Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • hauskat kuvat
  • Parhaat vitsit
  • uusimmat vitsit
  • Alaston vitsit
  • Alkoholivitsit
  • Anoppivitsit
  • Avioparivitsit
  • Blondivitsit
  • Eläinvitsit
  • Epäkorrektit vitsit
  • Huonot vitsit
  • Härskit vitsit
  • Jouluvitsit
  • Koululaisvitsit
  • Lapsivitsit
  • Lyhyet vitsit
  • Lääkärivitsit
  • Musta Huumori vitsit
  • Poliisivitsit
  • Rakastavaisten vitsit
  • Ruotsalaisvitsit
  • Tuhmat vitsit
  • Työvitsit
  • Urheiluvitsit
  • Uskontovitsit
  • Erotiikkavitsit
  • Naisten vitsit
  • Turkulaisvitsit
  • Poliittiset vitsit
  • Chuck Norris vitsit
  • Juutalaisvitsit
  • Pikku-Kalle vitsit
  • Miesvitsit
  • Apteekkivitsit
  • Asianajajavitsit
  • Hammaslääkärivitsit
  • Seksivitsit
  • Kansallisuusvitsit
  • Hirviövitsit
  • Huippuvitsit
  • Jalkapallovitsit
Вицове за Семейния живот Marriage and Family Jokes Familienwitze Chistes de familia Анекдоты про Семью Blagues sur le Mariage Barzellette su Moglie e Marito Οικογενειακά ανέκδοτα Вицеви за семејството Evlilik Fıkraları Сімейні жарти Piadas de Família Dowcipy o rodzinie Äktenskapsskämt Familie en huwelijksmoppen Familievittigheder Familievitser Avioparivitsit Házassági viccek Glume despre familie Rodinné vtipy Juokai apie šeimą Joki par ģimeni Vicevi o obitelji
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Avioparivitsit

Avioparivitsit

Uusimmat vitsit tässä kategoriassa
Laihialaisisäntä oli ostanut viime jouluna vaimolleen lahjaksi hautapaikan.
Tämän joulun alla vaimo alkoi taas kinuamaan uutta lahjaa.
Ei mitään uutta lahjaa tänä vuonna, intti isäntä.
Ethän ole käyttänyt vielä viimevuotistakaan!
41 0
0
Bill Gates' Honeymoon Hochzeitsnacht von Bill Gates. Am nächsten Morgen sagt seine Frau: ,"Jetzt weiss ich auch, warum Du Dein Unternehmen "Microsoft" genannt hast. Знаете ли кой е дал името на компанията на Бил Гейтс - MicroSoft?! ,Жена му - през първата им брачна нощ !!! Cosa dice la moglie di Bill Gates mentre fanno l'amore? - Bill, sei così MICRO, sei così SOFT. Bill gates had het verhaal van Clinton en Lewinsky gelezen op CNN.com en dacht dat wil ik ook. Hij belt met Monica, maar die zegt nee. Bill gates, als rijkste man van de wereld, doet haar echter... La mujer de Bill Gates ha pedido la anulacion de su reciente matrimonio porque en la noche de bodas se enteró de lo que MICRO SOFT realmente significaba. Bill Gates komt een keertje in Brussel. Uiteraard bezoekt hij de hoertjes. Op een gegeven moment kleedt hij zich dus uit, maar op het moment dat hij z'n onderbroek laat zakken begint de hoer ineens... Ce i-a spus nevasta lui Bill Gates după noaptea nunţii? Abia acum înţeleg de ce ţi-ai denumit compania MICROsoft. Dupa o partida de sex, nevasta lui Bill Gates isi da seama de ce compania lui se numeste "Microsoft". 0  Loading ... Po pirmosios vestuvių nakties Bilo Geitso žmona jam pasakė: - Dabar aš supratau, kodėl tu savo firmą pavadinai “Micro soft”. Dziwka po nocy z Bilem Gatesem: - A to teraz już wiem, czemu MICROSOFT! Bill Gates og hans unge kone vågner op efter deres bryllupsnat. Konen siger så: Endelig fandt jeg ud af, hvorfor du kaldte dit firma 'Microsoft' ..." " "
Mitä Bill Gatesin vaimo sanoi hääyön jälkeen?
Nyt tiedän, mistä ”Microsoft” on saanut nimensä.
31 0
0
Leena ja Reijo olivat seurustelleet jo vuoden verran tekemättä kertaakaan sänkytöitä.
Lopulta Leenan rupesi tekemään mieli ja hän ehdotti varovasti Reijolle, että eiköhän sitä nyt sentään kerran, mutta tästäkös Reijo suuttui.
Huorakskos sä rupeet!
30 0
0
Pikkupoika yllätti vanhempansa kesken aktin ja kysyi hämmästyneenä: Äiti, mitä te oikein teette?
Öö… äiti änkytti.
Isä on niin lihava, että pieksen hänestä ilmaa ulos.
Mahtaako se auttaa, poika epäili.
Naapurin täti käy kuitenkin taas kohta puhaltamassa hänet täyteen.
29 0
0
Miksi naimisissa oleva mies ja sinkkumies kahdehtivat toisiaan?
Molemmat luulevat, että toinen saa useammin.
