• Home
  • Категории Анекдотов
  • Popular
  • Свежие Facebook Aнекдоты
  • Смешные картинки
  • Лучшие-анекдоты
  • Новые анекдоты каждый день, Свежие анекдоты
  • Анекдоты про адвокатов
  • Анекдоты про Девушки
  • Анекдоты про Депутатов
  • Анекдоты про Домашних Животных
  • Анекдоты про Молодежь
  • Анекдоты про Новый Год
  • Анекдоты про психиатров и психов
  • Анекдоты про Работу
  • Анекдоты про Сказочных Героев
  • Анекдоты про США
  • Анекдоты про Тёщу и Зятя
  • Анекдоты про Чака Норриса
  • Анекдоты про Челябинск
  • Короткие анекдоты
  • Одесские анекдоты и шутки
  • Шутки об авиации
  • Шутки про геев
  • Шутки про измену
  • Шутки про полицейских
  • Анекдоты про Алкоголь и Пьянство
  • Анекдоты про блондинок
  • Анекдоты про Вовочку
  • Анекдоты про Врачей
  • Анекдоты про детей
  • Анекдоты про Евреев
  • Анекдоты про женщин
  • Анекдоты про животных
  • Анекдоты про Мужа и Жену
  • Анекдоты про мужчин
  • Анекдоты про пенсионеров, пенсию, старики
  • Анекдоты про Религию
  • Анекдоты про Рождество
  • Анекдоты про Семью
  • Анекдоты про Спорт
  • Военные анекдоты
  • Политические анекдоти
  • Пошлые анекдоты, 18+
  • Черный юмор
  • Шутки про школу
  • Анекдоты о футболе
Вицове за училището School jokes, Teacher Jokes Witze über die Schule Chistes sobre la escuela Русский Blague sur l'école Barzellette sulla Scuola Ανέκδοτα για το σχολείο Вицеви за училиштето Okul fıkraları Анекдоти про Школу Piadas sobre a escola Żarty o szkole Skämt om skolan Grappen over school Vittigheder om skolen Vitser om skolen Kouluvitsit Iskolai viccek Glume despre şcoală Vtipy o škole Anekdotai apie mokyklą Joki par skolu Vicevi o školi
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Новые анекдоты каждый день, Свежие анекдоты
  2. Шутки про школу

Шутки про школу

Добавить шутку Свежие анекдоты Лучшие анекдоты
- Папа, давай съездим в Грецию, пирамиды посмотрим, сфинксов.
- Давай лучше съездим в твою школу - географичке в глаза посмотрим?!
1
0
4
Если прогуливать в школе физику - мир будет наполнен чудесами и волшебством.
Если математику - вероятно, дебет не будет сходиться с кредитом.
А если историю - вам будет казаться, что весь цивилизованный мир, полный свободы и демократии, бескорыстно поддерживает вашу страну.
1
0
4
Когда моя мама уходила на родительское собрание, то всегда возвращалась в чистую квартиру.
1
0
4

Если трудовик и физрук бросают пить, то школа считает себя гимназией.
1
0
4
В школах перед уроками будут прослушивать гимн, а в Думе решили пока оставить как есть - шансон.
1
0
4
- Какво знаете за когнитивния дисонанс? - Това е, когато религията се преподава в училищата паралелно с физика и биология.
- Что ты знаешь про когнитивный диссонанс?
- Это когда в школах параллельно физике и биологии преподают православие.
1
0
4
- Допустим, я дала тебе 5 яблок. А потом 3 забрала. Что у тебя остается?
- Проблемы с доверием...
1
0
4
El hombre gordo esperando en el colegio Дебел човек стои пред едно училище Седял си един дебел полицай в училищен двор. Un homme obèse attend devant une école. L’institutrice intriguée lui demande : - Excusez-moi monsieur, vous attendez un enfant ? - Non madame, je suis gros de nature ! Una madre rubia espera a su hija frente a la escuela. Llega un señor muy gordo y se sienta a su lado. La mujer le pregunta: - Ah, ¿usted también está esperando un niño? - No señora no, es que... Petriuko tėvas sėdi mokyklos koridoriuje. Prieina mokytojas ir klausia: - Jūs laukiate vaiko? - Ne, aš visada toks storas... Vor der Schule steht mittags ein beleibter Herr und möchte seine Tochter abholen. Fragt ihn eine Lehrerin: "Erwarten Sie ein Kind?" - "Nein", antwortet der Vater, "ich bin von Natur aus so dick." Vater Müller wartet vor der Schule auf seine Tochter. Eine Lehrerin kommt vorbei und fragt: "Erwarten Sie ein Kind?" Nein", antwortet Müller, "Ich bin immer so dick. "
Сидит пузатый мужик в коридоре школы, ждет дочку. Проходит мимо учительница и спрашивает:
- Вы ребенка ждете?
