Свещеник и монахиня пътували през пустинята
– Un padre iba en un camello y la madre superiora iba en otro camello
Ein Mönch und eine Nonne reiten auf einem Kamel durch die Wüste ... plötzlich fällt das Kamel tot um. Mönch und Nonne sehen ein
A nun and a priest were traveling across the desert and realized halfway across that the camel they were using for transportation was about to die. They set up a make-shift camp
En nunna och en präst färdades genom Saharaöknen och förstod halvvägs att kamelen de använde som transportmedel höll på att dö. De gjorde upp en överlevnads lägerplats
Um dia um padre e uma freira estavam cruzando o deserto como missionários de uma igreja
Un prêtre et une religieuse traversent le désert sur le dos d'un chameau. Au beau milieu de la traversée
O padre e a freira estavam atravessando o deserto do Saara em cima de um camelo. De repente
Nel deserto ci sono due missionari
O calugarita si un preot traversau Sahara pe o camila. In cea de-a treia zi
En nunna och en präst är ute och rider på en kamel långt ute i öknen när kamelen plötsligt segnar ner och dör. När det står klart att deras möjligheter till räddning är obefintliga frågar prästen...
Nunna ja pastori olivat matkalla aavikon yli. Puolivälissä aavikkoa heidän käyttämänsä kameli yhtäkkiä kuoli. Nunna ja pastori alkoivat rukoilla apua. Kului useita päiviä eikä apua kuulunut....
"Schwester, ich sterbe bald. Aber vorher möchte ich noch einmal sehen, wie eine nackte Frau aussieht. Würdest Du mir den Gefallen tun?"
Die Nonne тuт es und zieht sich aus. Dann sagt sie:
'Bruder, mir fällt ein, ich habe auch noch nie einen nackten Mann gesehen. Tust Du mir den Gefallen?" Der Mönch zieht sich ebenfalls aus. Da sagt die Nonne:
'"Was hast Du denn dort zwischen den Beinen?'"
"'Das hat mir der Herrgott gegeben. Wenn ich es in Dich hineinstecke, entsteht neues Leben."
Sagt die Nonne:
"Dann steck es in das Kamel und lass uns weiterreiten."