29 0
0
Възрастна жена разхождала съпруга си с кола извън града, когато я спряла пътна полиция. - Госпожо, карате с превишена скорост... Ein Ehepaar ging einmal nach London, um Ferien zu machen. Als sie dort in einem Pub sassen, kam ein Engländer zu ihnen und fragte: "Where are you from?", und der Mann antwortete: "We are from Switzerland." Da die Frau kein Englisch konnte, fragte sie ihren Mann, was sie denn gesagt haben.... An old couple gets pulled over and... Lady cop:"May I see you license and registration sir?" Old man:"Ugh, what did she say?" Old wife:"She needs to see you license and registration dear." The old man hands it to the lady cop and... Lady cop:"Oh, I see you are from New York. I used to have a... An elderly couple was driving across the country. While the woman was behind the wheel, the couple was pulled over by the highway patrol. “Ma’am, did you know you were speeding?” the officer said. The woman, hard of hearing, turned to her husband and asked, “What did he say?” “He said you were...
Poliisi pysäytti 80 v. pariskunnan ja mummo oli vähän huonokuuloinen.
Poliisi kysyi rekisteriotetta papalta Mummo kysyi heti ”Mitä se kysy?” Pappa vastasi, että ”rekisteriotetta”.
Seuraavaksi poliisi kysyi ajokorttia.
Tähän Mummo taas:
- ”Mitäs se sano?” Pappa kertoi:
- ”Ajokorttia kysy”.
Poliisi näki ajokortista, että pariskunta oli Raumalta ja sanoi papalle, että hänen huonoin panonsa on Raumalta.
Mummo taas:
- ”Mitä se sano?” Pappa tähän:
- ”Se tuntee sut”.
10 0
0
Защо не се ожените, Холмс? Прашалник At the Door Ιστορίες για παντρεμένους - Почему вы не женитесь, Холмс? Barking dog at the back door wanting in and your wife's yelling at the front wanting in. Which one do you let in? The dog, once he's in, he shuts up! If your dog was barking at the back door and your wife was knocking on the front door, who would you let in first? The dog – at least he would shut up once he was in. Uw hond staat aan de achterdeur te blaffen en uw vrouw aan de voordeur te schreeuwen omdat ze geen sleutel heeft. Wie laat je binnen? Uw hond, die zwijgt tenminste als die binnen is. Votre femme est devant la porte d'entrée en train de vous aboyer dessus. Votre chien est à la porte de derrière en train d'aboyer pour rentrer. Lequel des deux devez-vous faire rentrer? Le chien....
Jos koira haukkuu takaovella ja vaimo kolkuttaa etuovella, niin kumman sinä päästät sisään ensin?
Koiran tietenkin, sillä se ainakin lopettaa haukkumisen päästyään sisään.
8 0
0
Milloin tietää olleensa kauan naimisissa?
Kun vaimossa ei ole muuta kiinteää kuin kulut ja miehessä ei muuta jäykkää kuin asenne.
7 0
0
Vaimo oli ollut lomailemassa yksikseen etelässä ja loman viimeisenä päivänä etsi tuliaista miehelleen. Syrjäiseltä kujalta hän löysi epäilyttävän liikkeen, joka mainoksen mukaan kaupitteli suihinottosammakkoa. Akka ajatteli, että tämähän on metka pila ja оsтi liikkeestä sammakon miehelleen. Kotiin tultuaan hän antoi naurua kihertäen sammakon miehelleen. ”Se on suihinottosammakko”nainen totesi nauraen. Yöllä nainen heräsi outoon kolinaan ja lähti tarkastamaan asiaa. Keittiössä oli mies ja sammakko.” Mitä ihmettä sinä täällä kolistelet?” nainen kysyi. Mies vastasi ” Se on semmoinen juttu, että jos tuo osaa vähänkään kokata niin sinä saat lähteä…”
6 0
0
Vaimo miehelleen yhdynnän jälkeen:
Mikä pojan nimeks?