- Нет, это я просто пиво люблю...
1
0
4
Я смотрю на двойку своего ребёнка за домашку которую делал я
1
0
4
Мафиозо Chiste del niño mafioso Ο Μαφιόζος. Ο μαφιόζος! Μαφιόζος Μαφιόζος. ‎- Мамо, мамо, в училище ме дразнят, разправят, че сме мафиоти. Νονός — Manhê, no colégio me chamam de mafioso. — Não se preocupe, filhinho, amanhã a mamãe vai lá e acaba com isso. — Boa, mãe, mas faça com que pareça um acidente. - Apu Apu! Azt mondják az iskolában, hogy mi maffiózó család vagyunk. - Na majd holnap bemegyek, és elintézem a dolgot. - Oké, de úgy csináld, hogy balesetnek tűnjön! ¡ Papá, papá, en el colegio me llaman mafioso! No te preocupes hijo que yo me encargo, para que parezca un accidente. - Mama mama en el colegio me llaman mafioso. - En serio?Pues mañana mismo ire a hablar con el director. - No hace falta que hables con él. Solo haz que parezca un accidente..... - Тато, тато, абе сите на школо ми велат дека сум бил мафија. - Ништо сине, утре ќе појдам кај директорот и ќе ја средам работата. - Добро тато, ама гледај да изгледа како несреќа.
- Папа, меня в школе дразнят: Говорят, что я мафиози.
- Что за глупости! Я завтра же пойду к директору и поговорю насчет этого.
- Давай, только сделай так, чтобы это выглядело как несчастный случай.
1
0
4
Нарисовал кота. Поставили двойку. Пришёл домой, сверил с оригиналом. Всё верно
1
0
4
J'ai pris une photo de mon fils recevant un prix avec sa prof. Горд баща снима сина си докато получава награда от своята учителка - Papi, tómame una foto соn mi maestra. - Claro que si, mijo. I took a picture of my son getting an award from his teacher Ojciec zrobił zdjęcie synowi gdy ten odbierał dyplom z rąk nauczycielki.
Отец сфотографировал сына который получает диплом из рук своей учительницы.
1
0
4

Когато баща ти снима завършването ти — с най-добрата ти приятелка. Кога тато ти ја прави сликата на матурата — со најдобрата другарка. When Dad takes your graduation pic — with your best friend. Cuando papá te hace la foto de graduación — соn tu mejor amiga. Wenn Papa dein Abschlussfoto macht – mit deiner besten Freundin. Quand papa prend ta photo de remise de diplôme — avec ta meilleure amie. Όταν ο μπαμπάς βγάζει τη φωτογραφία της αποφοίτησής σου — με την κολλητή σου. Quando papà scatta la tua foto di diploma — соn la tua migliore amica. Baban mezuniyet fotoğrafını çektiğinde — en yakın arkadaşınla. Коли тато робить твоє фото на випускному — з твоєю найкращою подругою. Quando o teu pai tira a foto da tua formatura — com a tua melhor amiga. Kiedy tata robi ci zdjęcie na zakończeniu szkoły — z twoją najlepszą przyjaciółką. När pappa tar din studentbild – med din bästa vän. Als papa je diplomafoto maakt — met je beste vriendin. Når far tager dit studenterbillede – sammen med din bedste veninde. Når pappa tar avslutningsbildet ditt – med bestevenninnen din. Kun isä ottaa valmistujaiskuvasi — parhaan ystäväsi kanssa. Amikor apu elkészíti a ballagási fotódat — a legjobb barátnőddel. Când tata îți face poza de absolvire — cu cea mai bună prietenă a ta. Když ti táta dělá fotku na maturitě — s tvojí nejlepší kamarádkou. Kai tėtis daro tavo išleistuvių nuotrauką — su geriausia drauge. Kad tētis taisa tavu izlaiduma bildi — ar tavu labāko draudzeni. Kad ti tata snima maturalnu fotku — s tvojom najboljom prijateljicom.
Когда папа делает твоё фото на выпускном — с твоей лучшей подругой.
