The Magician and the Parrot
Παπαγάλος-Καρφί
Ο παπαγάλος του Καπετάνιου
Πού είναι;.
На един кораб за далечно плаване работел фокусник.
Фокусник работил на кораб.
На одном корабле работал фокусник.
Ein Zauberer soll auf einem Kreuzfahrtsschiff für Unterhaltung sorgen. Er hat einen Papageien dabei
На един кораб работел фокусник.
A magician worked on a cruise ship in the Caribbean. The audience would be different each week
A magician had landed a comfortable job on a cruise ship. His act was rendered hilarious by his parrot who would ridicule the magician after every trick
Primeira e única viagem do Titanic. Na véspera do grande desastre
En illusionist som arbetade på ett kryssningsfartyg hade en papegoja som alltid fördärvade hans nummer. Fågelns skrek till åskådarna: - Han har kortet i fickan
En skicklig trollkarl uppträdde varje kväll på ett kryssningsfartyg. Han hade förmodligen gjort succe om det inte funnits en pratsam papegoja ombord. Varje gång han trollade bort ett kort skrek...
Titaniğin salonlarından birinde her akşam bir sihirbaz gösteri yapıyormuş. Adam gerçekten çok ustaymış ama bir sorunu varmış. Salonun bir köşesinde bulunan papağan
Det var en gång en trollkonstnär som trollade på en båt. Han hade det ganska bra där men det fanns en sak som han hatade och det var en papegoja som var skicklig på att se hur trollkonstnären...
A magician worked on a cruise ship. The audience was different each week
Een goochelaar zit op een cruise schip en doet allerlei trucjes. Maar elke keer zegt een papegaai: "De kaart zit in je broekzak!" of "Dat konijn kwam uit die doos!". Nou
En tryllekunstner jobber ombord på et cruiseskip i Karibien. Publikumet var forskjellig fra uke til uke
Iluzjonista z tresowaną papugą był jedną z atrakcji wieczornego programu na statku wycieczkowym. Niestety za każdym razem
En tryllekunstner arbejde på et krydstogtskib i Karibien. Tilskuerne var derfor nye hver uge
Um mágico trabalhava emum navio
Ombord på Titanic hadde tryllekunstneren store problemer med papegøyen som alltid avslørte tricksene hans. Da skipet sank ble de to drivende på samme planke. Etter å ha sett stygt på hverandre...
Um mágico trabalhava num navio. O papagaio do comandante via todos os espetáculos do mágico e contava para a platéia como eram os truques. A cada truque ele gritava: — O coelho está na...
Utazik a hajón egy bűvész
Um mágico foi contratado para apresentar seu show num navio. Porém
Um mágico é contratado por um navio para alegrar os passageiros durante as viagens fazendo mágicas. O papagaio do capitão de tanto ver os truques decora eles. Em outra viagem o magico começa a...
A luxushajón minden este van bűvész mutatvány. A kapitány papagája
Ombord på et skib Ombord på et skib var der en tryllekunstner som tryllede med kort. Hver gang sad der en papegøje og skreg: Han har det op i ærmet
Eines schönen Abends, als der Zauberer gerade dabei war seine Gäste zu unterhalten, passierte etwas Ungewöhnliches: Der Künstler hatte gerade eine rote Kugel verschwinden lassen, als aus dem Hintergrund des Saales eine Stimme ertönte:
"Im Ärmel, im Ärmel!!!"
Es war ein kleiner Papagei, der dort in seinem Käfig hockte. Er schrie „Im Ärmel, im Ärmel!!!“, woraufhin die Zuschauer den Zauberer lautstark aufforderten, seine Ärmel vorzuzeigen. Leider war in seinem linken Ärmel tatsächlich die Kugel versteckt. Die Zuschauer lachten, der Zauberer
Entschuldigte sich, setzte seine Vorstellung jedoch fort.
Er ließ ein Seidentuch verschwinden. Die Zuschauer staunten und klatschten, als es plötzlich wieder aus dem Hintergrund ertönte:
"Im Ärmel, Im Ärmel!!!"
Peinlich berührt, musste der Zauberer nun auch das Seidentuch aus seinem Ärmel herausziehen. Die Zuschauer wurden schon etwas ungeduldig und fühlten sich mittlerweile auf den Arm genommen.
Da holte der Magier seinen besten Trick hervor: Er ließ eine Kugel verschwinden! Gerade war sie noch zu sehen. Nun war sie weg! Doch bevor der erste Zuschauer klatschen konnte, ertönte da wieder diese krächzige Stimme des Papageis… "Im Ärmel, im Ärmel…"
Doch auf einmal geschah etwas Unerwartetes: Das Schiff explodierte! Es gab einen riesengroßen Knall! Und wie es nun mal so ist, wenn Schiffe explodieren: es ging unter.
Nur Zwei überlebten die Explosion: der Zauberer und der kleine Papagei. Der Zauberer schwamm im Wasser. Über ihm kreiste der Papagei. Er drehte seine Runden und starrte den Zauberer immerzu an. Er starrte und starrte. Der Zauberer war stinksauer auf den Papagei. Er würdigte ihn keines Blickes. Doch der Papagei flog immerzu im Kreis über ihm und blickte gespannt auf den Zauberer hinab.
Zehn Minuten, zwanzig Minuten, eine halbe Stunde, ja sogar eine ganze Stunde lang. Dann brach plötzlich der Papagei sein Schweigen und sagte zu dem Zauberer:
„Ok, ich geb`s auf! Wo hast Du das Schiff gelassen?“