Mies riisuu kortsun ja solmii sen ja sanoo:
Jos tuosta ulos pääsee niin MacGyver…
3 0
0
Влиза мъж в аптека. Рецепт La mujer en busca de Arsénico Arsen aus der Apotheke Ο Φαρμακοποιός Δηλητήριο Жена влегува во аптека и бара да купи отров. Жена в аптеката Ein Mann möchte seine Frau umbringen. Er geht zur Apotheke und verlangt Zyankali. Der Apotheker mustert ihn streng und meint: Le pharmacien au client: Аптекаря: Жена разбрала за изневярата на мъжа си и решава да го отрови с хапчета. Влиза въпросната дама при доктора и казва: A nice, calm and respectable lady went into the pharmacy, right up to the pharmacist, looked straight into his eyes, and said, "I would like to buy some cyanide." - Скажите, у вас есть мышьяк? Una donna entra in farmacia e chiede: A woman walks into a pharmacy Une femme se rend dans une pharmacie et demande de l'arsenic. Le pharmacien lui demande : Kommt ein Mann in die Apotheke und verlangt 50 Gramm Arsen. Fragt der Verkäufer: "Haben Sie dafür ein Rezept?" "Nein, aber ein Bild von meiner Schwiegermutter..." A man who wants to murder his wife goes in a pharmacy and asks for cyanide. "I'm sorry sir, but I can't give you cyanide just like that." Without a word, the man takes out his wife's photograph and holds it in front of him. The pharmacist apologizes, "My mistake, I didn't realize you had a... Kommt ein Mann in die Apotheke und sagt: „Bitte geben sie mir eine Packung Strychnin.“ Apotheker: „Wofür brauchen Sie das?“ Mann: „Ich will meine Frau ermorden.“ Apotheker: „Das können Sie doch nicht machen.“ Der Mann zieht ein Foto seiner Frau aus der Tasche und zeigt es dem Apotheker.... Przychodzi baba do apteki i mówi do aptekarza, że chce kupić arszenik. - Po co pani arszenik? - pyta aptekarz. - Chcę otruć mojego męża, który mnie zdradza. - Droga pani, nie mogę pani sprzedać arszeniku, aby pani zabiła męża, nawet w przypadku gdy sypia z inną kobietą. Na to kobieta wyciąga... Een dame wandelt de apotheek binnen en vraagt er wat arsenicum. "Waarvoor hebt u dat nodig, mevrouw?". "Om mijn man te vermoorden..." "Daarvoor mag ik u dat niet verkopen.". De dame haalt uit haar... Kadının biri, eczaneye dalar ve bir şişe arsenik ister. Eczacı, kadına arsenikle ne yapacağını sorar. Kadın: -Kocamı öldüreceğim! diye cevap verir. Eczacı: -Kusura bakmayın ama size bu sebeple... Uma mulher entra em uma farmácia e pede ao farmacêutico: - Por favor, gostaria de comprar um vidro de morfina. - Mas, minh asenhora, eu não posso verder este produto assim... Mas pra que é que você... Ein Mann, der seine Frau umbringen will, geht in die Apotheke und verlangt Zyankali. Der Apotheker: "Tut mir leid, ich kann ihnen das nicht einfach so rausgeben." Der Mann holt ein Bild von seiner... Uma mulher entra na farmácia e pede ao atendente que lhe traga 10g de cianureto. O rapaz, curioso, pergunta para quê ela precisa dessa substância tão letal. Ao que ela responde com a maior calma do... Una dama entra a una farmacia y le pide al farmacéutico: - Por favor, quisiera comprar arsénico. Dado que el arsénico es muy tóxico y letal, el farmacéutico quiso saber más datos antes de... Manden på apoteket: - Jeg vil gerne have lidt arsenik til min svigermor. - Har de recept? - Nej, men jeg har et billede Una señora entra en una farmacia y le pide al farmacéutico un frasco de arsénico. El doctor dice: - ¡Señora! ¿para qué quiere el arsénico? - Para matar a mi marido, -responde tranquila la señora. -... Una donna va in farmacia: "mi può dare il veleno più potente che ha" ed il farmacista: "a cosa le serve?" e la donna: "a uccidere mio marito" il farmacista: "non posso" e la donna caccia una foto... Ei käy, apteekkari sanoi asiakkaalle. - Arsenikin ostoon pitää olla lupa. Pelkkä anopin kuva ei käy. Apotekeren siger til kunden: - Nej da! Jeg kan ikke bare give dig Arsenik, bare sådan! Jeg skal have en recept, før jeg udleverer det! - Okaj, okaj! Hvad nu hvis jeg viser dig et billede af min... Egy nő bemegy a gyógyszertárba. - Patikus úr! Olyan mérget szeretnék venni, amivel gyorsan megölhetem a férjemet. - Hogy képzeli asszonyom, én ilyet nem adhatok önnek! Erre az asszony elővesz egy... A nő bemegy a patikába és mérget kér. A patikus meglepődik: - Asszonyom, miért van szüksége méregre? - Megölöm a férjemet. - Nagyon sajnálom, de nem adhatok el önnek mérget azért, hogy megöljön... En kvinna kom in på apoteket och ville köpa arsenik. Apotekaren undrade vad hon skulle ha det till. Jo, hon skulle ta livet av sin