1
0
4
Първият ден на училище на моето ангелче! Првиот училиштен ден на моето ангелче! My little angel’s first day at school! ¡El primer día de escuela de mi angelito! Der erste Schultag meines kleinen Engels! Le premier jour d’école de mon petit ange ! Η πρώτη μέρα στο σχολείο του αγγελουδιού μου! Il primo giorno di scuola del mio angioletto! Melek yavrumun okuldaki ilk günü! Перший день у школі мого янголятка! O primeiro dia de escola do meu anjinho! Pierwszy dzień w szkole mojego aniołka! Mitt lilla änglas första skoldag! De eerste schooldag van mijn engeltje! Min lille engels første skoledag! Mitt lille engels første skoledag! Pikku enkelini ensimmäinen koulupäivä! Az én kis angyalkám első iskolai napja! Prima zi de școală a îngerașului meu! První školní den mého andílka! Mano angelėlio pirmoji diena mokykloje! Mans eņģelīša pirmajā skolas diena! Prvi školski dan mog anđelčića!
Первый день в школе моего ангелочка!
1
0
4
- Но мамо, училището започва след 2 седмици. - Нищо де, вие вървете бавно - Ама мамо, школото почнува дури за 2 недели. - Нема врска, одете полека - But mom, school starts in 2 weeks. - That’s fine, just walk slowly - Pero mamá, la escuela empieza en 2 semanas. - No pasa nada, vayan despacio - Aber Mama, die Schule beginnt erst in 2 Wochen. - Macht nichts, geht einfach langsam - Mais maman, l’école commence dans 2 semaines. - Ce n’est pas grave, allez-y doucement - Μαμά, το σχολείο αρχίζει σε 2 εβδομάδες. - Δεν πειράζει, πηγαίνετε σιγά - Ma mamma, la scuola inizia tra 2 settimane. - Non fa niente, andate piano - Ama anne, okul 2 hafta sonra başlıyor. - Olsun, yavaş yavaş gidin - Але мамо, школа починається лише за 2 тижні. - Нічого, йдіть повільно - Mas mãe, a escola só começa daqui a 2 semanas. - Não faz mal, vão devagar - Ale mamo, szkoła zaczyna się dopiero za 2 tygodnie. - Nic nie szkodzi, idźcie powoli - Men mamma, skolan börjar om 2 veckor. - Det gör inget, gå bara långsamt - Maar mam, school begint pas over 2 weken. - Geeft niet, loop maar langzaam - Men mor, skolen starter først om 2 uger. - Det er fint, gå bare langsomt - Men mamma, skolen starter om 2 uker. - Det går вrа, gå sakte - Mutta äiti, koulu alkaa vasta 2 viikon päästä. - Ei se mitään, menkää hitaasti - De anya, az iskola csak 2 hét múlva kezdődik. - Semmi baj, menjetek lassan - Dar mamă, școala începe abia peste 2 săptămâni. - Nu contează, mergeți încet - Ale mami, škola začíná až za 2 týdny. - To nevadí, jděte pomalu - Bet mamyte, mokykla prasideda tik po 2 savaičių. - Nieko tokio, eikite lėtai - Bet mammu, skola sākas tikai pēc 2 nedēļām. - Nekas, ejiet lēnām - Ali mama, škola počinje tek za 2 tjedna. - Nema veze, idite polako
- Но мам, школа начнётся только через 2 недели.  - Ничего, идите помедленнее
1
0
4
Преди и след училище Пред и по завршување на училиште Before and after school Antes y después de la escuela Vor und nach der Schule Avant et après l’école Πριν και μετά το σχολείο Prima e dopo la scuola Okuldan önce ve sonra До і після школи Antes e depois da escola Przed i po szkole Före och efter skolan Voor en na school Før og efter skole Før og etter skolen Ennen ja jälkeen koulun Iskola előtt és után Înainte și după școală Před a po škole Prieš ir po mokyklos Pirms un pēc skolas Prije i poslije škole
До и после школы
1
0
4
