieties labi, es to parādīšu tikai vienu reizi!
Dobro gledajte, pokazat ću to samo jednom!
Собственици на оръжия, когато чуят как прозорецът долу се счупва посред нощ
Сопственици на оружје кога ќе слушнат дека прозорецот се крши долу на полноќ
Gun owners when they hear their window break downstairs at midnight
Propietarios de armas cuando escuchan que se rompe una ventana abajo a medianoche
Владельцы оружия, когда слышат, как внизу разбивается окно посреди ночи
Waffenbesitzer, wenn sie um Mitternacht hören, wie unten ein Fenster zerbricht
Propriétaires d’armes quand ils entendent une fenêtre se briser en bas à minuit
Οι κάτοχοι όπλων όταν ακούνε το παράθυρο να σπάει κάτω τα μεσάνυχτα
Proprietari di armi quando sentono rompere una finestra di sotto a mezzanotte
Silah sahipleri gece yarısı aşağıda bir pencerenin kırıldığını duyunca
Власники зброї, коли чують, як унизу розбивається вікно опівночі
Donos de armas quando ouvem uma janela quebrar lá embaixo à meia-noite
Właściciele broni, gdy słyszą, że na dole o północy wybito okno
Vapenägare när de hör sitt fönster krossas där nere vid midnatt
Wapenbezitters wanneer ze hun raam beneden horen breken om middernacht
Våbenejere, når de hører et vindue gå i stykker nedenunder ved midnat
Våpeneiere når de hører vinduet knuses nedenfor ved midnatt
Aseenomistajat, kun he kuulevat ikkunan rikkoutuvan alakerrassa keskiyöllä
Deținătorii de arme când aud că se sparge o fereastră jos la miezul nopții
Majitelé zbraní, když o půlnoci slyší, jak se dole rozbíjí okno
Ginklų savininkai, kai vidurnaktį girdi, kaip apačioje sudūžta langas
Ieroču īpašnieki, kad pusnaktī dzird, kā lejā saplīst logs
Vlasnici oružja kad čuju da se prozor dolje razbio u ponoć
Карибски пирати – проклятието на черното злато
Пиратите од Карибите – проклетството на црното злато
Pirates of the Caribbean – the curse of black gold
Piratas del Caribe – la maldición del oro nеgrо
Пираты Карибского моря – проклятие чёрного золота
Fluch der Karibik – der Fluch des schwarzen Goldes
Pirates des Caraïbes – la malédiction de l’or noir
Οι Πειρατές της Καραϊβικής – η κατάρα του μαύρου χρυσού
Pirati dei Caraibi – la maledizione dell’oro nero
Karayip Korsanları – kara altının laneti
Пірати Карибського моря – прокляття чорного золота
Piratas do Caribe – a maldição do ouro nеgrо
Piraci z Karaibów – klątwa czarnego złota
Pirates of the Caribbean – det svarta guldets förbannelse
Pirates of the Caribbean – de vloek van het zwarte goud
Pirates of the Caribbean – det sorte gulds forbandelse
Pirates of the Caribbean – det svarte gullet forbannelse
Pirates of the Caribbean – mustan kullan kirous
Pirații din Caraibe – blestemul aurului negru
Piráti z Karibiku – prokletí černého zlata
Karibų piratai – juodojo aukso prakeiksmas
Karību jūras pirāti – melnā zelta lāsts
Pirati s Kariba – prokletstvo crnog zlata