man... - Men jag kan ju inte sälja arsenik till dig när du ska ta... En una pequeña farmacia del pueblo entra una señora y dice: - Por favor, quiero comprar arsénico! - No puedo venderle eso. ¿Cuál es su finalidad? - ¡Matar a mi marido! - Mucho peor, para ese fin no... Een man komt bij de apotheker en hij vraagt wat arsenicum voor zijn schoonmoeder. "heeft u een voorschrift?" zegt de apotheker? "nee, maar wel een foto!" A patikus így szól a pult előtt álló izgatott férfihez: - Sajnálom, uram! Ahhoz, hogy arzént vegyen, recept is kell, nem elég az anyósa fényképe. En kvinna kom in på apoteket och ville köpa arsenik. - Vad ska ni ha det till frågade apotekaren? - Jag ska ta livet av min man!!! Apotekaren: - Jag kan inte sälja arsenik för att ni ska döda eran... Aptiekā. - Cienījamais, lai iegādātos indi, nepieciešama recepte! - Ar sievas mātes fotogrāfiju nepietiks?! A lady walks into a drug store and tells the pharmacist she needs some cyanide. Then the lady reached into her purse and pulled out a picture of her husband in bed with the pharmacist’s wife. The... Egy asszony bemegy a patikába, és ciánt kér. Kérdezi tőle a gyógyszerész, hogy mihez kell a cián. A nő őszintén elmondja, hogy a férjét akarja megmérgezni. A patikus felháborodik: - Mit képzel,... Une femme entre dans une pharmacie et demande de l'arsenic... - Que comptez-vous en faire ? lui demande le pharmacien soupçonneux. - C'est pour tuer mon mari... - Quoi ? Vous plaisantez ! Je ne... Jedna gospođa dođe u ljekarnu i traži arsenik. Ljekarnik: - "Budući se radi o jakom otrovu, moram vas pita za što vam je potreban?" - "Želim otrovati moga muža." - "Žao mi je, ali u tom slučaju vam... Un homme entre dans une pharmacie. Il demande au pharmacien : - Bonjour, je voudrais du viagra ? - D’accord, vous avez une ordonnance avec vous ? - Non, mais j'ai la photo de ma femme ! C'est un gars qui entre dans une pharmacie : - Je voudrais un litre d'arsenic. - Grands Dieux ! Pourquoi faire ? - Pour ma femme. - Ah... et euuuuh... Vous avez une ordonnance ? - Non mais je peux... A man walks into a pharmacy and asks the pharmacist, “May I have a bottle of arsenic, please?” She is shocked. “Why would you want something like that?” The man calmly tells her, “I want to poison... Uma mulher muito bonita, com um uniforme de doméstica, entra na farmácia. — Eu queria um frasco de cianeto! - pede ao farmacêutico. O homem responde: — Cianeto é um veneno muito forte! A senhora... Krásná dáma vkročí do lékárny, jde rovnou k magistrovi a hledíc mu přímo do očí klidně říká: "Potřebuji kyanid." Lékárník se ptá: " Na co proboha potřebujete kyanid?" . Dáma odpoví: "Jdu otrávit... Příjde pán do lékárny pro cyankáli. Lékárník ale povídá,že tento jed není volně prodejný. Pán sáhne do kapsy a ukáže fotku tchýně. Lékárník na to: "To měl pán říct,že má recept!"
Nainen käveli apteekkiin ja pyysi miesapteekkarilta syanidia ja nopeasti.
Myyjä luonnollisesti huolestui moisesta pyynnöstä ja kysyi:
- ”Miksi ihmeessä te tarvitsette syanidia?” Nainen selitti, että hän tarvitsi sitä myrkyttääkseen miehensä. Apteekkarin silmät levisivät ja hän sanoi:
- ”En minä voi antaa teille syanidia miehenne tappamiseen! Se on vastoin lakia! Menettäisin lupani ja joutuisimme molemmat vankilaan! Ei missään nimessä – en voi myydä teille syanidia!” Nainen kaivoi laukkuaan ja veti esiin valokuvan, jossa hänen miehensä oli sängyssä apteekkarin vaimon kanssa. Apteekkari katsoi kuvaa ja vastasi:
- ”Miksette heti sanonut, että teillä on resepti.”
3 0
0
Скъпи, за рожденият си ден искам нещо такова, че като стъпя на педала му да вдига до 100 за под три секунди! Жена ми започна да подмята какво иска за подарък за предстоящата ни годишнина: La maquina de los tres segundos Η ζυγαριά. Η επέτειος. Милий, подаруй мені на 8 Березня, щось таке, що б ніжкою трохи придавила, а воно так раз, і від нуля до сотні за 3 секунди! Un Allemand, un Hollandais et un Belge sont assis dans le café. L'Allemand annonce fièrement : Une femme, peu avant Noel dit à son mari qu'elle aimerait recevoir quelque chose capable de monter de 0 à 100 en plus ou moins 4 secondes... My wife and I will be celebrating our wedding anniversary soon so i asked her what she wanted. She said wanted something really really shine that goes from 0 to 200 in about 3 seconds. Είναι τρεις τύποι λέει ο πρώτος A l’approche de Noël, un homme qui souhaite se voir offrir une moto donne des indices à sa femme : Treffen sich zwei Blondinen. Sagt die