Когато завършиш първи, но учителят каже: „Всички сте победители!“ Кога ќе завршиш прв, ама наставникот рече: „Сите сте победници!“ When you finish 1st place, but then the teacher says, 'You’re all winners!' Cuando terminas en primer lugar, pero luego el maestro dice: «¡Todos son ganadores!» Wenn du Erster wirst, aber der Lehrer sagt: „Ihr seid alle Gewinner!“ Quand tu finis premier, mais que le prof dit : « Vous êtes tous des gagnants ! » Όταν τερματίζεις πρώτος, αλλά ο δάσκαλος λέει: «Είστε όλοι νικητές!» Quando arrivi primo, ma poi l’insegnante dice: «Siete tutti vincitori!» Birinci olunca, ama öğretmen: “Hepiniz kazandınız!” der. Коли ти приходиш перший, але вчитель каже: «Ви всі переможці!» Quando chegas em 1º lugar, mas o professor diz: «Todos são vencedores!» Kiedy kończysz na 1. miejscu, ale nauczyciel mówi: „Wszyscy jesteście zwycięzcami!” När du kommer först, men läraren säger: ”Ni är alla vinnare!” Wanneer je als eerste eindigt, maar de leraar zegt: ‘Jullie zijn allemaal winnaars!’ Når du kommer på 1. plads, men læreren siger: »I er alle vindere!« Når du kommer på 1. plass, men læreren sier: «Dere er alle vinnere!» Kun tulet ensimmäiseksi, mutta opettaja sanoo: ”Te kaikki olette voittajia!” Amikor elsőként végzel, de a tanár azt mondja: „Mind győztesek vagytok!” Când termini pe primul loc, dar profesorul spune: «Toți sunteți câștigători!» Když skončíš první, ale učitel řekne: „Všichni jste vítězové!“ Kai baigi pirmas, bet mokytojas sako: „Jūs visi esate nugalėtojai!“ Kad tu pabeidz pirmais, bet skolotājs saka: “Jūs visi esat uzvarētāji!” Kad završiš prvi, ali učitelj kaže: „Svi ste vi pobjednici!“
Когда ты финишируешь первым, но учитель говорит: «Вы все победители!»
1
0
4
Моят учител винаги ми казваше: Няма да ти плащат да гледаш през прозореца! Да бе... Мојот учител секогаш ми велеше: Нема да ти плаќаат за да гледаш низ прозорецот! Да бе... My teacher used to say: You won’t get paid for staring out the window! Yeah, right... Mi profesor solía decirme: ¡No te van a pagar por mirar por la ventana! Sí, claro... Mein Lehrer sagte früher immer: Fürs aus dem Fenster schauen wirst du niсhт bezahlt! Ja, klar... Mon prof me disait toujours : On ne te paiera pas pour regarder par la fenêtre ! Mais bien sûr... Ο δάσκαλός μου έλεγε πάντα: Δεν θα σε πληρώνουν για να κοιτάς έξω από το παράθυρο! Ναι καλά... Il mio insegnante diceva sempre: Non ti pagheranno per guardare fuori dalla finestra! Sì, certo... Öğretmenim hep derdi: Pencereden bakarak para kazanamazsın! Tabii ya... Мій учитель завжди казав: Тобі не будуть платити за те, що дивишся у вікно! Ага, звісно... O meu professor dizia sempre: Não te vão pagar por ficares a olhar pela janela! Pois sim... Mój nauczyciel zawsze mówił: Nie będą ci płacić za patrzenie przez okno! Tak jasne... Min lärare brukade alltid säga: Du får inte betalt för att stirra ut genom fönstret! Javisst... Mijn leraar zei vroeger altijd: Je krijgt niet betaald om uit het raam te staren! Ja hооr... Min lærer sagde altid: Du får ikke løn for at kigge ud af vinduet! Ja, selvfølgelig... Læreren min pleide alltid å si: Du får ikke betalt for å stirre ut av vinduet! Ja, sikkert... Opettajani sanoi aina: Et saa palkkaa siitä, että tuijotat ikkunasta ulos! Niin varmaan... A tanárom mindig azt mondta: Nem fognak fizetni azért, hogy az ablakon bámulsz ki! Ja persze... Profesorul meu spunea mereu: Nu vei fi plătit să te uiți pe fereastră! Da, sigur... Můj učitel mi vždy říkal: Nebudou ti platit za to, že koukáš z okna! Jasně, no... Mano mokytojas visada sakydavo: Tau nemokės už žiūrėjimą pro langą! Taip jau ir bus... Mans skolotājs vienmēr teica: Tev nemaksās par skatīšanos pa logu! Jā, protams... Moj učitelj mi je uvijek govorio: Neće ti plaćati da gledaš kroz prozor! Ma da, naravno...
Мой учитель всегда говорил: Тебе не будут платить за то, что смотришь в окно! Ага, конечно...
1
0
4
  • Назад
  • Далее

Privacy and Policy Contact Us