Una vez a un señor se le muere la suegra y se acerca al periódico local para colocar un anuncio obituario y le dice al encargado: Quiero avisar que mi suegra se murió. Bueno señor
änkan vill ha in en dödsannons i lokaltidningen. - Men ni är ju så dyra
Un juif veut passer un avis de décès pour sa femme
Умряла Гергина. Отишъл мъжът и Кольо да публикува жалейка във вестника.
Εβραίος και αγγελία
Ποτέ δεν ξέρεις
Der Türke und der Grabstein
Sarah ist tot
У єврея померла дружина. Прийшов він до редакції міської газети
Jacó vai colocar um anúncio no jornal. — Gostaria de colocar uma nota fúnebre sobre a morte da minha esposa — diz ao atendente. — Pois não
O judeu foi fazer uma nota fúnebre e fala pra moça do balcão: -Olá
Ein Schotte kommt zur Zeitung um eine Anzeige anlässlich des Todes seiner Ehefrau aufzugeben. Die Dame in der Anzeigenannahme fragt ihn nach dem Text. Er sagt: "Schreiben Sie: 'Mary ist tot.'" Die...
A esposa do Salim Faleceu. No dia seguinte Salim foi a edição de um jornal para fazer um anúncio fúnebre. Falando com a recepcionista disse que gostaria de um anúncio bem baratinho. Ela responde...
Kayserilinin eşi vefat etmiş. Gitmiş bir gazeteye
- Какво искате да пише в него? - попитал служителят.
- Бонка умря - отвърнал той.
- Можете да прибавите още няколко думи на същата цена.
- Хм - замислил се перничанинът.
- Добре тогава: И продавам стар голф!