eine: My wife said wanted something shiny that went from 0-150 in under 2 seconds. Kommt meine Frau heute in den Garten nachdem sie den neuen BMW der Nachbarin erblickt hat: "Du, Hans, ich brauch auch so ein Ding mit dem ich innerhalb von fünf Sekunden auf Hundert komme!" "Naja, so habe ich ihr eine Badzimmerwaage gekauft..." Adam och Jonatan satt och skröt för varandra. Adam sa: - Min pappa har en sportbil som går från 0 till 100 km på sju sekunder. Jonatan kontrar: - Det var väl inget. Min pappa har en apparat som går från 0 till 100 på bara en sekund. - Du... Una esposa descontenta con su carro le dice a su marido: - Cariño, el día de San Valentín sorpréndeme y regálame algo que pase de 0 a 100 en 4 segundos, de ser posible de color azul. El marido le... — Любий! Подаруй мені те, що за 4 секунди розганяється від 0 до 100. — Ваги? - Hvad er det accelererer fra 0-100 på 0,5 sekunder? - Badevægten, når min svigermor bestiger den! - Kona ga meg et hint om hva hun ønsket seg på sin 50 års dag. - Hun sa at ønsket seg noe skinnende som går fra 0 til 100 på 3 sekunder. - Hva kjøpte du da? - Jeg kjøpte en baderomsvekt til henne. Tre drenge Tre drenge stod på et gadehjørne. Pludselig siger den ene: - Min far har en bil, der kan accelerere fra nul til hundrede på 6 sekunder. Den anden dreng siger: - Min far har en bil, der... 3 Vrienden zitten bij mekaar en ze praten over wat ze voor hun vrouw als verjaardagscadeau hebben gekocht. Zegt de eerste: "Ik heb voor mijn vrouw iets gekocht dat van 0 naar 100 gaat in 5... Mijn vrouw gaf me laatst een tip voor wat ze wenste voor haar volgende verjaardag.Ze zei: "Ik wil een rode en hij moet van 0 naar 130 gaan in 3 seconden." Ik kocht voor haar een weegschaal.Toen is... Vaimo tuli kotiin töistä ja sanoi miehelleen: - Kulta, minä haluaisin jotain pientä, metallinhohtoista joka kiihtyy muutamassa sekunnissa nollasta sataan. Seuraavana päivänä vaimo sai upeasti... Viime vuonna Pertti ei tiennyt mitä ostaa vaimolleen joululahjaksi. Vaimo antoi mielestään hyvän vihjeen: ”Olisi kiva jos tossa autotallin edessä olisi minulle sellainen lahja, joka menee nollasta... Mies oli autuaasti unohtanut vaimon syntymäpäivän ja vaimo naama punaisena huutaa pihalla: PRKL, jos huomenaamuna autotallin oven edessä ei ole jotain uutta, punaista ja mistä neula nousee 5... Megkérdeztem a nejemet mit szeretne a születésnapjára. Azt mondta, legyen piros és 3 mp alatt gyorsuljon 0-ról 100-ra. Vettem neki egy piros fürdőszobamérleget. Azóta nem áll velem szóba. Min fru sa att hon i bröllopspresent, ville ha en sportig liten sak som gick från 0 till 100 på ett ögonblick. Så jag gick till Konsum och köpte en snygg badrumsvåg... Elle voulait un truc qui va de 0 à 100 en 2 secondes, je lui ait offert une balance, c'est là que notre dispute à commencé... - A feleségem meglátta a szomszéd nejének az új BMW-jét, azóta nyaggat, hogy vegyek neki valamit, amivel gyorsabban van százon, mint 5 másodperc. Vettem neki egy fürdőszobamérleget. A mulher faz aniversário e pede para o marido um presente. O que você quer de presente? Um que vai de 0 a 100 em 10 segundos. À noite o marido traz uma caixa e diz: — Seu presente está aqui! Ela... Tre killar sitter i bastun och skryter om vad de givit sina fruar i julklapp. Den första säger: - Gissa vad jag gav min fru? Den gör 100 på 5 sekunder! - Ingen aning, svarar de båda andra. - En... - Ma chérie, cette année, pour Noël, je vais t'offrir quelque chose qui passe de 0 à 100 en 1 seconde quand tu y montes. - Tu vas m'offrir unr voiture !? - Non, une balance ! Meine Frau letztens zu mir: "Schatz, wir sind doch Millionäre. Schenk mir doch mal zum Geburtstag etwas, was ganz schnell von Null auf 100 geht." Ihr dann eine Waage zu schenken, war auch wieder... My wife asked me to get her a birthday gift that was black and silver and went from 0 to 200 in six seconds. I got her a new bathroom scale... that's when the fighting really started. What goes up from 0 to 200 in less than 2 seconds? Yo mama's weight scale. Ζήτησε για τα γενέθλια της κάτι που να πηγαίνει 0 έως 100 σε 2 δευτερόλεπτα και της χάρισα μια ζυγαριά. Έτσι ξεκίνησε ο καυγάς… Una donna, scontenta della propria auto, dice al marito: "Tesoro, il giorno del mio compleanno potresti sorprendermi соn qualcosa che va da 0 a 100 in soli 4 secondi, preferibilmente blu!" AI suo...
Nainen pyysi mieheltään syntymäpäivälahjaksi jotain mikä kiihtyisi nollasta sataan 3 sekunissa.
- Mies toi vaa’an naiselle.
2 0
0
Това спаси брака ми Ова го спаси мојот брак This saved my marriage Esto salvó mi matrimonio Это спасло мой брак Das hat meine Ehe gerettet Ça a sauvé mon mariage Αυτό έσωσε τον γάμο μου Questo ha salvato il mio matrimonio Bu evliliğimi kurtardı Це врятувало мій шлюб Isto salvou meu casamento To uratowało moje małżeństwo Detta räddade mitt äktenskap Dit heeft mijn huwelijk gered Dette reddede mit ægteskab Dette reddet ekteskapet mitt Ez mentette meg a házasságomat Asta mi-a salvat căsnicia To zachránilo moje manželství Tai išgelbėjo mano santuoką Tas izglāba manu laulību Ovo je spasilo moj brak
Tämä pelasti avioliittoni
1 0
0
- Иванеее, душекът, който купи за майка ми... - Да свиква. - Идиot!!! - Иванеее, душекот што го купи за мајка ми... - Нека се навикне. - Идиot!!! - Ivan, the mattress you bought for my mom... - She'll get used to it. - Idiот!!! - Iván, el colchón que compraste para mi madre... - Que se acostumbre. - ¡Idiота! - Иван, матрас, который ты купил для моей мамы... - Пусть привыкает. - Идиot!!! - Ivan, die Matratze, die du für meine Mutter gekauft hast... - Soll sie sich daran gewöhnen. - Idiот!!! - Ivan, le matelas que tu as acheté pour ma mère... - Qu’elle s’habitue. - Idiот !!! - Ιβάν, το στρώμα που αγόρασες για τη μητέρα μου... - Ας συνηθίσει. - Ηλίθιε! - Ivan, il materasso che hai comprato per mia madre... - Si abituerà. - Idiота!!! - Ivan, anneme aldığın şilte... - Alışsın. - Aptal!!! — Іване, матрац, який ти купив для моєї мами... — Хай звикає. — Ідіот!!! — Ivan, o colchão que você comprou para minha mãe... — Que se acostume. — Idiота!!! - Iwan, materac, który kupiłeś dla mojej mamy... - Niech się przyzwyczaja. - Idiота!!! - Ivan, madrassen du köpte till min mamma... - Hon vänjer sig. - Idiот!!! - Ivan, het matras dat je voor mijn moeder kocht... - Ze zal eraan wennen. - Idiоот!!! - Ivan, madrassen du kjøpte til moren min... - Нun venner seg til det. - Idiот!!! - Ivan, madrassen du kjøpte til moren min... - Нun blir vant til det. - Idiот!!! - Iván, a matrac, amit anyámnak vettél... - Majd megszokja. - Idióta!!! - Ivan, salteaua pe care ai cumpărat-o pentru mama mea... - Se va obișnui. - Idiот!!! - Ivane, matrace, kterou jsi koupil pro mou mámu... - Zvykne si. - Idiote!!! - Ivanai, čiužinys, kurį nupirkai mano mamai... - Tegul pripranta. - Idiotas!!! - Ivan, matracis, ko nopirki manai mammai... - Lai pierod. - Idiots!!! - Ivane, madrac koji si kupio za moju majku... - Nek’ se navikne. - Idiote!!!
- Ivan, patja jonka ostit äidilleni... - Hän tottuu siihen. - Idiootti!!!
1 0
0
Ова е нашата нова неженета сосетка. Жените во зградата одеднаш престана да ги боли глава. This is our new unmarried neighbor. The women in the building suddenly stopped having headaches. Esta es nuestra nueva vecina soltera. Las mujeres del edificio de repente dejaron de tener dolor de cabeza. Это наша новая незамужняя соседка. У женщин в доме внезапно перестала болеть голова. Das ist unsere neue unverheiratete Nachbarin. Die Frauen im Haus haben plötzlich keine Kopfschmerzen mehr. Αυτή είναι η νέα μας ανύπαντρη γειτόνισσα. Οι γυναίκες στην πολυκατοικία ξαφνικά σταμάτησαν να έχουν πονοκέφαλο. Questa è la nostra nuova vicina non sposata. Le donne nel palazzo hanno improvvisamente smesso di avere mal di testa. Bu bizim yeni bekar komşumuz. Binadaki kadınların birdenbire baş ağrısı geçti. Це наша нова незаміжня сусідка. Жінок у будинку раптово перестала боліти голова. Esta é a nossa nova vizinha solteira. As mulheres do prédio de repente deixaram de ter dor de cabeça. To nasza nowa niezamężna sąsiadka. Kobiety w bloku nagle przestały mieć bóle głowy. Det här är vår nya ogifta granne. Kvinnorna i huset slutade plötsligt ha huvudvärk. Dit is onze nieuwe ongetrouwde buurvrouw. De vrouwen in het gebouw hebben ineens geen hoofdpijn meer. Dette er vår nye ugifte nаво. Kvinnene i blokken sluttet plutselig å ha hodepine. Dette er vår nye ugifte nаво. Kvinnene i bygget sluttet plutselig å ha hodepine. Ő az új, nem házas szomszédunk. A házban a nők hirtelen megszűntek fejfájástól szenvedni. Aceasta este noua noastră vecină necăsătorită. Femeile din bloc brusc au încetat să mai aibă dureri de cap. To je naše nová svobodná sousedka. Ženy v domě náhle přestaly mít bolesti hlavy. Tai mūsų nauja netekėjusi kaimynė. Moterys name staiga nustojo skųstis galvos skausmu. Šī ir mūsu jaunā neprecētā kaimiņiene. Sievietes mājā pēkšņi pārstāja sūdzēties par galvassāpēm. Ovo je naša nova neudata susjeda. Žene u zgradi odjednom su prestale imati glavobolje. Това е новата ни неомъжена съседка. Жените в блока внезапно спря да ги боли главата. C'est notre voisine, les femmes de l'immeuble ont soudainement cessé d'avoir des maux de tête.
Tämä on uusi naimaton naapurimme. Talon naiset lakkasivat yhtäkkiä kärsimästä päänsärystä.
1 0
0
Когато случиш на жена Кога ќе ти се посреќи со жена When you get lucky with a woman Cuando tienes suerte соn una mujer Когда тебе повезло с женщиной Wenn du mit einer Frau Glück hast Quand tu as de la chance avec une femme Όταν σου κάτσει μια γυναίκα Quando ti va bene соn una donna Bir kadın konusunda şanslı olduğunda Коли тобі пощастило з жінкою Quando tens sorte com uma mulher Kiedy masz szczęście z kobietą När du har tur med en kvinna Als je geluk hebt met een vrouw Når du er heldig med en kvinde Når du er heldig med en kvinne Amikor szerencséd van egy nővel Când ai noroc cu o femeie Když máš štěstí na ženu Kai tau pasiseka su moterimi Kad tev paveicas ar sievieti Kad imaš sreće sa ženom
Kun olet onnekas naisen kanssa
1 0
0
Единственият ми страх относно брака е парите ми да бъдат наречени „нашите пари“ Единствениот страв што го имам за бракот е моите пари да бидат наречени „нашите пари“ The only fear I have about marriage is my money being called 'our money' El único miedo que tengo sobre el matrimonio es que mi dinero se llame 'nuestro dinero' Единственный страх, который у меня есть по поводу брака, — это что мои деньги будут называться «нашими деньгами» Die einzige Angst, die ich vor der Ehe habe, ist, dass mein Geld „unser Geld“ genannt wird La seule crainte que j'ai au sujet du mariage, c'est que mon argent soit appelé « notre argent » Ο μόνος φόβος που έχω για τον γάμο είναι τα χρήματά μου να ονομαστούν «τα χρήματά μας» L'unica paura che hо riguardo al matrimonio è che i miei soldi vengano chiamati 'i nostri soldi' Evlilikle ilgili tek korkum, paramın 'bizim paramız' olarak adlandırılması Єдиний страх, який у мене є щодо шлюбу, – це що мої гроші назвуть «нашими грошима» O único medo que tenho sobre o casamento é que o meu dinheiro seja chamado de 'nosso dinheiro' Jedyny strach, jaki mam przed małżeństwem, to że moje pieniądze będą nazywane „naszymi pieniędzmi” Den enda rädslan jag har för äktenskap är att mina pengar ska kallas 'våra pengar' Den eneste frygt, jeg har ved ægteskab, er, at mine penge bliver kaldt 'vores penge' Den eneste frykten jeg har for ekteskap, er at pengene mine blir kalt 'våre penger' Ainoa pelkoni avioliitossa on, että rahojani kutsutaan 'meidän rahoiksemme' Singura teamă pe care o am despre căsătorie este ca banii mei să fie numiți „banii noștri” Jediná obava, ktorú mám o manželstve, je, že moje peniaze budú nazývané „naše peniaze” Jediný strach, který mám z manželství, je, že mé peníze budou nazývány „našimi penězi“ Vienintelė baimė, kurią turiu dėl santuokos, yra ta, kad mano pinigai bus vadinami „mūsų pinigais“ Vienīgās bailes, kas man ir par laulību, ir tās, ka manu naudu sauks par 'mūsu naudu' Jedini strah koji imam od braka je da će se moj novac zvati 'naš novac'
Az egyetlen félelmem a házassággal kapcsolatban, hogy a pénzemet 'a mi pénzünknek' hívják
1 0
0
ЗАБАВЕН ФАКТ: Жените прекарват повече време да се чудят какво мислят мъжете, отколкото мъжете прекарват в самото мислене. ЗАБАВЕН ФАКТ: Жените поминуваат повеќе време размислувајќи што мислат мажите, отколку што мажите навистина поминуваат во размислување. FUN FACT: Women spend more time wondering what men are thinking than men spend actually thinking. DATO CURIOSO: Las mujeres pasan más tiempo preguntándose qué piensan los hombres que el tiempo que los hombres realmente pasan pensando. ЗАБАВНЫЙ ФАКТ: Женщины тратят больше времени, думая о том, что думают мужчины, чем мужчины тратят на само размышление. FUN FACT: Frauen verbringen mehr Zeit damit, sich zu fragen, was Männer denken, als Männer tatsächlich mit Denken verbringen. FAIT AMUSANT : Les femmes passent plus de temps à se demander ce que pensent les hommes que les hommes n’en passent réellement à réfléchir. ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΤΙΚΟ ΓΕΓΟΝΟΣ: Οι γυναίκες περνούν περισσότερο χρόνο αναρωτώμενες τι σκέφτονται οι άνδρες παρά οι άνδρες περνούν πραγματικά σκεπτόμενοι. CURIOSITÀ: Le donne passano più tempo a chiedersi cosa pensano gli uomini che il tempo che gli uomini passano realmente a pensare. EĞLENCELİ GERÇEK: Kadınlar, erkeklerin ne düşündüğünü merak etmekle, erkeklerin gerçekten düşünmeye harcadığından daha fazla zaman harcar. ЦІКАВИЙ ФАКТ: Жінки витрачають більше часу, розмірковуючи, про що думають чоловіки, ніж чоловіки витрачають на саме мислення. CURIOSIDADE: As mulheres passam mais tempo imaginando o que os homens estão pensando do que os homens passam realmente a pensar. CIEKAWOSTKA: Kobiety spędzają więcej czasu, zastanawiając się, o czym myślą mężczyźni, niż mężczyźni faktycznie spędzają na myśleniu. ROLIG FAKTA: Kvinnor tillbringar mer tid med att undra vad män tänker än män faktiskt tillbringar på att tänka. SJOV FAKTA: Kvinder bruger mere tid på at spekulere over, hvad mænd tænker, end mænd rent faktisk bruger på at tænke. MORSOM FAKTA: Kvinner bruker mer tid på å lure på hva menn tenker enn menn faktisk bruker på å tenke. HAUSKA FAKTA: Naiset käyttävät enemmän aikaa miettiäkseen, mitä miehet ajattelevat, kuin miehet käyttävät oikeasti ajattelemiseen. FAPT AMUZANT: Femeile petrec mai mult timp întrebându-se ce gândesc bărbații decât petrec bărbații efectiv gândindu-se. ZÁBAVNÝ FAKT: Ženy trávia viac času premýšľaním, čo si muži myslia, než muži trávia samotným premýšľaním. ZÁBAVNÝ FAKT: Ženy tráví více času přemýšlením o tom, co si muži myslí, než muži tráví samotným přemýšlením. ĮDOMUS FAKTAS: Moterys daugiau laiko praleidžia svarstydamos, ką galvoja vyrai, nei vyrai praleidžia iš tikrųjų galvodami. INTERESANTS FAKTS: Sievietes pavada vairāk laika domājot, par ko domā vīrieši, nekā vīrieši patiesībā pavada domājot. ZANIMLJIVA ČINJENICA: Žene provode više vremena pitajući se što muškarci misle nego što muškarci zapravo provode misleći.
ÉRDEKES TÉNY: A nők több időt töltenek azzal, hogy azon tűnődnek, mit gondolnak a férfiak, mint amennyit a férfiak ténylegesen gondolkodással töltenek.
1 0
0
Моментът, в който осъзнаеш, че ако я погледнеш, ще умреш болезнено. Моментот кога сфаќаш дека ако ја погледнеш, ќе умреш во маки. That moment you realize that if you look at her, you’ll die painfully. Ese momento en el que te das cuenta de que si la miras, morirás dolorosamente. Момент, когда понимаешь, что если на неё посмотришь, умрёшь мучительно. Der Moment, in dem dir klar wird, dass du qualvoll sterben wirst, wenn du sie ansiehst. Le moment où tu réalises que si tu la regardes, tu mourras dans d’atroces souffrances. Η στιγμή που συνειδητοποιείς ότι αν την κοιτάξεις, θα πεθάνεις με φρικτό τρόπο. Il momento in cui ti rendi conto che se la guardi, morirai dolorosamente. O an, onun yüzüne bakarsan acı içinde öleceğini fark ettiğin an. Мить, коли розумієш, що якщо на неї глянеш, помреш у муках. O momento em que percebes que se olhares para ela, vais morrer dolorosamente. Moment, w którym zdajesz sobie sprawę, że jeśli na nią spojrzysz, umrzesz w męczarniach. Det ögonblick när du inser att om du tittar på henne kommer du att dö smärtsamt. Det øjeblik, hvor du indser, at hvis du kigger på hende, vil du dø smertefuldt. Det øyeblikket du innser at hvis du ser på henne, kommer du til å dø smertefullt. Se hetki, kun tajuat, että jos katsot häntä, kuolet tuskallisesti. Momentul în care îți dai seama că, dacă te uiți la ea, vei muri în chinuri. Moment, keď si uvedomíš, že ak sa na ňu pozrieš, zomrieš bolestivou smrťou. Okamžik, kdy si uvědomíš, že pokud se na ni podíváš, zemřeš bolestivou smrtí. Akimirką, kai supranti, kad jei pažvelgsi į ją, mirsi skausmingai. Tas brīdis, kad saproti, ka, ja paskatīsies uz viņu, mirsi mokās. Trenutak kad shvatiš da ćeš, ako je pogledaš, umrijeti u mukama.
Az a pillanat, amikor rájössz, hogy ha ránézel, fájdalmasan fogsz meghalni.
1 0
0
Когато батко ти пипа храната ти Кога постариот брат ти ја допира храната When your big brother is touching your food Cuando tu hermano mayor toca tu comida Когда твой старший брат трогает твою еду Wenn dein großer Bruder dein Essen anfasst Quand ton grand frère touche à ta nourriture Όταν ο μεγάλος σου αδελφός αγγίζει το φαγητό σου Quando tuo fratello maggiore tocca il tuo cibo Ağabeyin yemeğine dokunduğunda Коли твій старший брат чіпає твою їжу Quando o teu irmão mais velho mexe na tua comida Kiedy twój starszy brat dotyka twojego jedzenia När din storebror rör din mat Wanneer je grote broer aan je eten zit Når din storebror rører ved din mad Når storebroren din tar på maten din Amikor a bátyád az ételedhez nyúl Când fratele tău mai mare îți atinge mâncarea Když se tvůj starší bratr dotýká tvého jídla Kai tavo vyresnis brolis liečia tavo maistą Kad tavs vecākais brālis aizskar tavu ēdienu
Kun isoveljesi koskee ruokaasi
1 0
0
  • Edellinen
  • Seuraava
Privacy and Policy Contact Us